✨El TRUCO para usar "LE", "LO" y "LA" correctamente en ESPAÑOL || ✨Sube de nivel✨

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 26

  • @ikeacha4153
    @ikeacha4153 2 місяці тому +5

    Gracias María:). 12 años de estudio y este concepto todavía me causa doler la cabeza😂. Aun más que el subjunctivo.

  • @steenuil8847
    @steenuil8847 2 місяці тому

    Claro que quiero seguir viendo tus videos. Cuando comencé a ver tus videos hace varios años, tuve problemas para entender la conversación, ahora funciona mucho mejor

  • @pokuspilatus
    @pokuspilatus 12 днів тому

    Wow gracias, pero siempre estoy luchando con lelalo... Y tb hay esas leismos etc.. Esperaba que si pudieras agregar "a" siempre podría usar le....Guardé tu video para verlo otra vez, otra vez, otra vez..

  • @messiasferreiradasilva7780
    @messiasferreiradasilva7780 2 місяці тому

    Obrigado pela tua aula.

  • @chriskalberg6356
    @chriskalberg6356 2 місяці тому

    Gracías 🙏🙏

  • @rickricarditoreiter9796
    @rickricarditoreiter9796 Місяць тому

    Excelente.

  • @Laila82
    @Laila82 2 місяці тому +2

    Mi profesora preferida

  • @ericd8699
    @ericd8699 2 місяці тому

    Hola María :
    Soy francés y estoy aprendiendo su idioma.
    Muchas gracias por sus videos que son muy interesantes, muy bien hechos los entiendo a menudo.
    Tengo una pregunta : ¿ como entiendo lo que dice usted, quisiera saber si habla a una velocidad normal o mas lenta para que toda la gente pueda entender ?
    Muchas gracias por su repuesta y una vez mas enhorabuena por sus videos 😊

  • @ngoranyaovictor4022
    @ngoranyaovictor4022 2 місяці тому

    Una pasada de clase.

  • @adeljassim9427
    @adeljassim9427 2 місяці тому

    Un gran me gusta 👍🏻

  • @robertp9279
    @robertp9279 2 місяці тому +8

    Ei truco es... ¡Aprende latín antes que español! Si no me equivoco, el dativo corresponde con el objeto indirecto y el acusativo con el directo🤔 Un saludo desde Bad Heilbrunn 🙋‍♂️

    • @blackemptysky
      @blackemptysky 2 місяці тому +1

      Si es así, en latín el dativo es el caso del objeto indirecto, mientras que el accusativo es aquello del objeto directo. El objeto directo responde a la pregunta "¿quién o qué cosa?", en cambio el objeto indirecto a la pregunta "¿a quién o a qué cosa?".

  • @CastChaos
    @CastChaos 2 місяці тому

    Gracias María, ahora finalmente entiendo la estructura "le disparo". Previamente al leerla o escuharla creía que se trataba de una forma artística o de un error. Así que es porque hay un objeto directo no dicho (la bala o la arma aquí) y lo que creemos ser elobjeto directo realmente recibe la acción.
    Bueno, es logico si lo pensamos. "lo disparo (policía)" significaría que el policía sale de la arma, no la bola...

    • @americantesamericantes7424
      @americantesamericantes7424 Місяць тому

      Que el policia "lo disparó" realmente significaría que él lo impulsó o lanzó al aire sin la ayuda de un arma u otro objeto, sólo a través del uso de partes de su cuerpo; por ejemplo una patada con sus piernas, un lanzamiento con sus manos y brazos o desde dentro de su boca.

  • @garierbos
    @garierbos Місяць тому

    Es correcto en español decir "Juan ama Maria"? Maria sería el objeto directo o indirecto?

  • @MahamadouDoucara-r8i
    @MahamadouDoucara-r8i 2 місяці тому +1

    Mi profesora leal 🥰

  • @ProMassageIstanbul
    @ProMassageIstanbul 2 місяці тому

    🎹

  • @Alena_Safarova
    @Alena_Safarova 2 місяці тому

    ❤❤❤

  • @ahmetaydoganatmaca2488
    @ahmetaydoganatmaca2488 2 місяці тому

  • @danielnicolas1534
    @danielnicolas1534 2 місяці тому

    El problema en español es la maldita a delante de las personas.
    En principio la a se pone delante del objeto indirecto, pero cuando se trata de personas, todo se complica, la regla no funciona.

  • @elenasantona
    @elenasantona 2 місяці тому

    en el ejemplo del "disparo al policía" no me queda clara una cosa. - El policía fue disparado por el ladrón- pasiva perfecta! por qué no puede ser objeto directo???

    • @mariaespanolcom
      @mariaespanolcom  2 місяці тому +2

      Muy interesante esta pregunta. Realmente "fue disparado" no es correcto y es algo que incluso podemos ver a veces en los artículos y noticias, pero no se considera técnicamente correcto. Se prefiere la forma "recibió un disparo".
      Tal y como funciona el verbo en español solo podemos disparar armas (o cámaras de fotos) o a lo que "sale disparado", como por ejemplo la bala. Por supuesto, si su uso se extiende y se populariza, al final lo reconocerán como norma, pero este es el motivo por el que no puede ser objeto directo.

    • @elenasantona
      @elenasantona 2 місяці тому

      excelente respuesta, mil gracias!!!!

  • @iliamex
    @iliamex 2 місяці тому

    A ver...
    "El ladrón LE disparó al policía" sería más correcto, no?
    O usar una de estas preposiciones
    "El ladrón disparó contra el policía"
    "El ladrón disparó sobre el policía"
    Me interesa mucho tu opinión!

  • @Mica-ew1xw
    @Mica-ew1xw 2 місяці тому