Mazene Mimouni il n’était pas athée, ahcham chouiya mat lioum et tu calomnies directement. Je t’invite à regarder la vidéo idir et la religion sur UA-cam où il explique son point de vue sur la religion, il rejette arabisme et islamisme en prônant un islam en phase avec sa culture. Tout simplement, mais visiblement c’est trop compliqué pour un esprit aussi étriqué que le tien.
Svp, évitons les débats de la sorte et respectons la mémoire d’un artiste et d’un homme. Athée, juif, musulman, chrétien... cela relève de l’intimité et personne n’est censé intervenir à ce niveau là. Encore moins aujourd’hui. Au fond c’est sa musique qui a touchée le monde entier, peu importe les langues parlées, les couleurs de peaux ou les croyances. C’est seulement ça que nous devons retenir. Merci Idir pour les émotions partagées à travers tes œuvres, repose toi bien.
Bonjour à tous. Je suis français et j'ai parfois entendu cette chanson que j'ai toujours eu un grand plaisir à écouter. A lire tous les commentaires, Idir est un monument de la musique Kabyle...la musique est un trait d'union entre les peuples qui en ont bien besoin en ce moment !!! J'aimerais beaucoup connaitre la signification de cette chanson...Dieu vous garde !
Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva Je t’en prie père Inouba ouvre-moi la porte Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba O fille Ghriba fais tinter tes bracelets Ugadegh lwahc elghaba a Vava Inouva Je crains l’ogre de la forêt père Inouba Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba O fille Ghriba je le crains aussi. Amghar yedel deg wbernus Le vieux enroulé dans son burnous Di tesga la yezzizin A l’écart se chauffe Mmis yethebbir i lqut Son fils soucieux de gagne pain Ussan deg wqarru-s tezzin Passe en revue les jours du lendemain Tislit zdeffir uzetta La bru derrière le métier à tisser Tessallay tijebbadin Sans cesse remonte les tendeurs Arrac ezzin d i tamghart Les enfants autour de la vieille A sen teghar tiqdimin S’instruisent des choses d’antan Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva Je t’en prie père Inouba ouvre-moi la porte Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba O fille Ghriba fais tinter tes bracelets Ugadegh lwahc elghaba a Vava Inouva Je crains l’ogre de la forêt père Inouba Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba O fille Ghriba je le crains aussi Tuggi kecment yehlulen La neige s’est entassée contre la porte Tajmaât tettsargu tafsut L' »ihlulen » bout dans la marmite Aggur d yetran hejben La tajmaât rêve déjà au printemps Ma d aqejmur n tassaft La lune et les étoiles demeurent claustrées Idegger akken idenyen La bûche de chêne remplace les claies Mlalen d aït waxxam La famille rassemblée I tmacahut ad slen Prête l’oreille au conte Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva Je t’en prie père Inouba ouvre-moi la porte Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba O fille Ghriba fais tinter tes bracelets Ugadegh lwahc elghaba a Vava Inouva Je crains l’ogre de la forêt père Inouba Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba O fille Ghriba je le crains aussi
Merci numidia . entre la prononciation de la langue kabyle et son écriture en latin il y'a une différence et c'est un peu deficile de prononcer les mots . Je ne sais pas si je pourrais un jour formuler une phrase correctement en langue kabyle 😢. Pour le moment je me contente de me régler chaque matin en entendant ce chef d œuvre 😅
Je suis turk et j'aimais Idir, Allah y rahmo.. heureusement que jai pu le rencontrer une fois et l'écouter chanter, cest un honneur. J'espère qu'il rejoindra son papa..et sa maman🇩🇿🇹🇷😢
@@sabrinanair916 je suis d'accord avec toi, Idir c'est le meilleur, jai été à son concert et j'ai eu la chance de lui parler une fois, il était choqué de voir une Turk venir à son concert..Allah y Rahmo. J'espère que vous aimez vivre en Turquie? Moi je suis loin de mon pays, je suis en France, et je suis marié avec un Algerien. Bonne continuation à vous
لماذا خصصت الامازيغ فقط نحن الجزاءريين عرب وامازيغ اخوة وحدنا الاسلام ونفتخر بعروبيتنا الامازيغية وهذا ابن الجزاءر الله يرحمه كل الجزاءر عرب وامازيغ تترحم عليه
I am a Chinese. I was touched by the Melody the first time I listened to it ❤. Now I am in Algeria. It’s a kinda honor for me to get close to the culture of Algeria and Kabyle
Je ne suis pas berbère, ni kabyle, je suis un simple petit français, j'ai découvert un simple et immense chanteur en Monsieur IDIR, j'adorais ses chansons, même si je ne comprends pas toujours les paroles, pour moi, nous venons de perdre un immense chanteur, que tu sois auprès de ses grands chanteurs qui nous ont enchantés de vos mélodies, surtout paix dans le monde ! Respect Monsieur Idir...
Française et fan de ce gd musicien, musique qui vs transporte par delà les frontières et la compréhension des mots, le respect de l autre transpire autant que les cordes de sa guitare ne vibrent
سيمفونية امازيغية جزائرية. اعشق هذه الاغنية. تلامس روحي وتذكرني انني امازيغي. تحية من مغربي امازيغي من منطقة الريف لكل امازيغ العالم و اشقاء نا العرب و المسلمين 🇩🇿❤️🇲🇦
Je suis un noir du Niger mais j'suis tomber amoureux de cette chanson dès la première fois que je l'ai écouter (même si je comprends pas les paroles) RIP Idir.
Cette chanson était une des préférées de mon papa qui a malheureusement quitté ce monde. À chaque fois que je l'écoute je me rappelle des magnifiques moments que nous avons passé ensemble. Merci pour cette chanson depuis le Burkina Faso 🇧🇫
Une bougie qui vient de s'éteindre un grand chanteur Idir (en berbère: ⵢⵉⴷⵉⵔ, Yidir; en arabe: إيدير) de son vrai nom Hamid Cheriet, né le 25 octobre 1949 à Ait Yenni dans la région de Kabylie (Algérie) et mort le 2 Mai 2020 à 21h30 à Paris, est un chanteur, auteur-compositeur-interprète et musicien Kabyle algérien d'expression kabyle.😢😢 un grand HOMMAGE à son âme Les mots manquent face à cette situation douloureuse.en période difficile ; je présente mes sincères condoléances.à sa famille ses ami(e)s à toutes et tous les fans d'IDIR rabi yarahmou
bel homage pour ce grand chanteur repos éternel une bougie qui s'éteint mais il ne sera pas oublié j'offre cette joli chanson a mon ami de Toujours mon frère au delà des mers
حتى تحتارمو رواحكم ستعملتم كلمة تجمعنا ثقافة ولغة لسرقة فقط لا للحب واخوة العب غيرها خلاص سقط قناع لم تكونو محترمين ولم تحترمو جار قلتم راى جزائري قلتم خالد مغربي كيف لي أن احترمكم مع آسف انتم جعلتم من نفسكم ناس لا تستحق احترام كن انت ولاتكن غير ذالك
@@fifirhiou-ss7hnدبا مني ساليتي كب الما، حيتاش من قبيلا ونا كنقرا التعليقات، كلشي إيجابي مع الاغنية ديال سي ايدير الله يرحمو، حتى كنقرا هاذ الوسخ ديالك
@@fifirhiou-ss7hn انتم البادئين بالسوء و انتم السارقين الغير محترمين الآثمين لا تربطنا بكم اي صلة ولا نتشرف بجورتكم بلد الجوع و سرقة التقافات تموتو باش توليو كيفنا انتم من بدأ بقلة الاحترام ولكم بالمِتل .
En tant que kabyle, je suis émue de trouver des commentaires de personnes de différentes origines. Apprécier Idir sans même pas comprendre les paroles est une preuve d'univesalité de sa musique. Nous les kabyles sommes surtout touchés par les paroles de cette chanson qui retrace l'enfance de tout kabyle né avant les années 90. C'est un retour aux racines et aux traditions profondes.
@@priynks270 le refrain parle d'un conte qui décrit la peur d'une fille et de son père qui habitent dans la forêts. Le reste de la chanson décrit la vie d'une famille kabyle ancienne en évoquant avec précisions certaines traditions de l'époque.
Je ne connaissais pas ce monsieur avant de voir de grands noms lui rendre hommage. J’ai donc voulu écouter sa musique et waow ces musiques sont tellement belles et douces qu’elles ont réussies à transporter un vaudois qui espère que cet artiste reposera en paix✌🏼 🇨🇭
Ces chansons reflètent les traditions et la beauté de la kabylie . Qu'est qu'il va nous manquer. Il aura bercer l'enfance de plein de gens dont moi et peut être vous. Repose en paix Idir.
Azul, merci pour votre commentaire, cela confirme l'universalité de ses oeuvres. Voici quelques traductions pas à pas de ses berceuses ua-cam.com/video/Bs2rq9lzlI4/v-deo.html
انا من بغداد، العراق. تعرفت على هذه الاغنية الجزائرية الامازيغية الاصيلة الدافية والعالمية بقصتها، من زملائي الجزائريين عندما كنت ادرس هندسة الكترونية في أمريكا
Que dieu vous garde et ouvre ses bras Mr Idir, L'italien que je suis vous souhaite un bon voyage et que dieu vous accueil dans sont royaume, l'Italie toutes entière vous aimes et salut votre mémoire .
اغنية خالدة....كنت اسمعها منذ صغري و لم اكن افهم شيئا...حتى كبرت و فسرها لي صديق قبايلي...لم اكن و لن اشعر بان هناك فرق بيني كعربي و بين صديقي الامازيغي فكانت تجمعنا جزائريتنا...و.لم اتوقف عن سماعها الى اليوم ،شكرا السيد ايدير امتعتنا ابديا...يرحمك الله بغفرانه الواسع.
Mon père a l'âge d'Idir, et après plusieurs années de vie en Kabylie, il est rentré en France avec ces belles musiques. Chaque chanson est associée à un beau moment passé auprès de mon père. Nos vies sont différentes aujourd'hui, mais le bonheur des souvenirs d'enfance intact. Merci Idir. Reposez en paix, cher Monsieur.
Je suis française et mon cœur pleure Idir depuis tant d année j aimais écouter tes chansons, aujourd hui tes paroles ton humanité tes douceurs musicales vont me manquer Que le paradis t accueil et que ta place dans la lumière te soit accordé Merci Idir grand homme.
@@nietnowillukill5823 Salaam....oui,je sais celà,il y a un courant d'amitié existant entre les 2 peuples...puissent ces courants s'étendre comme le réseau fongique qui relie tous les arbres de la foret,pouvoir aux peuples pour sortir des ornières,l'urgence est là....Inc'h Allah
Cette chanson, c'est toute mon enfance. C'est ma mère qui la met en boucle à la maison, le matin , pendant qu'elle faisait le ménage. Oui, c'était le mercredi, il n'y avait pas école. C'est mon père qui la chante en conduisant sa voiture, tout en battant le rythme sur son volant, comme si c'était une darbouka. Et moi sur le siège arrière qui l'admire....C'est des moments de nostalgie. C'est des larmes qui coulent chaque fois que je l'entends. C'est de l'émotion en barre !!
Je suis Français, cette chanson merveilleuse est la musique du générique du film "ce que le jour doit à la nuit" un film magnifique avec une chanson magnifique, merci monsieur Idir.
Je suis marocain berbere ne comprenant aucun mot kabyle mais cette chanson evoque le rapport fondamental de l etre avec sa terre natale. C est une chanson tres touchante
J'ai découvert la Kabylie en 1960 (militaire hélas), j'y suis retourné en 1970(touriste fidèle puisque je retournais à Aït Ouanèche et Beni Douala tout les 2 ans jusqu'en 1983 ) j' ai fait connaissance avec la musique Kabyle, si expressive de la sensibilité Imazygen, et rencontré IDIR à Tizi Ouzou en 1970. Il ne m'a pas quitté depuis.
Je suis camerounaise de l'Afrique Centrale, et de religion catholique romaine, je suis touchée et troublée par cette mélodie merveilleusement mélancolique. Même si je n'ai pas la traduction. Mais l'émotion l'emporte. Merci Idir.
dans le refrain elle demande a son pere de lui ouvrir la porte et son pere lui dit de faire vibrer ses bracelets pour qu'il la reconnaisse (reference a un conte kabyle) car ya un ogre dehors que la fille et le pere redoutent. Apres y'a une description du quotidien des Kabyles dans les montagnes pendant l'hiver (le grand pere qui se rechauffe, le fils soucieux d'avoir de quoi manger pendant l'hiver, la grand mere pres de la cheminee qui transmet les contes traditionnels a ses petits enfants et sa belle fille qui l'ecoute tout en tissant, etc...) je ne suis pa sur d'avoir tout compris ni d'avoir reussit a tout "traduire" n'etant pas kabyle (je pense que mon pseudo vous l'a fait remarquer, je suis un amazigh du maroc et pas un kabyle (le Kabyles sont un groupe parmi les Amazigh d'Algerie))
Je ne suis ni d'origine kabyle, ni d'Algérie mais bon dieu comme cette musique est belle ! Petite fille, ma grand-mère me faisait écouter ces musiques. À chaque fois que j'entends "Vava Inouva", les larmes me viennent. J'adorerais visiter ce beau pays qu'est l'Algérie. Cela va bientôt faire un an, repose en paix cher Idir
Enchanter Juliette et très touché par ton commentaire, je tire mes origines des montagnes de Kabylie et en suis très fière de cette culture berbère qui fait partie intégrante de ce pays qui est l Algérie, cette chanson dégage énormément de vibrations qui se traduisent par beaucoup d émotions, je ressens la même chose que vous à chaque fois que je l écouté, celle ci un chef d œuvre et le restera, la nouvelles génération l apprecie autant que nous, sa beauté reste intacte, merci Idir, un homme aux multiples qualités dont la réputation dépasse les frontières. Je peux que vous souhaiter de connaître ce beau pays qui est l Algérie chaleureuse aux richesses de diversités culturelles, gastronomique et géographique. Bon voyage à vous je le souhaite de tout cœur.
Merci,pour ces mots emplis de tendresse, qui rendent hommage à cet artiste kabyle ,dont les chansons ont bercés tant de générations et ont apaisés bien des cœurs, par la douceur de leurs musiques, mais aussi par l’humanité que l’on ressent , sans même en comprendre les paroles si l’on est pas kabyle. Idir, bien sûr appartient à la culture berbère pour l’éternité , mais il appartient aussi à l’humanité toute entière. Merci encore un fois’ madame, pour cet hommage qui vous fait honneur, quant à nous kabyles et berbères à la fois nous continuerons à le vénérer comme un dieu vivant.
@Hdj Tarek يا ساكن الكهوف لا تصلح الا لفيلق يدعى الزواف الدي حارب مع فرنسا اتعلم اناهادا الفيلق ساعد كتيرا فرنسا لتغلب على روسيا في معركة جزيرة القرم لانكم تحسنون تسلق الجبال و المغارات يا بداءي العالم يفتخر بلعلم و التكنلوجياو انتم تفتخرون بمجرد مغني معطوب و ادير مستاواهم ابتداءي
Idir, c'était de la musique saine et magnifique. Il a réussi à rendre la musique kabyle accessible aux non kabyles. Bravo l'artiste. Tu nous manques déjà.
I can't understand a word and yet I'm crying. Maybe I lokk silly or childish but this music make me believe that one day all humans will realise they're brothers and sisters. Thank you and peace to all
The story of this song is that there was an Amazigh girl. After her mother died, and because her father was old, she used to collect firewood and sell it to strangers in order to earn her living and return before the west, because after sunset the beast of the forest comes and knocks on the homes of people who did not turn away after sunset, and one of them imitates his voice and when she opens the door for him. He eats the whole family. One day, the girl was intercepted by bandits who stole her bracelets. When she knocked on the door, she shook them so that her father would know that she was not a forest monster. When she returned home, he could not open the door for her because when he asked her to shake the bracelets, she said that they had been stolen, and he did not have any secrets with his child. As he was confused between his children sitting at home and his daughter who was waiting for him to open the door. A story from our Amazigh heritage that our grandmothers tell us, as the relationship between a father and his children is not just food, but it is deeper than this
RIP je suis indien cette mélodie me touche encore depuis mon adolescence je ne l'oublierai jamais, c'est une ode à l'amour elle sera toujours dans notre histoire parmi les hommes et les femmes
فخور جدا بكوني امازيغي اتحدث اكثر من 5 لغات لطيف طبع و شديد الشدة عند شدة اشعر و كاننا كشعب امازيغي فريدون من نوعنا حاربنا كل صعاب و هنا نحن إلى حد الآن موجودون ♓❤️💪
Je regrette que ce ne soit qu'après sa mort que je me repenche sur ses musiques que mon père me chantait pour m'endormir... Un très grand homme avant d'être un très grand artiste qui faisait partie de ma culture et qui représentait fabuleusement les kabyles 🙏🏼 Que son âme soit en paix à présent, et que Allah prenne soin de lui ✨
J'arrive aussi ici parce que mon père écoutait cette musique sur une cassette quand j'étais petit. Je suis français, je ne parle pas un mot d'arabe, et je ne pensais jamais retrouver cette musique que je fredonne depuis des dizaines d'années. 🤎
Cette chanson m’a tellement marqué que je voudrais que ce soit la dernère musique que j’entendrai avant de fermer mes yeux pour l’éternité. Merci Idir.
Merci Samira, de m'avoir fait ce cadeau, découvrir cet artiste, c'était en 1992, depuis je n'ai jamais cessé de l'écouter. Je suis infiniment triste. Merci Mr IDIR pour votre oeuvre humaniste et tolérante. Vous étiez la personne qu'on aurait aimé vous prendre dans nos bras et vous serrez fortement. Reposez en paix. Condoléance à la famille. Une pensée de réconfort pour sa fille chérie Thanina. André(france)
كتحمقني بزاااف هاد الاغنية تحية لكاع الامازيغ خصوصا ريافة ديال المغرب حيت هاد الاغنية كتشبه بزااف ل للهجة الريفية الامزيغية المغربية تحية ل خوتنا الدزايرين
Je suis Algérien de Constantine la première capitale de la Numidie je suis tellement fière de mon pays, chaque wilaya en Algérie a sa culture art etc...mais l'Algérie nous réunit 💙🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
Pareil Constantine Annaba Kabyle on a ce mélange qui fait de nous ce que nous sommes Vive l'Algérie de mes parents de mes ancêtres le pays qui m'a vu voir le jour qu'Allah nous bénisse tous Inchallah ❤
T es algérien de Constantine ... Mais tu comprends pas Moi je suis Marocain Amazigh de l'Atlas et je comprends très bien ce qu'il chante... Il faut être fière plus largement !!!
@@59aminata est-ce que tous les Marocains parlent tamazight ? Bien-sûr que non c'est la même chose ici en Algérie, et oui je suis fière de mon pays du Nord au Sud et d'Est a l'ouest on a qu'une seule Algérie unis et indivisible 💚🇩🇿🇩🇿🇩🇿
Je suis marocaine cette chanson je ne m’en lasse pas c’est une juste une perle Allah y rahmak quand j’entends cette mélodie et chansons j’en ai la chair de poule elle. Fait resurgir un tas d’émotions Merci idir que dieu t’accepte dans. Le plus vaste paradis ♥️🥲🙏🤲🤲🤲🤲🤲🤲🤲
La musique Algérienne a perdue 1 des grande artiste 😥 Du Maroc , Idir restera dans nos cœurs aussi longtemps que nous vivrons. Que son âme repose en paix🙏😥. 🇲🇦❤🇩🇿
Aujourd'hui mon p'tit papa tu aurais eu 74 ans...de mon lit d'hôpital je te pleure aujourd'hui. Tu me manques tant. Tu n'aimais pas me voir pleurer mais si tu savais tout ce qui tombe en ce moment...la vie est un combat ... comme celui que tu as mené contre la maladie. Je t'aime ❤️
Am decheya3 rebi chefa ma sœur courage c'est une simple épreuve dans cette vie ici bas sache que dieu teprouve care il t'aime et aussi garde à l'esprit que des millions de Kabyle vous porte dans leur cœurs 🤲✊❤❤🇩🇿
احب الجزائر والامازيغ واهل القبائل ❤❤❤❤من سوريا الجريحة نتمنى السعادة لكم يااعزائي الامازيغ يااهل القبائل وانا سعيد لسماعي هذه الكلمات الجميلة وهذه الاصوات الجميلة تحياتي لكل القلوب الجميلة من سوريا الجريحة نتمنى السعادة لكم ❤🇩🇿❤🇸🇾❤
basically its a story about a girl and her father who called “Inou” and her siblings, her father is an old person so she take care of her siblings because she’s tho oldest as well so everyday she goes to the frost to bring food for her father and her siblings, there’s a monster in the forest when its dark and the mother doesn’t come back to her house he go and copy her voice so the children will think this is their mother so they open the door and the monster will eat them, so this girl and her father thought of something like pass word so the father knew the person behind the door is his daughter not the monster and they suggested to have a sign which is shaking her bracelets, one day bandits try to steal her bracelets because it was gold so she tried to fight them but they took it in the end and because of them she was late to come home and its already dark so she run to her home afraid of the monster and when she arrived she ask her father to open the door for her “Please open the door.. father inou Shake your bracelets… my daughter I fear the monster of the forest.. father inou I fear him too.. my daughter” The father couldn’t open the door for her because he was afraid it will be the monster and it will eat him and his children and in the same time he couldn’t just let the monster eat his darling daughter so he thought of any secret of anything special only him and his daughter knew about it but couldn’t find anything and in the end he didn’t open the door “ this didn’t actually been in the story but i guess the monster eat her and the father lost his daughter because they weren’t close” this telling us of how important to get close to your children it’s not only about them serving you and thats all, must have a special relationship with them Its a long song I only translate the first part and the story of it so you can understand what’s about I hope you like it 💖
Mon père kabyle a connu idir "l'enfant qui survit" au collège . Ces chansons me bercent et me berceront éternellement. "Mon ptit père " vous êtes maintenant au paradis... mais votre voix restera éternellement avec nous. Vive idir et vive l'Algérie ! !
c'est l'histoire d'une famille dans les montagnes l'hiver la fille demande à son père de lui ouvrir la porte car elle a peur en fait les difficultés des gens dans cette vie le froid la peur la nourriture mais surtout l'amour qui les unis rien à voir entre les hommes et femmes de bonne volonté
J'ai toujours pensé, ne connaissant pas cette langue, que c'était l'histoire d'un amour impossible. J'ai entendu cette chanson en Tunisie (pourtant elle est Kabyle) j'avais 14 ans. Aujourd'hui à 53 ans elle est toujours ancrée en moi, et le jour où je partirai ce sera cette magnifique chanson qui partira avec moi.
Kabyle In Bulgaria, Algeria and North Africa, all of their peoples are 100 percent Arabs for 8,000 years The first to inhabit North Africa are the Arabs
Voici plus au moins la traduction en français ♓🇩🇿❤🔥🌟🌸 Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva Je t'en prie père Inouba ouvre-moi la porte Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba O fille Ghriba fais tinter tes bracelets Ugadegh Iwahc elghaba a Vava Inouva Je crains l'ogre de la forêt père Inouba Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba O fille Ghriba je le crains aussi. Amghar yedel deg wbernus Le vieux enroulé dans son burnous Di tesga la yezzizin A l'écart se chauffe Mmis yethebbir ilqut Son fils soucieux de gagne pain Ussan deg waarru-s tezzin Passe en revue les jours du lendemain Tislit zdeffir uzetta La bru derrière le métier à tisser Tessallay tijebbadin Sans cesse remonte les tendeurs Arrac ezzin d i tamghart Les enfants autour de la vieille A sen teghar tiqdimin S'instruisent des choses d'antan Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva Je t'en prie père Inouba ouvre-moi la porte O fille Ghriba fais tinter tes bracelets Ugadegh Iwahc elghaba a Vava Inouva Je crains l'ogre de la forêt père Inouba Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba O fille Ghriba je le crains aussi Tuggi kecment yehlulen La neige s'est entassée contre la porte Tajmaât tettsargu tafsut Lihlulen" bout dans la marmite Aggur d yetran hejben La tajmaât rêve déjà au printemps La lune et les étoiles demeurent claustrées Ma d aqejmur n tassaft La famille rassemblée Idegger akken idenyen La bûche de chêne remplace les claies Mlalen d aït waxxam I tmacahut ad slen Prête l'oreille au conte Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva Je t'en prie père Inouba ouvre-moi la porte Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba O fille Ghriba fais tinter tes bracelets Je crains l'ogre de la forêt père Inouba Ugadegh Iwahc elghaba a Vava Inouva Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba O fille Ghriba je le crains aussi
RIP Idir. Avec cette chanson que jai toujours fredonnée (depuis 1977) sans connaître les paroles, on mesure l'universalité de la musique quand elle est belle!
عندما اريد ان ابكي بحرقة اسمع لهذه الاغنية الراءعة لانها تذكرني في سنوات السبعينات في لمة عاءلية يا لها من اوقات راءعة خلت لن تعود ابدا الله يرحم من ماتو جميعا
Je suis libanais et j’adore la culture kabyle❤🇱🇧🇩🇿
أغنية ذات معنى عميق و رائع💗
أشعر بالفخر بأصلي أمازيغية 🇩🇿
Je suis française et je kiffe la culture arabe ❤😂🎉😅
@@Kayna-s5p اريد ان اذهب الئ فرنسة اتوسل اليك👃👃👃👃👃👃👃
@@Kayna-s5p خرجني من جزاائر👃👃👃👃👃😥😥
@@hamzaamor-k3qssssSssssSwssssdsSdwSswssswsswswdwwswdwwsssssssssssssWwwSwwswwWwwssWWSWWWWWSSWSWWWWSSSWWWWWWSWWWWwwwwssswswswswwssssssssswwSwsswwdwwwwwwwwwwWwwwwwwwwwdwwwwrwwwdwwwdwwwwwwdwddwrwwwwwwrwwwwwwwwddwwwrwwwdwwrwwdwwrwwwdwrdswdwwwwwssssdssWDDWWWDWDWWWWWWWWWDWWWWDWWWWDWWWWWDwsswsssWwSwsSSWSsswssswwddews😮 2:12 ssdw 2:14 d 2:19 ss 2:19 sw😅😅ws4sswsssss 2:27 sssssrsrdwsdssSdswsDwesdewwrwd4ddwdwwdwddddddwdwdwwsddswswdewwwdrwdddwwdsrrss 3:00 3:00 Ddewssswss 3:11 DwwssssSs 3:17 w😅sw 3:19 ss 3:21 s😊sssssssssss 3:27 dS 3:30 sssssss 3:33 sss 3:37 s😮eessss 3:40 3:40 ss 3:41 3:41 😅 3:41 sssssssssss sssssssssss zssssssssssssdd 3:53 wsd 3:59 ddsdddddddddddsdssddse😅😅dsssssss
@@Kayna-s5p اغنية امازيغية والثقافة الامازيغية وليست عربية
Qu’Allah t’accepte dans son paradis éternel idir. Un grand homme, un immense héritage. Merci pour ces belles mélodies.
Allah y rahmo 🙏🤲
Mazene Mimouni il n’était pas athée, ahcham chouiya mat lioum et tu calomnies directement. Je t’invite à regarder la vidéo idir et la religion sur UA-cam où il explique son point de vue sur la religion, il rejette arabisme et islamisme en prônant un islam en phase avec sa culture. Tout simplement, mais visiblement c’est trop compliqué pour un esprit aussi étriqué que le tien.
@@mazenemimouni3933 Comment tu peux dire une telle chose ya zah !!
@@mazenemimouni3933 Et alors !!
Svp, évitons les débats de la sorte et respectons la mémoire d’un artiste et d’un homme. Athée, juif, musulman, chrétien... cela relève de l’intimité et personne n’est censé intervenir à ce niveau là. Encore moins aujourd’hui. Au fond c’est sa musique qui a touchée le monde entier, peu importe les langues parlées, les couleurs de peaux ou les croyances. C’est seulement ça que nous devons retenir. Merci Idir pour les émotions partagées à travers tes œuvres, repose toi bien.
Je suis kabyle et ma fierté, ma grand-mère me la chantait tous les jours avant que je m'endorme🇩🇿🇩🇿❤️
Bravo a tes alleux que tu perpetus cette grâce
Pouvez-vous m'envoyer les paroles svp?
Moi aussi 😢❤
افتخر اني امازيغي مع تحياتي لكل شباب و بنات بلادي. الجزائر. شرق و غرب شمال و جنوب. كلنا ابناء الجزائر❤
Bonjour à tous. Je suis français et j'ai parfois entendu cette chanson que j'ai toujours eu un grand plaisir à écouter. A lire tous les commentaires, Idir est un monument de la musique Kabyle...la musique est un trait d'union entre les peuples qui en ont bien besoin en ce moment !!! J'aimerais beaucoup connaitre la signification de cette chanson...Dieu vous garde !
Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva
Je t’en prie père Inouba ouvre-moi la porte
Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba
O fille Ghriba fais tinter tes bracelets
Ugadegh lwahc elghaba a Vava Inouva
Je crains l’ogre de la forêt père Inouba
Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba
O fille Ghriba je le crains aussi.
Amghar yedel deg wbernus
Le vieux enroulé dans son burnous
Di tesga la yezzizin
A l’écart se chauffe
Mmis yethebbir i lqut
Son fils soucieux de gagne pain
Ussan deg wqarru-s tezzin
Passe en revue les jours du lendemain
Tislit zdeffir uzetta
La bru derrière le métier à tisser
Tessallay tijebbadin
Sans cesse remonte les tendeurs
Arrac ezzin d i tamghart
Les enfants autour de la vieille
A sen teghar tiqdimin
S’instruisent des choses d’antan
Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva
Je t’en prie père Inouba ouvre-moi la porte
Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba
O fille Ghriba fais tinter tes bracelets
Ugadegh lwahc elghaba a Vava Inouva
Je crains l’ogre de la forêt père Inouba
Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba
O fille Ghriba je le crains aussi
Tuggi kecment yehlulen
La neige s’est entassée contre la porte
Tajmaât tettsargu tafsut
L' »ihlulen » bout dans la marmite
Aggur d yetran hejben
La tajmaât rêve déjà au printemps
Ma d aqejmur n tassaft
La lune et les étoiles demeurent claustrées
Idegger akken idenyen
La bûche de chêne remplace les claies
Mlalen d aït waxxam
La famille rassemblée
I tmacahut ad slen
Prête l’oreille au conte
Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva
Je t’en prie père Inouba ouvre-moi la porte
Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba
O fille Ghriba fais tinter tes bracelets
Ugadegh lwahc elghaba a Vava Inouva
Je crains l’ogre de la forêt père Inouba
Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba
O fille Ghriba je le crains aussi
@@ludmillaDePanam merci beaucoup Ludmilla
@@ludmillaDePanammerci😊❤
Les contes et berceuse d'enfance a beaucoup d'entre nous finalement :)
Merci numidia . entre la prononciation de la langue kabyle et son écriture en latin il y'a une différence et c'est un peu deficile de prononcer les mots . Je ne sais pas si je pourrais un jour formuler une phrase correctement en langue kabyle 😢. Pour le moment je me contente de me régler chaque matin en entendant ce chef d œuvre 😅
Je suis turk et j'aimais Idir, Allah y rahmo.. heureusement que jai pu le rencontrer une fois et l'écouter chanter, cest un honneur. J'espère qu'il rejoindra son papa..et sa maman🇩🇿🇹🇷😢
Tesekur gardas
Inchllh ,desteğin için teşekkürler🙏
idir c le meilleur chanteur allah yerahmou 😢💔
je suis algérienne et j'habite en türkiye 🇩🇿💖🇹🇷
@@sabrinanair916 je suis d'accord avec toi, Idir c'est le meilleur, jai été à son concert et j'ai eu la chance de lui parler une fois, il était choqué de voir une Turk venir à son concert..Allah y Rahmo. J'espère que vous aimez vivre en Turquie? Moi je suis loin de mon pays, je suis en France, et je suis marié avec un Algerien. Bonne continuation à vous
Teşekkür ederim ve hoş geldiniz.
تحية من أمازيغ المغرب إلى أمازيغ الجزائر
رحمة الله على الفنان الأسطوري إيدير
امازيغي ودادي هههه ؟؟؟ 🤔🤔
لماذا خصصت الامازيغ فقط نحن الجزاءريين عرب وامازيغ اخوة وحدنا الاسلام ونفتخر بعروبيتنا الامازيغية وهذا ابن الجزاءر الله يرحمه كل الجزاءر عرب وامازيغ تترحم عليه
@@سلمىسلمى-ل5ش الأمازيغية ليست عرق بل هوية كل من يعيش بأرضها, "إن لم تكون أمازيغي باللغة فأنت أمازيغي بالأرض". و الإنسانية قبل كل شيء 🌹
الجزائر دولة إسلامية عربية فينيقية
Abdel Hak 3lach darori khas ikon amazighi mn agadir oula houssayma ?? Rah maghrib kaml aghlabia chlo7 ay blassa fiha blayss chlo7
Française d’origine marocaine j’ai 40 ans et cela fait 10 ans que je l’écoute. Magnifique 😍
I am a Chinese. I was touched by the Melody the first time I listened to it ❤. Now I am in Algeria. It’s a kinda honor for me to get close to the culture of Algeria and Kabyle
Welcom to Algeria ❤🇩🇿
Bienvenue à ľalgérie
@@VegasI6w merci bcp
@@amelberrahou7938 merci bcp
Welcome in Algeria, my friend I hope ur having a good time and if u need anything we’re here for you ❤️🇨🇳🇩🇿
Je ne suis pas berbère, ni kabyle, je suis un simple petit français, j'ai découvert un simple et immense chanteur en Monsieur IDIR, j'adorais ses chansons, même si je ne comprends pas toujours les paroles, pour moi, nous venons de perdre un immense chanteur, que tu sois auprès de ses grands chanteurs qui nous ont enchantés de vos mélodies, surtout paix dans le monde !
Respect Monsieur Idir...
@@halimahalima2811 Oublie pas ton ramadan..
Bravo a vous cela prouve votre ouverture d'esprit oui un grand chanteur et un homme 👍
La musique n'a pas de frontière Je suis Française aussi !! On aime ou pas mais Idir etait un grand Monsieur ..
Française et fan de ce gd musicien, musique qui vs transporte par delà les frontières et la compréhension des mots, le respect de l autre transpire autant que les cordes de sa guitare ne vibrent
Jorge Blanco MSP que elle oublie pas ses cours de français aussi ...
سيمفونية امازيغية جزائرية. اعشق هذه الاغنية. تلامس روحي وتذكرني انني امازيغي.
تحية من مغربي امازيغي من منطقة الريف لكل امازيغ العالم و اشقاء نا العرب و المسلمين 🇩🇿❤️🇲🇦
تحية ريفية ✌
خسارة لا فهم معنى الكلمات اللي في الاغنبة
@@bouchramanyani5997 شاهدها مترجمة بالعربية
@@ithranojanna9933 تحية المملكة المغربية من طنجة لكويرة 😍😍🇲🇦
@@salmaan2782 لك الحق أن تحيى بما شئت!
Im rif moroccan🇲🇦 and I salute my kabyle neighbors
انا قبائلية جزائرية واحي جيراني الريافة
Je suis russe j’adore cette mousic de mais frère kabyle
❤❤
Kabyle Algérien 😊
ua-cam.com/video/iNGOXO5dBD8/v-deo.html
Peuple Kabyle vous êtes dans mon coeur! De la part d'un berbère du Rif marocain 🤝🤝🤝
Merci frère
Thanmirth agma arifi ❤
Hi rachid! Do you understand the lyrics ? Much respect from souss Morocco 🌹
Merci mon frere .
Je suis un noir du Niger mais j'suis tomber amoureux de cette chanson dès la première fois que je l'ai écouter (même si je comprends pas les paroles) RIP Idir.
Dans notre grand pays tout le monde est la bienvenue un noir un blanc rouge
@@laeticia6159 shukran
vous êtes un Touareg ?
@@user-qd1wn8pv5d nope mais je vis avec des touaregs
@@soul3964 grand salut à toi et nos frères des Niger soit Touareg soit les autres Nigérien🇩🇿🇳🇪❤️
Cette chanson était une des préférées de mon papa qui a malheureusement quitté ce monde. À chaque fois que je l'écoute je me rappelle des magnifiques moments que nous avons passé ensemble.
Merci pour cette chanson depuis le Burkina Faso 🇧🇫
Une bougie qui vient de s'éteindre un grand chanteur
Idir (en berbère: ⵢⵉⴷⵉⵔ, Yidir; en arabe: إيدير) de son vrai nom Hamid Cheriet, né le 25 octobre 1949 à Ait Yenni dans la région de Kabylie (Algérie) et mort le 2 Mai 2020 à 21h30 à Paris, est un chanteur, auteur-compositeur-interprète et musicien Kabyle algérien d'expression kabyle.😢😢 un grand HOMMAGE à son âme Les mots manquent face à cette situation douloureuse.en période difficile ; je présente mes sincères condoléances.à sa famille ses ami(e)s à toutes et tous les fans d'IDIR rabi yarahmou
Legends never die 🥀
Allah y rahmo🙏🏼❤️
bel homage pour ce grand chanteur repos éternel une bougie qui s'éteint mais il ne sera pas oublié j'offre cette joli chanson a mon ami de Toujours mon frère au delà des mers
Qu'il repose en paix après avoir été très malade durant des mois.
Rebi yrahmo💔💔😞😞
الواحدة صباحا من فرجينيا الولايات المتحدة 🇺🇸 ، مغربي دم الامازيغ في عروقي، اغنية قبايلية جزائرية روعة 🇩🇿🇲🇦🇺🇸
تحياتنا من الجزائر
من تندوف على ساعة 12
😍😍😍🙏
❤❤
تحياتي من امريكا شيكاغو
J'ai 56ans , j'entend souvent idir . mes condoleances a mes freres algeriens . que dieu nous rassemble un sejour . frere marocain .
Amin frère.
Amin
Uncle Moon h li
Amine frère. Cest une grande perte pour notre culture
j'aurais préférée mes frère " kabyle" ou "berbère" cela me semble plus approprié
عندما تكون ريفي مغريبي وتفهم امازيغ الجزاءر تحيا لأمازيغ الجزاءر ❤
تحية لجميع اخواتنا فالمغرب 🇲🇦🫶🏻🇩🇿
من امازيغية في المغرب تحية لاخوتنا في الحزائر ،ما يجمع بين الشعبين من عرق ولغة وثقافة يظل اقوى، دام لهما العز والامان ،ولاعزاء للحاقدين ❤️
🇩🇿🇩🇿🇩🇿🤍🇲🇦🇲🇦🇲🇦
حتى تحتارمو رواحكم ستعملتم كلمة تجمعنا ثقافة ولغة لسرقة فقط لا للحب واخوة العب غيرها خلاص سقط قناع لم تكونو محترمين ولم تحترمو جار قلتم راى جزائري قلتم خالد مغربي كيف لي أن احترمكم مع آسف انتم جعلتم من نفسكم ناس لا تستحق احترام كن انت ولاتكن غير ذالك
جزائر و مغرب بلد امازيغي مسلم واحد
@@fifirhiou-ss7hnدبا مني ساليتي كب الما، حيتاش من قبيلا ونا كنقرا التعليقات، كلشي إيجابي مع الاغنية ديال سي ايدير الله يرحمو، حتى كنقرا هاذ الوسخ ديالك
@@fifirhiou-ss7hn انتم البادئين بالسوء و انتم السارقين الغير محترمين الآثمين لا تربطنا بكم اي صلة ولا نتشرف بجورتكم بلد الجوع و سرقة التقافات تموتو باش توليو كيفنا
انتم من بدأ بقلة الاحترام ولكم بالمِتل .
الله يرحمه...تحية من فلسطين
Rest in allah mercy....from paletine
We love amazigh
شكرا اخواننا حتى أنتم في القلب
middle eastner love amazigh?? what a joke;;;;
Setak
شمال افريقيا عربي و اول من سكنوا شمال أفريقيا هم العرب ، و البربر و كلمة امازيغ صناعة و انت أهتم بفلسطين لان الأمازيغ ضدكم
@beaابن مدينة مستغانم و عاشت فلسطين utyfashion5022
En tant que kabyle, je suis émue de trouver des commentaires de personnes de différentes origines. Apprécier Idir sans même pas comprendre les paroles est une preuve d'univesalité de sa musique. Nous les kabyles sommes surtout touchés par les paroles de cette chanson qui retrace l'enfance de tout kabyle né avant les années 90. C'est un retour aux racines et aux traditions profondes.
nous sommes tous frères et sœurs, d'accord avec toi mon ami
Moi je sui française jaime beaucoup écouter cette chanson elle et émouvante très belle
Est ce que cette chanson parle du père ?
@@priynks270 le refrain parle d'un conte qui décrit la peur d'une fille et de son père qui habitent dans la forêts. Le reste de la chanson décrit la vie d'une famille kabyle ancienne en évoquant avec précisions certaines traditions de l'époque.
Tes écrits sont aussi intéressant que cette douce mélodie. Paix sur toi 🙏
J'avais 12 ans quand j'ai rencontré le bonheur en chanson avec Idir j'ai 61 ans et je l'ecoute toujours...
احب هذا الاغنية واعشقها أمازيغية شاوية ، تلامس روحي وقلبي ويذكرني بالريف اليافعي اليمني ، وتحية لاهلنا واحبتنا في الجزائر 🇩🇿 ، الشاب اليمني طه بوحسين 🇾🇪
تعليق في محله 👏
هاته الأغنية قبايلية ليست من الشاوية
Je ne connaissais pas ce monsieur avant de voir de grands noms lui rendre hommage. J’ai donc voulu écouter sa musique et waow ces musiques sont tellement belles et douces qu’elles ont réussies à transporter un vaudois qui espère que cet artiste reposera en paix✌🏼 🇨🇭
Ces chansons reflètent les traditions et la beauté de la kabylie . Qu'est qu'il va nous manquer. Il aura bercer l'enfance de plein de gens dont moi et peut être vous. Repose en paix Idir.
Azul, merci pour votre commentaire, cela confirme l'universalité de ses oeuvres. Voici quelques traductions pas à pas de ses berceuses ua-cam.com/video/Bs2rq9lzlI4/v-deo.html
Bravo pour cet hommage...merci pour lui.
Idir a porter la culture kabyle il sera marqué a toujours dans l'histoire de l'Algérie Allah y rahmo
انا من بغداد، العراق. تعرفت على هذه الاغنية الجزائرية الامازيغية الاصيلة الدافية والعالمية بقصتها، من زملائي الجزائريين عندما كنت ادرس هندسة الكترونية في أمريكا
تحية لاشقاء عرب و اكراد و تركمان مسلمين في العراق
من امازيغي جزائري
أكراد 😂😂 . شيشن@@dz-hx4xc
تحىاتى من امازىغ الجزاءر الى الشعب العراقى
O'😊
تحية من أمازيغ المغرب أحب الكورد ♓♓☀️
Je suis Gabonaise 🇬🇦 mais que le ciel soit sa dernière demeure auprès du Seigneur à jamais. Sa musique me touche beaucoup
شكراً اختي الغابونية❤
Que dieu vous garde et ouvre ses bras Mr Idir, L'italien que je suis vous souhaite un bon voyage et que dieu vous accueil dans sont royaume, l'Italie toutes entière vous aimes et salut votre mémoire .
And we love italy ♥
il e mort rip
Forza Italia
تعازينا الحارة من المغرب 🇲🇦 إلى الشعب الجزائري 🇩🇿
شكرا ربي يرحمو انشاء الله
واش معناتها الشعب القبايلي
تاحيا من قبائل لي مغرب وخصوصا اخوتنا في سوس احبكم
Louv you so mush ❤😘🇩🇿♓🇲🇦
@@nuftmixtmdjbritm5511 rif mach zwaf kifkom homa brun machi rwaja
@@Mambechar08 khalouna melfitna allah yahdik
الله يرحمك أدير. ثقافة غنية وضاربة في جدور التاريخ خوتي الامازيغ محبكم في الله من ليبيا
Et dir que j'écoutai cette chanson hier matin impossible d'imaginer qu'il n'est plus de ce monde. Repose en paix Sidi Idir🙏🏻ⵣ
اغنية خالدة....كنت اسمعها منذ صغري و لم اكن افهم شيئا...حتى كبرت و فسرها لي صديق قبايلي...لم اكن و لن اشعر بان هناك فرق بيني كعربي و بين صديقي الامازيغي فكانت تجمعنا جزائريتنا...و.لم اتوقف عن سماعها الى اليوم ،شكرا السيد ايدير امتعتنا ابديا...يرحمك الله بغفرانه الواسع.
اكتب لنا ترجمة لكلمات الاغنيه
@@hajeralhaqqan8861 كاين الترجمة في اليوتوب ادخل برك افافا ينوفا مترجمة تطلعلك
Mon père a l'âge d'Idir, et après plusieurs années de vie en Kabylie, il est rentré en France avec ces belles musiques. Chaque chanson est associée à un beau moment passé auprès de mon père. Nos vies sont différentes aujourd'hui, mais le bonheur des souvenirs d'enfance intact. Merci Idir. Reposez en paix, cher Monsieur.
Très beau commentaire, touchant et tendre
que les âmes de tous les défunts reposent en Paix
🙏🙏🙏🙏🙏
Paix à son âme Mr Idir
BREIZH DA VIKEN
Bel hommage envers notre idir.
سافرنا عبر الزمن ونحن في مكاننا ااااااااااااه كم نشتاق لذالك الزمن والبساطة
Je suis française et mon cœur pleure Idir depuis tant d année j aimais écouter tes chansons, aujourd hui tes paroles ton humanité tes douceurs musicales vont me manquer
Que le paradis t accueil et que ta place dans la lumière te soit accordé
Merci Idir grand homme.
Nostalgic 🥺
حب من بغداد للأمازيغ 💚🇮🇶🇩🇿🇹🇳🇲🇦
شكرا
@Music dream اذا كنا اعداء العرب وش جابك هنا تسمع ايدير
لا زالت البربرية تلد الرجال.
@Music dream عقل جمعي سطحي ، كل أمة فيها الخير و الشرير
حب من سوريا للأمازيغ🇩🇿🇹🇳🇲🇦🇸🇾🤍.حبي لكن كنبغيك بزاااف. /
(Ich liebe dich.
les Bretons saluent toujours les âmes pures,les voix d'eau claires et les esprits d'éternité...kénavo Amigo....
idir a fait une trés belle chanson en duo avec un breton
merci. on dit de nous, les kabyles, que nous sommes les Bretons d'Afrique du Nord! Paix à son âme
@@nietnowillukill5823 et pourquoi pas eux sont les kabyles de la france :)
@@nietnowillukill5823 Salaam....oui,je sais celà,il y a un courant d'amitié existant entre les 2 peuples...puissent ces courants s'étendre comme le réseau fongique qui relie tous les arbres de la foret,pouvoir aux peuples pour sortir des ornières,l'urgence est là....Inc'h Allah
corentin LEGUELLEC vous êtes les meilleurs les bretons
Idir sa musique et sa voix reste gravés dans le 💓 de toute la planète terre.Paix à son Âme.
ولدنا و كبرنا و ترعرعنا على هذه القطعة الفنية المنقطعة النظير الله يرحم يدير من أمازيغ المغرب إلى أمازيغ الجزائر 🇩🇿❤️🇲🇦
انتم تقولون جزاءر ليس لها تاريخ..... سيحان الله يحبون كل ماهو جزاءري ويشتمون جزاءر
Je suis d'origine tunisienne (berbère), idir vous êtes un très bon chanteur vous faites rêver tout le monde.
Inchallah dieu vous accepte au paradis
Cette chanson, c'est toute mon enfance. C'est ma mère qui la met en boucle à la maison, le matin , pendant qu'elle faisait le ménage. Oui, c'était le mercredi, il n'y avait pas école. C'est mon père qui la chante en conduisant sa voiture, tout en battant le rythme sur son volant, comme si c'était une darbouka. Et moi sur le siège arrière qui l'admire....C'est des moments de nostalgie. C'est des larmes qui coulent chaque fois que je l'entends. C'est de l'émotion en barre !!
Je suis Français, cette chanson merveilleuse est la musique du générique du film "ce que le jour doit à la nuit" un film magnifique avec une chanson magnifique, merci monsieur Idir.
Je suis marocain berbere ne comprenant aucun mot kabyle mais cette chanson evoque le rapport fondamental de l etre avec sa terre natale. C est une chanson tres touchante
mon père me manque énormément, et cette. chanson me rappelle mon papa qui repose en paix....
Djamila Terfous qu'il repose en paix ❤
Il et mort ton vava😢😢😢
😢 Allah y rahmo
Qu'il repose en paix
Allah yerahmou
J'ai découvert la Kabylie en 1960 (militaire hélas), j'y suis retourné en 1970(touriste fidèle puisque je retournais à Aït Ouanèche et Beni Douala tout les 2 ans jusqu'en 1983 ) j' ai fait connaissance avec la musique Kabyle, si expressive de la sensibilité Imazygen, et rencontré IDIR à Tizi Ouzou en 1970. Il ne m'a pas quitté depuis.
Vous êtes le bienvenu sur béni zemenzer monsieur
Ait Ouanéche , le village de ma mère et de ma femme :p
@@Aniskahil619la beautee de la langue kabyle
Bienvenue monsieur Claude au Maroc, ches nous imazighen de la atlas
Force à toi
Je suis aux Chili, Latam, j'adore si bien cettte chason et tous les peuples dans le monde entier ❤
تعازينا الحارة لكل سكان شمال أفريقيا أمازيغاً و عرباً على رحيل هذه القامة الفنية
محبكم من شمال شرق أفريقيا من السودان 🇸🇩
نحبوكم خوتنا السودانيين
احبكم الله الذي احببتمونا فيه و ربنا يرفع عننا البلاء و الوباء
❤💪 louv you bro
عزيني في مسلم يا هذا .
@@Algerian.ARAB_48 هو ما مسلم؟
Je suis camerounaise de l'Afrique Centrale, et de religion catholique romaine, je suis touchée et troublée par cette mélodie merveilleusement mélancolique. Même si je n'ai pas la traduction. Mais l'émotion l'emporte. Merci Idir.
dans le refrain elle demande a son pere de lui ouvrir la porte et son pere lui dit de faire vibrer ses bracelets pour qu'il la reconnaisse (reference a un conte kabyle) car ya un ogre dehors que la fille et le pere redoutent. Apres y'a une description du quotidien des Kabyles dans les montagnes pendant l'hiver (le grand pere qui se rechauffe, le fils soucieux d'avoir de quoi manger pendant l'hiver, la grand mere pres de la cheminee qui transmet les contes traditionnels a ses petits enfants et sa belle fille qui l'ecoute tout en tissant, etc...) je ne suis pa sur d'avoir tout compris ni d'avoir reussit a tout "traduire" n'etant pas kabyle (je pense que mon pseudo vous l'a fait remarquer, je suis un amazigh du maroc et pas un kabyle (le Kabyles sont un groupe parmi les Amazigh d'Algerie))
❤❤❤❤❤
Mapmqpqpklqlqmmqmkq uk
Jmmqmbjqqmmspqmqhyvdmmmlsobsknspqpmolsmmqq'mqpmmonsjhhsmmqmjmsmsi
Mmmmampumjjqmmqmmpqnu s bjOpqkmau wj wp
Je ne suis ni d'origine kabyle, ni d'Algérie mais bon dieu comme cette musique est belle ! Petite fille, ma grand-mère me faisait écouter ces musiques. À chaque fois que j'entends "Vava Inouva", les larmes me viennent. J'adorerais visiter ce beau pays qu'est l'Algérie. Cela va bientôt faire un an, repose en paix cher Idir
Merci a toi juliette 🇩🇿🇫🇷
Merci Juliette tu m'as fait chialer. Merci pour ton beau témoignage
Enchanter Juliette et très touché par ton commentaire, je tire mes origines des montagnes de Kabylie et en suis très fière de cette culture berbère qui fait partie intégrante de ce pays qui est l Algérie, cette chanson dégage énormément de vibrations qui se traduisent par beaucoup d émotions, je ressens la même chose que vous à chaque fois que je l écouté, celle ci un chef d œuvre et le restera, la nouvelles génération l apprecie autant que nous, sa beauté reste intacte, merci Idir, un homme aux multiples qualités dont la réputation dépasse les frontières. Je peux que vous souhaiter de connaître ce beau pays qui est l Algérie chaleureuse aux richesses de diversités culturelles, gastronomique et géographique. Bon voyage à vous je le souhaite de tout cœur.
Merci,pour ces mots emplis de tendresse, qui rendent hommage à cet artiste kabyle ,dont les chansons ont bercés tant de générations et ont apaisés bien des cœurs, par la douceur de leurs musiques, mais aussi par l’humanité que l’on ressent , sans même en comprendre les paroles si l’on est pas kabyle. Idir, bien sûr appartient à la culture berbère pour l’éternité , mais il appartient aussi à l’humanité toute entière. Merci encore un fois’ madame, pour cet hommage qui vous fait honneur, quant à nous kabyles et berbères à la fois nous continuerons à le vénérer comme un dieu vivant.
J'ai entendue cette chanson j'avais 14 ans et j'en ai 68 je l'adore toujours autant qu'Allah soit avec toi
الله يرحمك 😭😫 فقدت الجزائر جوهرة ثمينة للأسف الله يجعلك من أهل الجنة إن شاء الله
RIP ...respect pour cet homme qui a su partager sa culture dans l humilite et l amour ...merci Mr IDIR....merci amis Kabyles
Paix à son âme un grand chonteur idir j'ai pleur vraiment d çà mort 😭😭😭😭😭😭
Cet homme est un cadeau de la Kabylie pour le monde
❤️❤️
@@naimkirouani6700c'est vrais, ma nich kabile, WA n'habo. C'est aussi un cadeau men end rabi pour la kabili.
Idir 🙏🏼
الف رحمة على روحك ايها الفنان العظيم ، تحية من كوردستان إلى جميع الامازيغ الاحرار لكم كل الحب والاحترام .
نشترك معكم في ظلم الأعراب 😑
وش درولكم لعرب
رغم ان لم تكن لكم دولة على مر تاريغ عكسنا و اننا اقدم منكم فنحن نتشارك نفس مصيبة العرب
انه ملحد
@Hdj Tarek يا ساكن الكهوف لا تصلح الا لفيلق يدعى الزواف الدي حارب مع فرنسا اتعلم اناهادا الفيلق ساعد كتيرا فرنسا لتغلب على روسيا في معركة جزيرة القرم لانكم تحسنون تسلق الجبال و المغارات يا بداءي العالم يفتخر بلعلم و التكنلوجياو انتم تفتخرون بمجرد مغني معطوب و ادير مستاواهم ابتداءي
Mon papa kabyle qui nous a quitté adoré cette chanson je suis origine kabyle par mon papa et maman était allemande 😢 j'adore cette chanson
Qu'il repose en paix 🌷courage 💗💗
Idir, c'était de la musique saine et magnifique. Il a réussi à rendre la musique kabyle accessible aux non kabyles. Bravo l'artiste. Tu nous manques déjà.
تحية إلى روحك التي تحلق في عالم أفضل يا أدير يا لحن الحياة، من تونس 🇹🇳
Je suis d'origine italienne,mais c'est fou ce que je peux adoré la mélodie de cette magnifique chanson..
Cest vrai
C une musique ancienne berbère kabyle d'Algérie ....ça parle d'une fille et son père ! Une légende
Bella canzona 😍 😍
Grazie
Vive l'Italie et ça culture !
I can't understand a word and yet I'm crying.
Maybe I lokk silly or childish but this music make me believe that one day all humans will realise they're brothers and sisters.
Thank you and peace to all
The story of this song is that there was an Amazigh girl. After her mother died, and because her father was old, she used to collect firewood and sell it to strangers in order to earn her living and return before the west, because after sunset the beast of the forest comes and knocks on the homes of people who did not turn away after sunset, and one of them imitates his voice and when she opens the door for him. He eats the whole family. One day, the girl was intercepted by bandits who stole her bracelets. When she knocked on the door, she shook them so that her father would know that she was not a forest monster. When she returned home, he could not open the door for her because when he asked her to shake the bracelets, she said that they had been stolen, and he did not have any secrets with his child. As he was confused between his children sitting at home and his daughter who was waiting for him to open the door. A story from our Amazigh heritage that our grandmothers tell us, as the relationship between a father and his children is not just food, but it is deeper than this
@@mouradbensaada2356 thanks now I’m crying.
حب لكم من فلسطين❤️
Sending love from Palestine❤️
♓🇩🇿🇵🇸❤
🇵🇸🥺❤
🇩🇿♥️🇮🇱
Tnx
@@kv.0n618 😍😍😍😍😍😍😍😭😭
الله يرحمك يا إيدير .. أمازيغي سوسي من جنوب المغرب
جنوب ترامك
@@BilalBilal-zv2xk برهوش
هههههههههههه
مقود بيلال
زيد لوخر قالو برهوش 😆
Je suis franco-libyenne et j'aime le rythme dont la manière idir chante c juste magnifique🇱🇾🇨🇵🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
Mdrrr je l écoute en même temps que vous c une merveille
L
الله يجعلها في الجنة ❤ ❤❤❤Yidir❤❤❤
🤩😍🥰
De Tunis . Azoul felawn 🇹🇳🇩🇿🇲🇦 le grand musicien. Idir(. Allah yarhamo) cette chanson me fait rappeller nos ancêtres 🎶🌹💐🎵🎺🎷🎻👏
Azul ns frère Tunisiens ..ta raison c'est La plus belle époque..force à nous tamazgha United 🇩🇿🇹🇳🤍🫀
ازول و لن نزول TANEMIRTH
Allah y rahmo j’ai grandi avec cette musique mon père me la chantait quand j’étais enfant, je la ferai découvrir à mes futur enfant inchallah 🤲🏽🤲🏽🤲🏽
RIP je suis indien cette mélodie me touche encore depuis mon adolescence je ne l'oublierai jamais, c'est une ode à l'amour elle sera toujours dans notre histoire parmi les hommes et les femmes
Raj Deiv c est une chanson amazigh non pas indien
Tony Soprano j ai vue ce que t as écrit calme toi , j ai juste pas compris ce qu’il voulez dire
Tony Soprano algérienne ou pas c est une chanson amazigh
Lia Lb on en dit pas Berbère on dit amazigh le nom Berbère nous a été donner par les arabes et les romans c est une insulte pour les amazigh
Lia Lb je ne suis pas arabe je suis amazigh du Maroc
Beautiful song. I started loving Amazigh music after listening to this song. Love Kabylia from South Korea 🇰🇷🤝🇩🇿
your welcom to algeria thers lot nice song
Thank you so much ☺️greetings from Algeria 🇩🇿 🇰🇷
There's no kabylia but Algeria my brother 💙🇩🇿
Greeting from Algeria 🇩🇿❤️❤️❤️
الامازيغ كانت حضارة عظيمة لكن عندما دخل المسلمون دمروها ودمرو كل شيء
فخور جدا بكوني امازيغي اتحدث اكثر من 5 لغات لطيف طبع و شديد الشدة عند شدة اشعر و كاننا كشعب امازيغي فريدون من نوعنا حاربنا كل صعاب و هنا نحن إلى حد الآن موجودون ♓❤️💪
المغاربة كاملين زينين باركة من العنصرية الخاوية يسحابلكم عرق مافحالكم حد
@@abderrahim20425 حتا حد محاشاها ليك مالك مقروص غير بوحدك العروبي
هههههههه😂😂😂😂
@@abderrahim20425اسكت ا العروبي
أحب الأمازيغ واموت في الجزائر💜 سوداني مر من هنا🇸🇩🌹
مغني الاغنية مات عنده يومين ترحم عليه😔😔😔
لا انصحك بلموت في الجزائر اذهب الي ام درمان.....
@@طارقسراي-ت7ر الموت في الجزاير للرجال فقط و لابناء بلدها و الناس الي يحبها فقط اما الذباب الالكتروني فموتها في مواقع التواصل الاجتماعي و الحديث قياس
❤️❤️❤️
ربي يحفضك ويحفظ والديك تحية لشعب السوداني et vive l'Afrique
Je regrette que ce ne soit qu'après sa mort que je me repenche sur ses musiques que mon père me chantait pour m'endormir... Un très grand homme avant d'être un très grand artiste qui faisait partie de ma culture et qui représentait fabuleusement les kabyles 🙏🏼 Que son âme soit en paix à présent, et que Allah prenne soin de lui ✨
Il n'est jamais trop tard 🙏
Oghniya rae3a ehtazat fiya macha3ir lobowa hit fa9adto walidi raghma 3aychih............
J'arrive aussi ici parce que mon père écoutait cette musique sur une cassette quand j'étais petit.
Je suis français, je ne parle pas un mot d'arabe, et je ne pensais jamais retrouver cette musique que je fredonne depuis des dizaines d'années. 🤎
Cette chanson m’a tellement marqué que je voudrais que ce soit la dernère musique que j’entendrai avant de fermer mes yeux pour l’éternité. Merci Idir.
Je suis Burkinabè ,cette mélodie m'a marqué depuis mon enfance, merci Adir paix à ton âme
Merci madame
I'm Brazilian, I discovered the song through a friend from Algeria, It's a beautiful song. 🇩🇿🇧🇷❤
Brazilians are so nice, i deeply love brazilian people as an algeria 🇩🇿❤️🇧🇷
Me tou❤
Me tou❤
Me tou❤
Sou brasileiro e fiquei apaixonado por essas e toda cultura Kabyle. É divina ❤
Merci Samira, de m'avoir fait ce cadeau, découvrir cet artiste, c'était en 1992, depuis je n'ai jamais cessé de l'écouter. Je suis infiniment triste. Merci Mr IDIR pour votre oeuvre humaniste et tolérante. Vous étiez la personne qu'on aurait aimé vous prendre dans nos bras et vous serrez fortement. Reposez en paix. Condoléance à la famille. Une pensée de réconfort pour sa fille chérie Thanina. André(france)
تحية من سكان الريف الى سكان القبائل ❤🇲🇦🇩🇿
تحية من منطقة قبايل ❤❤
اثماثن ناغ ❤
كتحمقني بزاااف هاد الاغنية تحية لكاع الامازيغ خصوصا ريافة ديال المغرب حيت هاد الاغنية كتشبه بزااف ل للهجة الريفية الامزيغية المغربية تحية ل خوتنا الدزايرين
Nishan gham rhak
اجمل اغنية سمعتها
TARIFITH negh Taqvaylith tameslayth les langues Amazigh sont des langues et non LAHJA
@@Daniel_HAMOU baraka zil3atifa tharifit tha9baylecht thasosecht talchal7echt mara dlahajat dini logha ychtn " tifinagh"
تحية من بدوي عربي من جنوب تونس لإخواننا الأمازيغ الذين استقبلونا في أرضهم
تحية لتونس الخضراء
لستم عرب كلكم امازيع بربر والنعم فيكم ، لا تتلصق بالعرب فهي ليست مفخرة ولا الانتساب للأمازيغ عار
اذا كنت عربي اصيل وليس معرب من اي قبيلة عربية انت
كيف استقبلونا على ارضهم يا غبي ، الارض ارضنا
@@Marchicaimmobilerالسلام عليكم انا مغربية عربية من قبيلة بنو حسان
Je ne suis ni kabyle ni arabe ni ... Moi je suis 🇬🇧🇲🇫 et j'adore cette chanson BRAVO idir 👍🏻👍🏻
La musique n'a pas des frontières
Cette musique tissé une fraternité universelle,, sans distinction aucune, race ou nation c'est l'éternelle musique.
On a grandit avec cette belle chanson et beaucoup d'autres ......des merveilles
les kabyle sont pas des arabes sont des Amazighs ❤
@@nothing-tl8fp arrêtons ces débats la musique n a pas de frontières
علابالي كاين بزاف جاو يسمعو فالاغنية من بعد وفاتو 💔💔💔☹ ربي يرحمو و يغفرلو ❤
عاشق القبايل من الجلفة ❤
اه
انه ملحد
aaminn ramzziii 🖕🏻
@@aaminnramzziii6962 non il a dit qu'il été musulman
@@aaminnramzziii6962 bs7
Je suis Algérien de Constantine la première capitale de la Numidie je suis tellement fière de mon pays, chaque wilaya en Algérie a sa culture art etc...mais l'Algérie nous réunit 💙🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿🇩🇿
Pareil Constantine Annaba Kabyle on a ce mélange qui fait de nous ce que nous sommes Vive l'Algérie de mes parents de mes ancêtres le pays qui m'a vu voir le jour qu'Allah nous bénisse tous Inchallah ❤
♥️♥️♥️
T es algérien de Constantine ... Mais tu comprends pas
Moi je suis Marocain Amazigh de l'Atlas et je comprends très bien ce qu'il chante... Il faut être fière plus largement !!!
@@59aminata est-ce que tous les Marocains parlent tamazight ? Bien-sûr que non c'est la même chose ici en Algérie, et oui je suis fière de mon pays du Nord au Sud et d'Est a l'ouest on a qu'une seule Algérie unis et indivisible 💚🇩🇿🇩🇿🇩🇿
Vive le peuple Algérien et vive le ROI DU MAROC.
Je suis marocaine cette chanson je ne m’en lasse pas c’est une juste une perle Allah y rahmak quand j’entends cette mélodie et chansons j’en ai la chair de poule elle. Fait resurgir un tas d’émotions
Merci idir que dieu t’accepte dans. Le plus vaste paradis ♥️🥲🙏🤲🤲🤲🤲🤲🤲🤲
La musique Algérienne a perdue 1 des grande artiste 😥
Du Maroc , Idir restera dans nos cœurs aussi longtemps que nous vivrons. Que son âme repose en paix🙏😥. 🇲🇦❤🇩🇿
Aujourd'hui mon p'tit papa tu aurais eu 74 ans...de mon lit d'hôpital je te pleure aujourd'hui. Tu me manques tant. Tu n'aimais pas me voir pleurer mais si tu savais tout ce qui tombe en ce moment...la vie est un combat ... comme celui que tu as mené contre la maladie. Je t'aime ❤️
Bon courage awltma ❤️ Dans cette vie très difficile 💔
@@Yassine-10 💚
Am decheya3 rebi chefa ma sœur courage c'est une simple épreuve dans cette vie ici bas sache que dieu teprouve care il t'aime et aussi garde à l'esprit que des millions de Kabyle vous porte dans leur cœurs 🤲✊❤❤🇩🇿
Allah y rahmou
Bon courage ma belle Qu Allah accepte ton papa dans son vaste paradis. Amine
احب الجزائر والامازيغ واهل القبائل ❤❤❤❤من سوريا الجريحة نتمنى السعادة لكم يااعزائي الامازيغ يااهل القبائل وانا سعيد لسماعي هذه الكلمات الجميلة وهذه الاصوات الجميلة تحياتي لكل القلوب الجميلة من سوريا الجريحة نتمنى السعادة لكم ❤🇩🇿❤🇸🇾❤
❤❤❤❤❤❤
الف شكر ونحن نحب سوريا وشعبها الراقي يارب يسعد قلوبكم ويجبر قلوبكم وخاطركم تأكدوا اننا نحبكم ❤❤❤❤
تنميرث اولتما
🥺🥺❤❤
@@mimisl368 واش يا المسطاشة.. ديري قيمة لروحك
Je suis tunisienne 🇹🇳, j’adore cette chanson,très touchante, j’ai la chaire de poule en l’écoutant ❤🇹🇳🇩🇿❤
شكرا☺️
C'est un patrimoine inestimable de cet humaniste qui aimait tant sa culture amazigh ❤
أفتخر كوني امازيغية تحية لكل الامازيغ من امازيغية شاوية في الأوراس الشامخ 🇩🇿♓❤
تحياتي صنهاجي من عين الدفلى44
تحية ريفية من الحسيمة 🇲🇦♓
قبائلية من تيزي
قباءلىة من الجزاءر العاصمة
😅 أحلى تحية معطرة اليكم من الصحراء....بسكرة ❤
Even I don't understand what they sing, I can feel it is sadness and I like this songs. Fans from China 🇨🇳
Don't worry.
It has a beautiful ending 😊
basically its a story about a girl and her father who called “Inou” and her siblings, her father is an old person so she take care of her siblings because she’s tho oldest as well so everyday she goes to the frost to bring food for her father and her siblings, there’s a monster in the forest when its dark and the mother doesn’t come back to her house he go and copy her voice so the children will think this is their mother so they open the door and the monster will eat them, so this girl and her father thought of something like pass word so the father knew the person behind the door is his daughter not the monster and they suggested to have a sign which is shaking her bracelets, one day bandits try to steal her bracelets because it was gold so she tried to fight them but they took it in the end and because of them she was late to come home and its already dark so she run to her home afraid of the monster and when she arrived she ask her father to open the door for her
“Please open the door.. father inou
Shake your bracelets… my daughter
I fear the monster of the forest.. father inou
I fear him too.. my daughter”
The father couldn’t open the door for her because he was afraid it will be the monster and it will eat him and his children and in the same time he couldn’t just let the monster eat his darling daughter so he thought of any secret of anything special only him and his daughter knew about it but couldn’t find anything and in the end he didn’t open the door “ this didn’t actually been in the story but i guess the monster eat her and the father lost his daughter because they weren’t close” this telling us of how important to get close to your children it’s not only about them serving you and thats all, must have a special relationship with them
Its a long song I only translate the first part and the story of it so you can understand what’s about I hope you like it 💖
@@li1370 Thank you so much!
You are my Brother 🇩🇿❤
@@li1370 inou means mine/my 'a baba inou means "my dad" it is not his name but a possessive pronoun
Mon père kabyle a connu idir "l'enfant qui survit" au collège . Ces chansons me bercent et me berceront éternellement. "Mon ptit père " vous êtes maintenant au paradis... mais votre voix restera éternellement avec nous. Vive idir et vive l'Algérie ! !
Enchanté Laura j adore cette chanson depuis 1979 j ai 60 ans Noël lezzi Facebook merci
Vive Idir et vive la kabylie.
الموسيقى لغة العالم كلنا اخوة في الإنسانية تجنعنا المحبة والسلام تحية الى أخوتي الشعب الأمازيغي ❤❤❤ من سوريا ❤❤
تحياتي الكبيره لكم كم احبكم مصري مر من هنا❤🇪🇬🇪🇬
N'oublie pas que l'Égypte antique était berbère.
@@brahimtata6639
😂 L'Égypte est égyptienne
@@brahimtata6639 🤣🤣 g3artha
@@raniaalgerienne1960 شحال فعمرك
@@brahimtata6639 arrête de dire n'importe quoi!
la beauté de cette chanson n'a pas de frontière. Amour et paix entre les hommes et femmes de bonne volonté et d'ouverture. Respect !
c'est l'histoire d'une famille dans les montagnes l'hiver la fille demande à son père de lui ouvrir la porte car elle a peur en fait les difficultés des gens dans cette vie le froid la peur la nourriture mais surtout l'amour qui les unis rien à voir entre les hommes et femmes de bonne volonté
From picardie emmanuel .Mais malheureusement le monde dans lequel on vit n'est pas disney-land et la nature humaine est tellement paradoxal...
J'ai toujours pensé, ne connaissant pas cette langue, que c'était l'histoire d'un amour impossible. J'ai entendu cette chanson en Tunisie (pourtant elle est Kabyle) j'avais 14 ans. Aujourd'hui à 53 ans elle est toujours ancrée en moi, et le jour où je partirai ce sera cette magnifique chanson qui partira avec moi.
TU N ESZ PAS LE SUL
Bruno lapuyeitr uuiio
هذه الأغنية تحرك المشاعر, تحية لكل القبائل من الشرق الى الغرب, وخاصة أبناء بلادي الجزائر, أحبكم
هههه وقبائل راهم قاع ولاد بلادك 😂😂 قبائل منين
As a rifi from al hoceima i love my imazighen brothers wherever they are. Tireli ayethma
RIP IDIR🤲🤲 un Vrai légende... Kabylie et Algérie sont en deuil
🇩🇿⚫ ......Respecte de Albanie 🇦🇱
Rebi yrahmo 💔😢
🇲🇦❤🇩🇿 🇪🇸🇪🇸
Merci Bernard Oruçi de la part de tous le peuple de ma kabylie...Imazighen (homme libre)
@@benwallas1944🙌👋🏻🇩🇿🇦🇱❤❤
@@benwallas1944 yess libre la kabyle Independence ♓♓♓♓♓♓
Kabyle In Bulgaria, Algeria and North Africa, all of their peoples are 100 percent Arabs for 8,000 years The first to inhabit North Africa are the Arabs
Grand artiste, une légende vient de nous quitter. Paix à ton âme, Idir.
Un fan de toi du Maroc, depuis l'âge de 6 ans !
Je suis kurde . J'adore cette chanson. Ca me touche trop 😔
Voici plus au moins la traduction en français ♓🇩🇿❤🔥🌟🌸
Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva
Je t'en prie père Inouba ouvre-moi la porte
Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba
O fille Ghriba fais tinter tes bracelets
Ugadegh Iwahc elghaba a Vava Inouva
Je crains l'ogre de la forêt père
Inouba Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba
O fille Ghriba je le crains aussi.
Amghar yedel deg wbernus
Le vieux enroulé dans son burnous
Di tesga la yezzizin
A l'écart se chauffe
Mmis yethebbir ilqut
Son fils soucieux de gagne pain
Ussan deg waarru-s tezzin
Passe en revue les jours du lendemain
Tislit zdeffir uzetta
La bru derrière le métier à tisser
Tessallay tijebbadin
Sans cesse remonte les tendeurs
Arrac ezzin d i tamghart
Les enfants autour de la vieille
A sen teghar tiqdimin
S'instruisent des choses d'antan
Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva
Je t'en prie père Inouba ouvre-moi la porte O fille Ghriba fais tinter tes bracelets
Ugadegh Iwahc elghaba a Vava Inouva
Je crains l'ogre de la forêt père Inouba
Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba
Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba
O fille Ghriba je le crains aussi
Tuggi kecment yehlulen
La neige s'est entassée contre la porte
Tajmaât tettsargu tafsut
Lihlulen"
bout dans la marmite
Aggur d yetran hejben
La tajmaât rêve déjà au printemps
La lune et les étoiles demeurent claustrées
Ma d aqejmur n tassaft
La famille rassemblée
Idegger akken idenyen
La bûche de chêne remplace les claies
Mlalen d aït waxxam
I tmacahut ad slen
Prête l'oreille au conte
Txilek elli yi n taburt a Vava Inouva
Je t'en prie père Inouba ouvre-moi la porte
Ccencen tizebgatin-im a yelli Ghriba
O fille Ghriba
fais tinter tes bracelets Je crains l'ogre de la forêt père Inouba
Ugadegh Iwahc elghaba a Vava Inouva
Ugadegh ula d nekkini a yelli Ghriba
O fille Ghriba je le crains aussi
Y'en a plein comme cette chanson
مغربي امازيغي سوسي تحية كاع الشعوب الأمازيغية اغنية في القمة تانميرت باهرا ✌🏻✌🏻♓♓♓
من ارض الغربة اشتقت الى بلادي 🇩🇿♥️ كم احبك بلادي 🇩🇿🇩🇿😘
RIP Idir. Avec cette chanson que jai toujours fredonnée (depuis 1977) sans connaître les paroles, on mesure l'universalité de la musique quand elle est belle!
دير ترجمة
ⵜⴰⵎⴰⵍⵓⵜ ⵏ ⵔⴱⵉⵉ ⴼⵍⵍⴰⵙ
هذه الأغنية لها ذكرى خاصة في قلبي كنت استمتع بها مع أخي و عائلتي قبل سنوات مضت
🇲🇦 🇩🇿
عندما اريد ان ابكي بحرقة اسمع لهذه الاغنية الراءعة لانها تذكرني في سنوات السبعينات في لمة عاءلية يا لها من اوقات راءعة خلت لن تعود ابدا الله يرحم من ماتو جميعا
هذه الأغنية الأمازيغية من الأغاني المعروفة والمحبوبة جدا عند أمازيغ ليبيا ويغنوها ويرددونها كثيرا في مناسباتهم.🇱🇾🇱🇾🇱🇾🇱🇾
أغنية جزائرية ليست ليبية
دائما الجزائر هي لي تجمع شمال أفريقيا بثقافاتها
@@NadaNada-nr7kwاغنية قبائلية امازيغية جزائرية يسمعها كل الامازيغ من مصر إلى كناريا
@@mohamedoutsmount6557يستمعوها في الجزائر فقط لان الامازيغ تاع الجزائر الذين يعرفون اللغه اما الذين ذكرتيهم لا يعرفونها واتحداك
@@faresashour8326
مضحك