Gustaf Fröding - Prins Aladin av Lampan | SKK reagerar på svenska klassiker

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 5

  • @claezon
    @claezon Рік тому +1

    Så sjukt bra detta :D

  • @daniellarebecka
    @daniellarebecka Рік тому +1

    🐜

  • @billytheschmid
    @billytheschmid Рік тому

    Tusen och en natt (ألف ليلة وليلة) var väldigt populär i Sverige förr. Nog därför han skrev om Aladdin. Men kan finnas fler anledningar.
    Det fanns mycket arabiskt, moriskt och persiskt i svensk konst på 1800-talet, t.ex. i allmogekonsten. De flesta svenskarna kallade sig för "allmogen" (likt tyskarnas allemän) innan urbaniseringen kring första världskriget. Jag tror personligen inte att allmogen var kristen, för när de lärde sig att förstå vad prästen faktiskt sa (dvs när de lärde sig standardsvenska så de kunde läsa Bibeln) då blev många ateister på direkten. Detta var kring 1900 ungefär. Sverige är ett av de mest ateistiska länderna på jorden. Varför? Vi ansåg att prästen vi motvilligt gått till predikade fel religion. Prästskämten blev dunderpoppis. I Emil i Lönneberga förväxlar pigan kristendom med asatro i kyrkan. Situationen var nog lik den. Och förresten, är det en slump att asatir, vilket låter som asatro, betyder ungefär "gammal historia" på arabiska? Allmogen var dessutom rädd för de kristna godtemplarna som söndrade familjer som inte höll sig spiknyktra. Detta skildras också i Emil i Lönneberga. Denna nykterhetsrörelse och dess demografiska konsekvenser fortsatte inom t.ex. Socialdemokratin. På 1950-talet blev det allt mer vanligt att män undvek hatt och kvinnor undvek slöja/sjal.
    Karl XV (kung 1859-1872) gillade att ha på sig ottomansk dräkt när det var bal på Stockholms slott. Och sen har vi ju ställen som moriska paviljongen i Malmö. Den byggdes 1901, långt innan modern muslimsk invandring. I Tyskland finns en moské i Schwetzingens slottspark som byggdes redan 1779-1795. Kom ihåg, det var tyskarna (allemännen) som byggde ut järnvägsspåren i mellanöstern i början av 1900-talet med slutdestination Mekka. Standardkoranen mellan 1834 och 1924 som alla utgick ifrån när de gjorde översättningar var en tysk utgåva i det arabiska språket från 1834 (av Flügel). 1924 blev Kairoutgåvan standard. Sveriges (och Tysklands) historia är komplex. Det fanns så många så kallade orientalister på 1800-talet, och man kan inte skilja på dessa svennar och en muslim. Konstigt nog försvann majoriteten av dessa "orientalister" kring första världskriget. Jag tänker inte sprida mina spekulationer, men jag kan ge ett litet kul uppdrag: Försök hitta varför det finska porslinsföretaget heter Arabia. Det kan även vara lite skoj att kolla in hur den finska orientalisten Georg August Wallin såg ut. Just det, han ser ut som en arab. YLE rapporterade 2014 om att man med georadar hittat katakomber under den kyrkogård han är begravd på i Helsingfors. Jag kan fortsätta i en evighet, men jag tror jag har målat en lite annan bild än den man ofta hör. Och om någon tror jag pratar mest dynga kan ni googla "Muselmann" och läsa om dess etymologi.