Philippine English

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 лют 2025

КОМЕНТАРІ • 2,5 тис.

  • @Xiaolongbaokid16
    @Xiaolongbaokid16 Рік тому +676

    I was born and raised in Singapore by a Chinese mom and a Swiss Dad… I studied in the Philippines in De La Salle University in Manila, and I was shocked when even the Manong Buko seller outside our campus can even comprehend and speak english, when even my friends from Macau and Hong Kong, who finished college, couldn’t even comprehend english that much. I respect Filipinos, and I only wish them all the best.

    • @DianaProudmoore
      @DianaProudmoore Рік тому +21

      English is like our 2nd language, besides other filipino dialects~

    • @ludieziehmer8497
      @ludieziehmer8497 Рік тому +14

      Thank you, even in the province, we are English speaking,
      Dialects, Spanish and national Language Tagalod .Am from
      Leyte.

    • @greatkingwarrior
      @greatkingwarrior Рік тому +6

      Thanks @Xiaolongbaokid16

    • @meredithyap5229
      @meredithyap5229 Рік тому +4

      11

    • @kilometer6712
      @kilometer6712 Рік тому

      Yeah our great great great grand parents spoke Spanish in their time and our great great grandparents spoke English in their time during Americans and our great grandparents spoke Japs in their time 😂 and maybe all Filipinos spoke Tagalog when to plot strategies against them 😂

  • @dannynicart2389
    @dannynicart2389 Рік тому +818

    When I met my wife during our graduate studies at UBC in Canada, I promised myself to study the Tagalog language so I would fully understand what she says behind my back. I mastered the language and now I'm very articulate in it.

    • @CommunicateWithNate
      @CommunicateWithNate  Рік тому +72

      Galing!!

    • @vidgood8682
      @vidgood8682 Рік тому +33

      Graduated in 2001. And now they have Tagalog at my high school in Vancouver! Sir Charles tupper secondary school. Like 20 years later. I should apply and just show up and see what they say lol

    • @ichigomgx
      @ichigomgx Рік тому

      Your motive to learning the language is that you’ll understand what your wife says behind your back instead of making it easier to communicate with each other. Toxic masculinity at its finest

    • @vidgood8682
      @vidgood8682 Рік тому +12

      @@kilometer6712 we have google translate now for filipino < -> english 🤣

    • @CrimsonMey
      @CrimsonMey Рік тому +21

      Ay, hindi na pwede ibenta! 😂

  • @heylson
    @heylson Рік тому +455

    Born and raised in France so English isn’t my first language although my parents are from an English speaking country. I find the English from the Philippines 🇵🇭 very interesting, neutral but at the same time americanised (After watching lots of videos the streets, road signs etc it reminds me the States). I lived in the US and now in UK, I like watching TV channels like CNN Philippines just to hear how they speak. I even suggested some friends to learn English in the Philippines but they don’t know that Filipinos are good at English. People always think English is about the UK, USA, Australia, Canada, NZ or Ireland. Never been to the Philippines but definitely on my bucket list.

    • @CommunicateWithNate
      @CommunicateWithNate  Рік тому +19

      It's an amazing place to visit! I recommend it

    • @yootoober2009
      @yootoober2009 Рік тому +12

      English spoken in other countries are its own "English dialect"..

    • @francissantos7448
      @francissantos7448 Рік тому +13

      Hello Yahya, "neutral but Americanized" lol. It cannot be both, I respectfull disagree. Like saying pure water has a neutral ph but its ph is 7.1 or 6.9. If what you mean "neutral" is easily understandable or intelligible by other English dialect speakers, I completely agree with you. That's the reason Filipino call centers have taken over from Indian ones. Filipino English dialect is far more understandable than Indian English dialect. Most likely cheaper and equally understandable.

    • @francissantos7448
      @francissantos7448 Рік тому +4

      @@yootoober2009 Agreed. Just like the video upload is saying. Cheers

    • @heylson
      @heylson Рік тому +14

      @Francis Santos Hi, maybe my comment was unclear, but neutral americanised accent does exist. A general American accent, a filipino doesn't speak like someone from Colorado or Texas. We might not agree on this, but there are many websites talking about this topic. The accent is easy to understand this is why a number of US companies have outsourced their call centres in the Philippines 🇵🇭 to assist customers.

  • @dannynicart2389
    @dannynicart2389 Рік тому +24

    My wife is of Filipina descent whom I met at the University of British Columbia when she was doing her Ph.D. in food science, while I was in the field of engineering. I wasn't surprised that she speaks and writes English exceptionally great! The Philippines was formerly an American colony and education, the English language were two of the legacies left by Americans. They have three official languages, Tagalog, English, and regional dialects.

    • @florenciomendoza1212
      @florenciomendoza1212 28 днів тому +1

      Well said. I live overseas & I always educate other westerners that Philippines was under the Americans years ago after the Spaniards & Japanese regime. Tho most of locals can’t speak fluent English or either strong accent, they will understand us . And after 50 years I visited Manila , I am very impressed. Modern condominiums, 6 stars hotels , Gigantic shopping malls, Financial district , well built houses in the city ( and major provinces) resorts , spa and modern restaurants. I’m the one that looks like comes from 3rd world countries because, my eyes are wondering, admiring everyone. I’m planning to visit more in the future.

  • @cynthiacarpio8361
    @cynthiacarpio8361 Рік тому +58

    My parents are from the Mountain province . My mother finished only 6th grade but she was fluent in English cause she worked with American missionaries before. Thank you . God bless.

    • @CommunicateWithNate
      @CommunicateWithNate  Рік тому +2

      Fascinating!

    • @strand195
      @strand195 Рік тому +4

      I know someone exactly like that. She’s 70 now and speaks English really well, she puts it down to the fact that when she grew up in the mountain province she spent a lot of time with the american missionaries!

    • @glom1732
      @glom1732 3 місяці тому +1

      You will be very surprised my grandma and mother only finished Grade6/7 yet they are fluent in English spoken and writing

    • @glom1732
      @glom1732 3 місяці тому

      Both are from the mountain province of

    • @ma.kazylenetv9317
      @ma.kazylenetv9317 2 місяці тому

      That's amazing kabayan❤

  • @janleeva
    @janleeva Рік тому +40

    On point! I hope this video will make every Filipino realize that there is no standard English accent across the country. No more mocking when speaking the language with different sounds. Writing a formal letter is a different story though.

    • @misterycortez5188
      @misterycortez5188 Рік тому

      That exactly is something that Korean actress never understand. She just love mocking Filipino english as if every Korean knows how to speaks and understand english 😂😂😂. She have never even thought of her fellow citizen, just wanting to show off how good her english is...poor poor thing, she had just proven the world how stupid she is. While she may have a formal education or maybe special education learning english...the Filipinos who has not able to attend a formal school could actually speaks and understand english only by their surroundings, by tv's, radios, songs...etc...etc.
      Whoever teaches her forgot to teach her good manners and right conducts.
      My respects to other Koreans who might not be able to speak english that well but manages to learn on their own and still keeping their feet on the ground.

    • @moonandsunrise7936
      @moonandsunrise7936 Рік тому +1

      True!!! Like with Indians, they pronounce V as W and vice versa, and nobody raises an eyebrow coz they all know that's how they are so why can't it be the same with Filipinos?

    • @cestbon3419
      @cestbon3419 Рік тому

      I wish you also speak about Pilipinos’ WRITTEN English grammar; taking special notice to the proper spelling of words.

  • @BG60311
    @BG60311 Рік тому +235

    English is added to the local Filipino language. But what’s more interesting to be studied by linguists is also the fact that the local language in itself has a lot of Spanish vocabulary. Therefore it is a mixture of local language, Spanish and English

    • @CommunicateWithNate
      @CommunicateWithNate  Рік тому +3

      Very true!

    • @francissantos7448
      @francissantos7448 Рік тому +3

      Very accurate observation Billy. The local languages had adopted and/or adapted Spanish words before that Americans came. The process of language growth continued in 1898 to the present. What's your opinion on the language growth before the Spanish came to the Philippines?

    • @heavenssalvation9514
      @heavenssalvation9514 Рік тому +2

      ​@@francissantos7448idk if you want an answer or just calling people "name's" tho if you do want an aswer please refrain from calling people "name's" because it come across a bit rude especially on the internet.

    • @francissantos7448
      @francissantos7448 Рік тому +6

      @@heavenssalvation9514 Hello there. Thank you for pointing that out, sir. I am very very sorry I offended anyone. I didn't mean to be rude by being playful with their pseudonyms. "Sticks and stones may break my bones but words will never hurt me" is a motto I live by. I repeat my sincerest apologies to everyone I have offended. I do hope to invite academic discourse about the subject in the video. Cheers

    • @heavenssalvation9514
      @heavenssalvation9514 Рік тому +1

      @@francissantos7448 as long as you understand and use pronouns instead you'll be mostly fine until internet poison you with its stupidity be sure to watch out for those because their not worth your time

  • @mariaadisanahil3410
    @mariaadisanahil3410 26 днів тому +4

    I appreciate that you acknowledge Philippine English as one of the English dialects. There are some English words which are unique in the Philippines too. For example, ice water means cold water which was put in a small plastic bag. I am originally from the Philippines and I used to live in the US for a year. I have been in Australia now for more than a year as well, but I have never heard of such a term Ice Water. A bit strange word, but it has been used in the Philippines for a very long time.

  • @gatorlandkali
    @gatorlandkali Рік тому +1

    Love it. I'm from Cebu and raised in Iligan. I speak Maranao, a little of bit of Mandaya [Davao] and your Tagalog and Cebuanon or Sugbuanon are good. I live now in the US---South of Florida. Daghang Salamat, bai. 😊

  • @Tacticalmetdown
    @Tacticalmetdown Рік тому +3

    Why do I get chills when seeing him talk native language having American face fluently while me who grew up and having a hard time😂😂

  • @Brian-Bedania
    @Brian-Bedania Рік тому +253

    BIG NOTE: First factor why we insert English or Spanish in our Filipino sentences is to shorten the phrase itself.
    Like in flea markets, using the Spanish word "bente" instead of the Filipino word "Dalawampu", or "Dose" for "Labin-dalawa" which means Twelve.
    Also in checking clock time, 1PM in Spanish is "Ala Una" which almost all Pinoy use ~ because the Tagalog version is long "ika-isa ng hapon"
    This kind of mixing gave birth to what we call "Tag-lish" = Tagalog English language
    I'm 100% Ilocano and in our house our parents would speak to us in pure Ilocano and we respond in pure Tagalog, our regular house household form of communication.

    • @inzanced567
      @inzanced567 Рік тому +1

      yoh kailyan

    • @mommyandk4581
      @mommyandk4581 Рік тому +3

      agpayso dyta kailyan, mas nlaklaka pay ketdi tkga nga ibalikas ken isao ti spanish.

    • @gessagessa6310
      @gessagessa6310 Рік тому +1

      Agpayso ata kailyan ta no ag bilang ka ti spanish mas nalaklaka ta at atibbat nga ibalikas kompara tagalog isu nga no rizal kinunana ang hindi marunong magmahal sa sariling wika ay higit pa sa amoy ng mabahong isda during spanish colonies

    • @banyaga-di-palawan
      @banyaga-di-palawan Рік тому +1

      Pure Tagalog or Pilipino?

    • @robertballesteros2275
      @robertballesteros2275 Рік тому

      Taga ano ka nga lugar ta ilokandia?

  • @miriamsharp126
    @miriamsharp126 3 місяці тому +7

    Hey, this is a most pleasant surprise to watch this. I was born in the Philippines but have lived in New Zealand for 39 years! Great to know that you know some of our dialects. I speak 6 including Tagalog, Cebuano, Hiligaynon, Karay-a, Tausug, Chavacano. 😊

  • @TmTrinidad35968
    @TmTrinidad35968 Рік тому +49

    Hi Nate. As a former English teacher in college who taught not only Filipino students but other nationalities as well, one of our concerns was code switching l, which is when a student shifts from speaking English to speaking their native tongue because at times, the student is at a lose for words or is more comfortable with their own language. That is a challenge which can be difficult but not impossible to overcome. Even Filipinos learning English are not exempt. Thus, we have what is referred to as Philippine English or what is at times referred to as Taglish. Though strictly speaking Taglish is not encouraged, truth is, it is common. Bottomline is, what truly matters is in communication is that you are understood. Correctness of expression and grammar may be set aside especially in informal settings.

    • @yootoober2009
      @yootoober2009 Рік тому +1

      "Taglish as you call it has been passe or archaic since 1987. In the 1987 Constitution and revamp of the National Language, Filipino, with the 1976 revision of the Filipino alphabet, foreign words and words from the other indigenous languages spoken locally are formally accepted into Filipino and taken "AS IS" or as colloquially spoken, spelled or used and considered as Filipino words - but not Tagalog words.. There is no formal or official Tagalog language. Tagalog dialects are spoken in Tagalog speaking provinces and Manila but are not taught in schools - except the Tagalog dialect spoken in Manila in 1935 which was the basis for the construction of the first Philippine National Language, PILIPINO.... Filipino is the 2nd Philippine National Language which supersedes PILIPINO...

  • @enricocinco6557
    @enricocinco6557 Рік тому +18

    I speak Tagalog, Cebuano from my mom, and Waray from my father. My English is not typical Filipino English because in high school, our English teacher was an Englishman from Liverpool. Our books were imported from England, from Bambridge. The approach was different because it was more holistic. Every lesson had reading, comprehension and vocabulary, writing, grammar, spelling, pronunciation. We were trained to deliver apeeches, engage in discussion and debate. But there was a particular skill which I did not find being taught even in college in the Philippines whcih was precis writing. And so, when I moved to America, the Americans could not immediately identify what country I was from. They always asked me about my accent. They would always ask me Where did you get that accent, or Where did you learn English. Even if I would say that I am Filipino and had been educated in the Philippines, they would not easily believe me telling me that they had dealings with many Filippinos and my English and my accent was very different. Theyw ere even amazed at my writing skill. But when I returned to the Philippines in 2012, I was amazed that many Filipinos have acquired American accents. Very different from the time I left the Philipppines in the 1981.

    • @hanjesse31
      @hanjesse31 Рік тому +1

      Cebuano and Visayan English sounds New Zealand's English

    • @mumumumumumumummm
      @mumumumumumumummm Рік тому +1

      Interesting. I guess you’re lucky to have been taught by an Englishman. I’m very curious and I wish I can hear you speak.

    • @enricocinco6557
      @enricocinco6557 Рік тому +1

      @@mumumumumumumummm I have lived in the US for 30 years. I have lost the British accent.

    • @mumumumumumumummm
      @mumumumumumumummm Рік тому

      @@enricocinco6557 I see.

    • @enricocinco6557
      @enricocinco6557 Рік тому +1

      @@mumumumumumumummm My accent now is neither particularly American., not British, nor Filipino. When I was living in New York, people often asked me where I got my accent. When I tell them where I ws born and educated, they would say Ithat I sound very different from Filipinos they met and worked with. When I went back to the Philippines, Filipinos would ask me if I was Filipino, and I said full blooded.

  • @ninaalcantara9913
    @ninaalcantara9913 Рік тому +10

    I have worked in the call center industry for 15 years and somehow have adapted the neutral accent which is why our American customers easily understood me. It is really helpful to know how to speak in English very well.

    • @strand195
      @strand195 Рік тому +1

      It is I agree, I’m not sure why so many people bash those who are trying to speak English or trying to improve their English skills in the province. They tease my nephew and he tells me they say he thinks he’s better than them because he’s talking to me in English. I always tell him, it’ll make him more attractive to employers either in the Philippines or abroad, if he perfects his English proficiency.

  • @lesteraton3486
    @lesteraton3486 Рік тому +21

    Bukod sa English. Tagalog po ay medium of speech ng mga Filipino. Katulad naming mga bisaya. Pag may kausap kaming Ilocano, Bicolano, Waray, etc, Tagalog ang usapan namin dahil kung native dialect ang gagamitin namin, di kami magkakaintindihan. One more thing. Maganda naman talaga ang English pronunciation ng mga Filipino dahil madali maintindihan ng ibang lahi kya nga maraming call center sa Pilipinas dahil gusto ng mga international company ang bigkas ng mga Filipino.

  • @magnef3187
    @magnef3187 Рік тому +14

    “Each one is valid. Each one is respectable.”
    Beautiful statement. 😊

  • @Zayithyah
    @Zayithyah Рік тому +29

    I love that you respect/recognize the Philippine English as an English dialect (that was generous of you sir) and you sharing about the different accents here. Shalom fro Cavite City!

  • @Administrator12366
    @Administrator12366 Рік тому +17

    it's great to know that there are foreigners who love the Philippines culture and love the local languages in the Philippines.

  • @totsbig
    @totsbig Рік тому +55

    You nailed the breakdown of the local languages down south. Although, even Tagalog has its own nuances, too.
    In my observation, if you are an English-speaking foreigner trying to learn Tagalog for the first time, chances are you will be having the Region IV variant of Tagalog (most notably Batangueños' way of speaking Tagalog), just without the accent and some local-specific words. Manileños' way of speaking Tagalog is a bit different.
    This is due to the tendency of Batangueños to use subject first before predicate, which is common on most English sentences. For example, "I am going to eat" is translated directly to "Ako ay kakain na" if you break it down word-per-word. And that's fine. But people of Manila would rather say "Kakain na ako" which is a predicate first before subject approach, and funnily enough that is how Google Translate does it. It's very common here all throughout Metro Manila.
    If you somehow stay here in Luzon, you'll see this. You can even make a new video out of it.

    • @CommunicateWithNate
      @CommunicateWithNate  Рік тому +2

      Thanks for sharing your observations

    • @KinilawTV
      @KinilawTV Рік тому +1

      Central luzon tagalog is a bit different too.

    • @robertballesteros2275
      @robertballesteros2275 Рік тому +3

      Nakain ka ba ng kambing? ( have you been eaten by goat?) This is wrong tagalog.

    • @ALLI3802
      @ALLI3802 Рік тому +5

      @robert ballesteros gramatically, yes it is incorrect (in Filipino), but not in Tagalog. Speech is a language game. As long as the two parties conversing understand each other, there is no right or wrong as long as the message is sent across.
      I grew up in Batangas (deep Tagalog area). If it is incorrect, then allow me to plead for the case of millions of Tagalog speakers from Southern Tagalog area which apparently have that language as our mother tongue. So, are we incorrect all our lives? And we have a wider vocabulary of Tagalog words than anywhere else in the country. It is actually said as "nangangain ka ga ng kambing? / nakain ka ga ng kambing?" Or "nakain ka ng kambing?". Using "ba" with the Southern Tagalog variant form of the present tense of "kain" will be easily spotted by a local speaker and will sound pretentious or unnatural.

    • @yootoober2009
      @yootoober2009 Рік тому +2

      Everything you said explains why teaching/learning "Tagalog" cannot be done formally because grammatical rules are established and now taught only in Filipino, our National Language as established by the 1935 and 1987 Philippine Constitution to be taught in all educational levels from Primary to Tertiary level.. All other versions of spoken Tagalog are its own separate Tagalog dialects because the the 1935 Tagalog dialect (spoken in Manila in 1935) used as the basis for "constructing" the 1935 National Language called "Pilipino" is all but gone except what was retained in the 1987 version of Filipino.
      So, today we all speak our own versions of the 1987 National Language called Filipino but only if we actually learned it in schools, not anywhere else. Technically we are starting to establish our own Filipino dialects spoken in Canada, UK, and the US etc..
      I was born in 1949 and learned Tagalog in San Pablo, Laguna and took mandatory Pilipino in High School and Filipino in college.

  • @Minnie--ru2ew
    @Minnie--ru2ew Рік тому +109

    I like this guy. He has a good grasp of our different dialects incorporating the English language with it. Way to go, man. 👍

  • @GioRuiz1925
    @GioRuiz1925 Рік тому +28

    Love the local language breakdowns. Really amazing to watch a non-Filipino speak our languages. Awesmome video! Keep em coming!

  • @bingo-vo5cq
    @bingo-vo5cq Рік тому +208

    I remember a friend from canada she so confident of understanding Tagalog or taglish because she practice so well and actually talk to us using taglish lol but when she came to the Philippines for a short trip she straight up go to some part of cebu haha she met some locals there and talk to them in taglish and when they answer back in bisaya because the locals thought she could understand my friend got confused and literally asking everyone there "what the heck are you saying" lol she have no idea of the differences of the languages in the Philippines

    • @josephpanes6154
      @josephpanes6154 Рік тому +3

      😆😆

    • @CommunicateWithNate
      @CommunicateWithNate  Рік тому +7

      Yes! It's good to learn the local language too!

    • @Carakali101
      @Carakali101 Рік тому +1

      😂

    • @maggieeugenio9848
      @maggieeugenio9848 Рік тому +1

      😂😂😂🤗❤️

    • @zilam98
      @zilam98 Рік тому +13

      cebuanos typically reply either in cebuano or english/bislish. we tend to loathe replying in tagalog/taglish. comes off being very OA

  • @idressasian6168
    @idressasian6168 Рік тому +1

    Xin chao from Vietnam . Cebuano here. Well researched about Philippine language. Kudos to you Sir! Love it

    • @judithserquina1007
      @judithserquina1007 3 місяці тому +1

      So many Filipino language sir but love to learn it i salute you i am born tagalog ,but i can speak ilacano, english and habla espanol welcome to the PHILIPPINES mabuhay❤❤❤

  • @Catherine-ju7ny
    @Catherine-ju7ny 7 місяців тому +2

    Filipinos really do have that skill of switching from colloquial to formal (or business) or conversational modes of English command. Something foreigners are yet to respect. Each to his own culture. Getting to know such ways through your channel will be fun for all who are eager.

  • @gtablurt5791
    @gtablurt5791 Рік тому +5

    Speaking in pure Tagalog will make you sound like a poet and it can make you smile because of the beautiful words used. You can hear them by just watching very old Filipino movies.

  • @balladofcreation
    @balladofcreation Рік тому +11

    THIS! i've always been told that philippine english is essentially american english, but there are distinct turns of phrases, vocabulary and pronunciation differences that warrant the distinction.
    side tangent, the thing that fascinates me about american english is the unstressed schwa, which is practically nonexistent to many filipino english speakers unless they actively try to sound more american. filipinos typically sound out all the vowels regardless of the emphasis on syllables (pronouncing the o's and long a in the word chocolate, rather than the typical american diction which sounds like choc'lit), because that is how the filipino languages enunciate sounds.

  • @charlesflorendo8632
    @charlesflorendo8632 Рік тому +5

    I admire your respect for Philippine English. I've met many people who insist that the way many Filipinos pronounce or say certain things are improper simply because they are pronounced differently compared to how Americans would pronounce those words. Many of these words and usage are in fact Philippine English and should be respected as much as any other regional type of English .

  • @englishpower2286
    @englishpower2286 Рік тому +2

    I teach English to Japanese and I am from Manila. Well, honestly I never thought there was a dialect that's Manila English...but then thanks to the American influence I'm able to speak English and teach at the same time without having to live in the US. Well, thanks to Sesame Street for teaching me when I was young!

  • @kapiatgatas
    @kapiatgatas Рік тому +6

    English is a universal language and it's proven in the Philippines. Especially when it comes to math terminology. The Arabic and Chinese have a thousand year old math and science terminologies that they still use today. The Philippines don't have that. English terms makes it easier for students.

  • @andimanila
    @andimanila Рік тому +3

    I liked this video because it's not all fluffy praise of Philippine English but does a partial analysis. I am Filipino but grew up at a time when English was my earliest spoken language (plus my father spoke straight English, with a British accent even). My parents were Ilonggo and I think I may have spoken Hiligaynon before Tagalog. It made me laugh to hear you say that Cebuanos say Ilonggos sound happy even when they're mad and vice-versa because that is so so true. I speak fluent Cebuano now but NO ONE is mistaking me for a native speaker because I still sound like a happy person while speaking Cebuano. Lol.

  • @MaryJoConstantino-sc6lm
    @MaryJoConstantino-sc6lm Рік тому +7

    I spoke Hiligaynon and Ilonggo.Glad to hear that you love the Languages.❤👌🇵🇭

    • @tumao_kaliwat_napulo
      @tumao_kaliwat_napulo Рік тому

      Can i ask a question??
      How does hiligaynon and ilonggo differ from each other??

    • @KWENTONGBUHAYATIBAPA
      @KWENTONGBUHAYATIBAPA Рік тому

      Hiligaynon is the language ilonggo/ilongga is the citizen that lives in Iloilo. I am hiligaynon as well but i am a capizeña 😊

    • @tumao_kaliwat_napulo
      @tumao_kaliwat_napulo Рік тому

      @@KWENTONGBUHAYATIBAPA thanks... it might be the wording that i automatically assume that they are a separate language... it's like saying i spoke sugbuanon and davaoeño...

    • @KWENTONGBUHAYATIBAPA
      @KWENTONGBUHAYATIBAPA Рік тому

      @@tumao_kaliwat_napulo idk what is the difference in both languages in davao and cebu, all i know is that they talk visaya, if there is a difference in their diaclect? that i don't know.

    • @KWENTONGBUHAYATIBAPA
      @KWENTONGBUHAYATIBAPA Рік тому

      @@tumao_kaliwat_napulo i do understand Bisaya the thing is i don't know how to speak fluently, although i know how to speak bisaya but its just a little and not that deep.

  • @observations2011
    @observations2011 Рік тому +2

    I'm Filipino and I speak Tagalog, Pangasinenso and ofcourse English. I'm trying to learn Japanese now.

  • @yvettelimpiada1520
    @yvettelimpiada1520 Рік тому +2

    Its asume that we have 185 local languages and english is one that unite us and understand each other.

  • @gilbertflores2473
    @gilbertflores2473 Рік тому +12

    I love how you really
    Balanced to the details and info about Philippine English. Well... As second language, I think we have one of the most easily adopting tongue and can speak various languages more adaptively. We can easily speak Japanese, Chinese, German, Russian, Spanish and many more. But the accent, with proper training and exposure, we can also adopt US, UK, Australia English easily. It's the flexibility of our tongue

    • @yootoober2009
      @yootoober2009 Рік тому

      It is called pol·y·glot
      adjective
      knowing or using several languages.
      "New Orleans has always been a polyglot city"
      noun
      a person who knows and is able to use several languages.
      "Slovenians, being surrounded by many countries, are mostly polyglots"

    • @strand195
      @strand195 Рік тому

      Not so sure about the accents part. I know Filipinos in the USA, Canada and UK that have been there for years and still sound as bad as manny pacquiao. I used to work in the hospitals and there are soooo many Filipino nurses, that had thick accents. Of course over time you get used to what they are saying, and decipher what they are saying because there are also Indian doctors that sound worse 😅.

  • @spongebun
    @spongebun Рік тому +4

    Nice to hear that you are using hiligaynon. Most people thought even Ilongos that our dialect is Ilonggo in Iloilo. Thank you for being knowledgeable of our language.

    • @CommunicateWithNate
      @CommunicateWithNate  Рік тому +1

      I love that language!

    • @honeysmama9507
      @honeysmama9507 Рік тому

      Yey! Proud hiligaynon here from Negros Occ ☺️

    • @fredenlibor8007
      @fredenlibor8007 Рік тому

      I am cebuano but I love to know your dialect "hiligaynon" because it's nice to hear them speak/talk so hinhin eventhough they are angry. and yes it's true we, cebuanos seems angry when we talk even when we are not😅
      I have friend from Iloilo and I love listening to her when she speaks/talks your dialect.

  • @just_Anjealic
    @just_Anjealic Рік тому +6

    I love your accent when you speak bisaya and hiligaynon. I am hiligaynon speaker. Yes, I agree with you that we sounds happy even we are already angry. ❤

  • @donacolico8476
    @donacolico8476 Рік тому

    I'm a pure ilongga,which both my parents are from Bacolod city,speaking hiligaynon,but lived in Ala,Esperanza,Sultan Kudarat part of Cotabato city, i can speak,higaynon,Tagalog,English,little spanish we have subject in college,bicolano bcoz i studied at Naga city when I'm in grade,now can speak fluently in Bisayan since i got married,my husband brought me here in Iligan city,mindanao,we back 1980 untill now..I salute you sir for your nice & good explanation..God bless you...

  • @jameszamnor5275
    @jameszamnor5275 Рік тому +2

    Wow Nate you can actually speak Cebuano, which is my language in the Philippines. You are making me proud. Thanks to you.

  • @brianfd27
    @brianfd27 Рік тому +10

    I'm a Filipino and I speak two local dialects - Tagalog and an Ilonggo-Waray hybrid - as well as a bit of Spanish, though I use English most of the time given the nature of my work
    Your discussion of Phil-English is both highly informative and entertaining as well.May I suggest that you also make an episode on Phil words adopted into the American vernacular, i.e. boondock from the Tagalog word 'bundok'. Kudos to you on the effort and I'm sure a lot of your viewers are looking forward to more similar topic videos from you
    Keep safe!

    • @CommunicateWithNate
      @CommunicateWithNate  Рік тому +1

      Thanks for the ideas!

    • @yootoober2009
      @yootoober2009 Рік тому

      Where did you learn your "Tagalog" dialect from and how?

    • @RED_WIRE
      @RED_WIRE Рік тому

      Ilonggo isn’t the dialect, the dialect is hiligaynon. Ilonggo/Ilonggos is/are the local/locals of Iloilo

    • @yootoober2009
      @yootoober2009 Рік тому +1

      You probably speak Filipino and not Tagalog, unless you were born and raised in one of the Tagalog-speaking provinces or communities from those provinces or grew up in Manila in 1935... But I would guess you learned "Tagalog" in school so in that case Filipino is what you speak...

    • @josemartymario3137
      @josemartymario3137 Рік тому

      ​@@yootoober2009a bit confusing. Filipino is not a language. Tagalog is a language. Batangueño is a DIALECT of tagalog. Hiligaynon is a separate language so as Ilocano, Cebuano, Kapampangan and so forth

  • @jonascreations2119
    @jonascreations2119 Рік тому +6

    You really sound like Bisaya when you speak it.
    I remember our Filipino-American priest when I was a kid. He's actually born and raised in New York, join the US Army then become priest and was assigned in our place
    He speaks Bisaya fluently like I just heard you speak it.

  • @juliannesdelmar3190
    @juliannesdelmar3190 Рік тому +8

    And I'm not sure if you've noticed, but we use both metric and English systems of measurement 😊 thanks Nate for pointing out the different accents.

    • @yootoober2009
      @yootoober2009 Рік тому

      Accents are the product of living in different communities.. Not all Americans have the same accents - California, Texas, Louisiana, Arkansas, Idaho, New York, Massachusetts and Florida will all have different American accents due to local influences... French, German, Italians, Spanish, Cuban, Mexican have all different effects on local (English) dialects... then you have Canada, Australia, Ireland, England and the whole of Europe speaking English with different accents...
      English spoken in other countries will have different accents and vocabulary...

    • @cristophercampugan7271
      @cristophercampugan7271 Рік тому

      yes, we mastered conversion because for example some construction materials are measured in English system while the building plan is i metric system..

  • @yolandaledesma7200
    @yolandaledesma7200 4 місяці тому

    Thank you Nate for helping people understand Phipippine English. I speak/ understand Tagalog, ilonggo, visaya, some tausog, fluent chavacano(Zamboanga)

  • @jayalcon8041
    @jayalcon8041 Рік тому +1

    I’m Ilokano, my first language. Growing up, we had to learn english in school. At home we could speak Ilokano but english only at school. At 2nd grade, we emigrated to Hawaii, during the placement test they were shocked at my proficiency of the english language. They said I sounded so proper like from Britain. The head teacher from the private school was British. Thanks for sharing your video. It was insightful.

  • @kitchied
    @kitchied Рік тому +8

    loving how you acknowledge philippine english as a legitimate dialect! it definitely is one that's holds importance as there are so many regions and so many local languages and dialects that, in a lot of areas, it can even be the defacto method we talk to each other. filipino wasn't even an official language until way later than english. and english is just seen as a more neutral, non-regional way to communicate. of course, as all lamguage are "alive," it has morphed in ways that all languages do in countries with different cultures. the thing i noticed the most is that anytime you ask a filipino for a report or a paper for school or work, more often than not, it'd be written in english. i daresay, even if we might complain about being forced to speak straight english, t's more difficult for us to write or say anything without a word of english.😅

    • @CommunicateWithNate
      @CommunicateWithNate  Рік тому

      Very interesting!

    • @zilam98
      @zilam98 Рік тому +1

      it's indicative as to how our own local dialects have not really grown to expand to cover new terms/ideas/technologies/etc. our native language has historically been more poetic and inefficient than versatile and technical to allow for growth in comparison to english that has grown exponentially to cover dizzying heights of new ideas/terms/technologies etc. english now has words like binary/nonbinary to diversify sexual identities, and even basic words like "friend" has more nuances in socmed use. what equivalents do we have in deep dialect for those without using a dozen of local words?

    • @francissantos7448
      @francissantos7448 Рік тому

      @@zilam98 Hello sir, aren't you glad the nuances, adaptations, adoptions, vitality of American English is freely available and accessible to Filipinos? Filipinos, for ages, have included foreign words to itself rather than inventing it for itself. That's true for all the languages on God's green earth. So, old English like old Tagalog etc are gone. New English, New Tagalog etc are here and it will certainly be new and different in the future.

  • @vlademirpautin8374
    @vlademirpautin8374 Рік тому +33

    I'm glad to have found your channel. You're a breath of fresh air! UA-cam is now saturated with foreign vloggers stationed in the Philippines who talked of nothing else on their channel but women and endlessly complain of things that they don't like about the Philippines. These sick individuals are exploiting the country, the people, especially the poor and vulnerable women. Keep up the work, Nate. Continue the good vibes and may your channel thrive and flourish.......

  • @rinotilde2699
    @rinotilde2699 Рік тому +5

    This is maybe one of the best videos on Philippine English! I speak Hiligaynon, Kinaray-a, and Tagalog. I would have liked it if you've included politician's English as well as academic English in the Philippines. 😂

  • @estrellagamo9659
    @estrellagamo9659 2 місяці тому +1

    thank you for having a deep understanding on Filipino English. That is great!

  • @BuyoganExtendedStories
    @BuyoganExtendedStories Рік тому +1

    Hi Nate. Thanks for sharing your thoughts about this. I am a waray-waray and I know a lot of native languages here in the Philippines. I speak waray-waray, tagalog, Cebuano and of course English. I've never heard this kind of subject before 7:41

  • @millsj9383
    @millsj9383 Рік тому +9

    That's why i love the Philippines it's very easy to communicate with the locals.

    • @yootoober2009
      @yootoober2009 Рік тому

      You can thank the way Filipino, the National Language, has been tailored by its creators to be taught and leaned in schools and in communities that speak their own local dialects...
      "On November 13, 1936, the Surian ng Wikang Pambansa (Institute of National Language) was established. It was mandated to choose which native Philippine language would be used as the basis for the national language."
      Today Filipino is spoken widely and in colloquial forms various forms that suit the local environments...
      col·lo·qui·al
      adjective
      (of language) used in ordinary or familiar conversation; not formal or literary.
      "colloquial and everyday language"

  • @babyjirezielacosta2670
    @babyjirezielacosta2670 Рік тому +55

    Hi Nate! Yes it's true that we have variations of English because we tend to mix it with the local dialects. The best thing about Filipinos is the ability to adapt to the language. Since we are colonized by the Americans and we have different local dialects, we communicate by using English as a 2nd language.

    • @CommunicateWithNate
      @CommunicateWithNate  Рік тому +3

      Good points! Thanks for watching!

    • @saintielrivera6629
      @saintielrivera6629 Рік тому +7

      Language not dialect

    • @vidgood8682
      @vidgood8682 Рік тому +2

      We should have Nate explain the differences of a dialect and a language :) for all the Filipinos 😛confused with the difference. As it seems like you might be one of them 😛

    • @eduardochavacano
      @eduardochavacano Рік тому

      Only Filipinos who can't speak English think that a Philippine English exist. It is so tragic how an English speakling nation, the 2nd largest ENGLISH SPEAKING COUNTRY in the Universe have come to be so ignorant about their own culture and society. Taglish is not like Chinglish of Singapore or some other country. Because in the Philippines, Taglish is being frowned upon.

    • @tributagabawa5746
      @tributagabawa5746 Рік тому +4

      what do you mean by different loca dialects..? did you mean different local languages? examples of dialects are TAGALOG OF MANILA, is a little different from cavite, laguna, quezon, bulacan and batanggas... or a cebuanong binisaya is different from dumaguete or 95% of negros oriental, siquijor, parts of samar and leyte, and Mindanawong binisaya..those are called dialects..but if you did mean the likes of cebuano, hiligaynon, aklanon, kinaray-a, tausug, bagobo, t'boli, b'laan, higaunon, mansaka, bukidnon, tagbanwa, manobo, bicolano, ilokano, pangasinense, ..they are all local languages and not dialects

  • @josephinetalaver7064
    @josephinetalaver7064 Рік тому +4

    Awesome ! I also speak those three Languages that you mentioned, I grew up and study in Manila, we moved to Cebu 1992 and my Husband is from Negros Occidental ,so i had the chance to learn their language too, but since my Parents are both Ilocano, i speak and understand a little bit of Ilocano. Thats nice to hear that a foreigner like you can speak some of our Languages ,its a talent i guess.

  • @charlenedator3384
    @charlenedator3384 3 місяці тому +1

    Love your very informative post, appreciate your open-minded comments and opinions! Thankful for your fair assessments and feedback, can only wish you well and hope we can all follow your great example!
    I can fluently speak tagalog, Hiligaynon/ilonggo, can understand cebuano/bisaya, studied English in college but retired as a nurse.
    I truly love the land of my birth - the Philippines, because our diversity in ‘dialects’ and traditions make us quite well-adjusted wherever we go around the world.
    Please continue the good work that you do!👏🏼🙏🏼

  • @lrzlag4220
    @lrzlag4220 10 місяців тому +1

    I am glad you made this video. I don’t like it when people bash Filipinos on the way we speak English ,without considering that we are not Americans ,so naturally our accent and pronunciation may differ from Americans. Even Americans have different accents depending on which part of the US they came from. Even worse, is that some of those bashers don’t or can’t even speak English as well as Filipinos.

  • @Jaguar2121
    @Jaguar2121 Рік тому +26

    It's interesting how English has different dialects even in the Philippines because of the influence of the different local languages within the Philippines.

    • @yootoober2009
      @yootoober2009 Рік тому

      That's how a language, in this case English, develops its dialects. English spoken in California, Texas, and the Philippines are their own English dialects...
      di·a·lect
      noun
      a particular form of a language which is peculiar to a specific region or social group.
      "this novel is written in the dialect of Trinidad", or Houston or Jamaica...

  • @nielsplav
    @nielsplav Рік тому +24

    It is always mesmerizing to see a foreign camaraderie appreciate my country, the Philippines, as it has always been just the sights and sounds all over UA-cam, nothing wrong with that - in fact, I have genuine appreciation in return for them, but the language appreciation is a whole different ballgame in itself. It shows profound appreciation and respect for the Philippines as a multi-faceted nation. As someone who was born and raised in the country, it still amazes me to this day how the Philippines is so culturally and linguistically diverse, and it's always a joy for me to try and learn each dialect as they are beautiful in their own right. I hail from Manila and know intermediate Bisaya but just don't make me preside in formal occasions! Much love to you, sir, looking forward to more of your studies on the Philippine English and the vernacular as a whole. And you might want to return to the Philippines, too? Mabuhay!

  • @petertenido9040
    @petertenido9040 Рік тому +4

    Nate, when you speak in those local languages, I am amazed by how well you pronounce the words. Cebuano is my first language.

  • @Jun-wb1ul
    @Jun-wb1ul Рік тому +1

    I love how you described Pilipino English in different Pilipino dialects. There are so many dialects spoken in the Philippines. And i love how you speak cebuano and ilongo hiligaynon. Pilipino language has transformed into another level because of Spanish and English combination. Although Spanish and English are both great languages But we have now a little problem because some Pilipnos can't complete a Pilipino sentence without the incorporation of English words. But Thank so much for this vlog. Mabuhay ka!

  • @pablobusquit2038
    @pablobusquit2038 2 місяці тому +1

    Thank for featuring, gesturing Philippine English. .... originally from America English etc....

  • @JozuSketches
    @JozuSketches Рік тому +5

    Thank you for appreciating our languages. ♡ and also 5:02 I see Pablo of SB19 I like. Hahaha.

  • @halphas3614
    @halphas3614 Рік тому +5

    Thank you for making a video about PhE, sir! What's saddening about PhE is the fact that negative connotations are imposed by my fellow Filipinos themselves (it is like experiencing the SingLish issue before). That is why, as someone from the Metro, I call Manila English as Elitist English because of the grave unacceptance and disgust towards our own variety of English. There are actually research papers about this (e.g. Canilao, 2020; Martin, 2014; Paterno, 2018). Hoping that this will be known more by non-English students.

    • @CommunicateWithNate
      @CommunicateWithNate  Рік тому

      Very interesting thanks!!

    • @yootoober2009
      @yootoober2009 Рік тому

      English no matter where spoken or who speaks it must follow the basic (American) English grammatical rules as taught in schools as the minimum, verb-subject agreement, tense and use of personal pronouns..
      Why do we talk about dead people in the present tense?
      Why do we say He sing good...
      Why do we say Open the light
      Nothing "Elitist" about correct grammar. We can be "barok" in Filipino but try not to be in English.

  • @alfredjustindumalagan
    @alfredjustindumalagan Рік тому +3

    Amazing, it's actually awesome to hear a foreigner master our language to some extent, because usually foreigners get the words but the foreign accent still pertains, so its amazing how convincing your accent is, and your in depth vocabulary to the many dialects you still nail it. Cool!

  • @ard8785
    @ard8785 4 місяці тому

    I am a Filipino. And I can vouch with all truthfulness that what you've said about Filipino English is 100% true.
    And these things make the Philippine English vital, active and vibrant in world settings. As we Filipinos say: with Filipinos' knowledge and expertise in English, you cannot "sell" the Filipinos..

  • @Toyota0911-d3e
    @Toyota0911-d3e 4 місяці тому +2

    Thank you for appreciating our languages here🇵🇭🇵🇭🇵🇭

  • @Wenggay-z5k
    @Wenggay-z5k Рік тому +11

    hi nate,nice to meet you here,,yah your correct,we filipinos have different kind of english but still you can understand us,we are mixed culture by history itself, and we have less than 200 local dialects.,thank you for sharing our language to the nations,,salute to you

    • @CommunicateWithNate
      @CommunicateWithNate  Рік тому +1

      Thank you for the kind words 🙏. I love the Philippines

    • @Wenggay-z5k
      @Wenggay-z5k Рік тому

      @Dan Cash hello po ako po ba tinutukoy ninyo?

    • @Wenggay-z5k
      @Wenggay-z5k Рік тому

      @Dan Cash

    • @Wenggay-z5k
      @Wenggay-z5k Рік тому +1

      @Dan Cash sir Dan, di ko po iniisip ang tulad ng nasa isip ninyo,marami rin pong klase ng English ,andiyan African ,american, australian hindi lang po iisa tulad ng nasabi ninyo, naiiba lang sila sa Accent,at wala rin bobo sa Filipino ,honest ako sa srili ko
      na hindi ko naiisip ang nasa isip ninyo,pasensiya ,kung para sa inyo iiba ang English ko.Para sakin tama ang English ko,mali lang sa interpretasyon ninyo.

    • @Valdez71
      @Valdez71 Рік тому

      @@CommunicateWithNatethank I so much

  • @francissantos7448
    @francissantos7448 Рік тому +6

    The main reason English took hold in the Philippines in a shorter time (48 years)than Spanish in 350 years is the introduction of public education by the Americans. Public health, public works, American democracy needed a single language that can be used throughout the archipelago. American English was it. And later Tagalog was adopted as the local equivalent. The bilingual continuum in the Philippines is a very interesting development. As the video shows, it has many variations.

    • @yootoober2009
      @yootoober2009 Рік тому +1

      Manuel L. Quezon decided that the First National Language is needed to have a single language based on one of the local languages spoken in the Philippines in the First Philippine Constitution of 1935 - not American Democracy per se...
      And of the many languages we had, the Tagalog dialect spoken in Manila in 1935 was found by the "Surian Ng Wika" as the most developed of all in written grammar, alphabet and arts so it was mandated in the Constitution of 1935 to be developed, and taught in all education levels and will be called PILIPINO.. not TAGALOG...
      The 1987 Constitutional revision changed PILIPINO to FILIPINO along with changes in the old 20 character alphabet to the 26 character alphabet we know today...

    • @francissantos7448
      @francissantos7448 Рік тому

      @@yootoober2009 Thank you for your articulate explanation, sir, about the political creation of "Filipino" as a language. I don't dispute the importance of that decision to make Manila Tagalog dialect the official lingua franca of the emerging nation alongside English and Spanish. To the majority of Filipinos outside of Tagalog speakers, all 3 are foreign languages. Even today. Btw Ilocano and Cebuano were also lingua franca in their respective regions. Today, speaking "Filipino" is just as confusing as saying as "speaking Chinese" or even "speaking American" or speaking European. The video is about English languages and dialects, sir, by a linguist. "Filipino" is a nationality but not a language as "Chinese" is a nationality but not linguistically a language. My top post also explains the acceptance of Tagalog, alongside English, as one unifying factor of the Philippines as a nation. If you want to continue the charade of Filipino as a language, you can go ahead, sir, be my guest. Just don't defend your opinion to a linguist or a language enthusiast. Cheers.

    • @AngryKittens
      @AngryKittens Рік тому

      A common misconception. FREE public education in the Philippines already existed since the mid-1800s (though only for primary and secondary education). It's one of the reasons for the rise of the "ilustrados" (educated) class in the late 1800s in the first place. Private schools servicing both Spaniards and the native aristocracy (the "principalia") existed even earlier. The University of Santo Tomas itself is one such school, having been founded in 1611. There are even earlier schools than that, but they didn't survive into modern times.
      Same thing with public infrastructure. The Spanish built hospitals, roads, ports, lighthouses, bridges, plazas, churches, watchtowers (against pirates), etc. for the natives. A lot of which still survive to this day (a lot were destroyed in World War 2, however). Things like highways, electricity, and the first tram and train systems, were introduced during the Spanish era, not the American period. The Spanish ethos of colonization was assimilation. In contrast to the other colonial powers who only wanted resources but ignored the natives. It's the reason why the Philippines is majority Catholic and so heavily Hispanized, in contrast to the former colonies of Portugal, France, Britain, Germany, Italy, etc. which retained their native beliefs and cultures.
      The US didn't introduce public education. They merely changed the language of instruction from Spanish to English, then changed the curriculum. They did continue to build more schools though, in areas that the Spanish didn't formerly control, like in the Cordillera highlands, where the American influence to this day remains more distinct (more American Protestants for example) in comparison to the Hispanized Catholic lowlands.
      There also wasn't a vacuum for a unifying language before the Americans. Spanish WAS the lingua franca of the Philippines. We even have our own dialect for it: Philippine Spanish (which itself is distinct from other Spanish dialects), which is sadly already endangered. It wasn't restricted to the Spaniards. Though it was largely only spoken by the principalia (the descendants of former royal and noble lineages in various ethnic groups, often intermarrying with Spanish and Chinese mestizos, distinguishable from everyone else because they had native last names). You'd realize this easily enough in the fact that Jose Rizal's books were all in Spanish. Newspapers were in Spanish. Letters were in Spanish. Signs were in Spanish. Official documents were in Spanish. Catholic masses were in Spanish. Tagalog back then was only a local language.
      Tagalog and English weren't introduced because there was no lingua franca. They were introduced as a way to wean the Philippines from Spanish influence, subtly changing the historical context in school textbooks to be more favorable to Americans. Because the early years of American colonization was turbulent. I mean, there was a literal Philippine-American War for the first ten years. The lessons in schools painted the American colonization in a more favorable light, giving birth to numerous misconceptions about Spanish rule that even survive into modern times. For a time, Americans even tried to say that they needed to colonize the Philippines in order to "Christianize" and "Civilize" it, which is kind of funny considering that even back then, 90% of Filipinos were already Christian.
      Filipino was originally envisioned to be a hybrid language, with Tagalog only retained for the base grammar. But due to the inaction by the language commission, it instead continued to be Tagalog in reality, with only half-hearted attempts to introduce non-Tagalog words into it from other Philippine languages. Early attempts to promote Tagalog also damaged proficiency in other local languages, which were often neglected or pushed aside and treated as "lesser" languages. It's better in the modern curriculum which gives equal importance to local languages, thus preserving them, in light of the fact that for the vast majority of Filipinos, Tagalog is NOT their native language.

    • @francissantos7448
      @francissantos7448 Рік тому

      @@AngryKittens Thank you for your excellent essay of Philippine history. It is but natural that the colonizing power (US) brought their own language, systems etc etc to their new possession. You do admit that the US "built more schools". Tagalog was decided by Filipinos of that period as a local language for the country. There is no way a bureaucracy can create a new language by decree or combining local languages to create a new one. In any case, there were 2 choices of language in which to pursue higher education. My opinion is we are fortunate English is part of our culture now. Our democratic traditions, in my opinion, is far better than in Latin America where they went thru periods of dictatorships and military rule. Marcos Sr. was an exception . Otherwise peaceful transfer of power has always been the norm. Cheers.

  • @ppalmesmd
    @ppalmesmd Рік тому +13

    I like how you explain the differences of Philippine English from American English. I'm an Ilonggo Filipino and I speak basically Hiligaynon but our formal medium of instruction is English. I also speak Tagalog or Filipino language that is normally spoken all over the country since it is part of our educational curriculum also but we've been used to using English many ways and there just so many words with no equivalent translation to Filipino and vice versa. It's just interesting that because we have more 7000 islands, we also have more than a hundred dialects or languages. We used to have units in Spanish during college, but it was reduced to an elective subject. But a significant percentage of our languages have Spanish words as their origin. When I go to a local market, the price of goods is expressed in Spanish by most local folks, but if we go to the mall, it is in English. We are used to interchanging several languages when we speak- it's called "halo-halo" like our favorite native dessert of crushed ice and sweetened fruit slices! It's fun in the Philippines indeed!

  • @arnelavila1973
    @arnelavila1973 Рік тому

    What a very interesting video about Philippine English and thanks for sharing it to the World.
    Im come from the Northern PHILIPPINES were ILOCANO AND YBANAG are widely spoken.
    I speak FLUENT OF 4 DIFFERENT DIALECTS OF THE PHILIPPINES
    Which are
    ILOCANO
    YBANAG
    TAGALOG AND VISAYAN
    And I understand a bit of Ilongo and Itawes.
    ....... Im living now here in the UK for almost 20 Years and adopted the BRITISH ACCENT. It has a bit difference from American English.
    And for 20 years working in a Hospitality job, I am learning other Languages of my colleagues and customers from all over the World such as Italain, Spanish, Romaian , Polish and a lot more.
    Learning orher Dialects and languages is so interesting.
    Kudos and Good luck to you.

  • @florilynmojica8967
    @florilynmojica8967 Рік тому +2

    Thank you for your appreciation of our Philippine English also by giving an individual criteria each places that enhance the beauty of the Filipinos way of speaking the Philippine English.

  • @mujiastutik7089
    @mujiastutik7089 Рік тому +7

    Hi Nate. I learn something new. I thought Philipinos speak only Tagalog. N I just knew that even they mix both to be "Taglish" that even acceptable n well spoken there. So much interesting. Thanks Nate.

    • @CommunicateWithNate
      @CommunicateWithNate  Рік тому +1

      I'm glad you learned something from the video! Thanks for watching

    • @Brydsteaxs
      @Brydsteaxs Рік тому +2

      Tagalog is only spoken in luzon although all filipinos understand tagalog, those from visayas and mindanao speak with their native languages.

    • @eumenides87
      @eumenides87 Рік тому +1

      @@Brydsteaxs you're wrong buddy. Not all people of Luzon speak Tagalog. Northern Luzon speaks Ilocano. Central Luzon provinces of Pampanga, Parts of Tarlac, parts of Bataan and Southern Nueva Ecija speaks Kapampangan. Zambales Province of Central Luzon does speak Tagalog but Sambal and Ilocano are also major languages there. Northern Aurora and Northern Nueva Ecija are Ilocano speaking areas. Southern Luzon such as Cavite, Laguna, Batangas and Quezon provinces are the Southern Tagalog speakers.

  • @roquetripoli612
    @roquetripoli612 Рік тому +5

    Thank you so much po sir for appreciating our culture..
    Tradition's & languages as well.
    Including our English accents.
    Yeah that's really true sir..
    I agree with you too.
    We have different English accents.
    That is due to our different provinces also.
    Influenced by our local different languages that's why when we speak English..
    It comes out in many accents.
    Once again...
    Thank you so much for appreciating everything here in our country sir.
    I hope that you will really enjoy you're stay here.
    Mabuhay ka po sir❤
    Godbless you po🙏

  • @ellaham3085
    @ellaham3085 Рік тому +3

    English 🇺🇸is part of School curriculum in the whole Philippines.That's why kids and old may not speak fluently but they can speak and understand basic English words .The importance of learning English and Tagalog National language spoken in Manila also in school curriculum ) is , there are different dialects spoken in many different islands . English and Tagalog is their best way to communicate.You'll be amazed with the people that live in the most remote barrio can communicate in English, because they learned it at school and Tagalog is not their native dialect..and English is the medium of instructions in most schools in the Philippines.🇵🇭❤️🇺🇸

  • @Asian_Jewelry_International

    Bicol, Tagalog and English here currently US living in the US.
    Love your video.

  • @gildacandelario1167
    @gildacandelario1167 Рік тому +1

    English is spoken at home, most often, though we add a few phrases of our dialect to accentuate what's more importannt at times. Interesting language to master, whether in writing or reading. Thank you

  • @bravo2170
    @bravo2170 Рік тому +4

    You speak very well Cebuano and Ilonggo. 💪🇵🇭

  • @jaysonfangon4133
    @jaysonfangon4133 Рік тому +4

    I love how you differentiate the levels of Philippine English. Some Filipinos have the privilege of learning the IPA, and some do not. They just speak the way they have thought at school, like the provincial English... Iloko is my base dialect. I can also speak Tagalog and English. but when I entered ESL (English as a Second Language) tutoring, I had learned a little Hangol (Korean) and Chinese (Cantonese)... So being a multilingual person is wonderful.

  • @cosmicgalaxystudio1539
    @cosmicgalaxystudio1539 Рік тому +4

    This is a great video. We both know the same Philippine languages. Because my dad is from Luzon I know tagalog, hiligaynon (my mom is ilongga) and Bisaya because i live in Mindanao all my life 😂 i love how educational your vlogs is compared to other foreign vloggers here who lives in PH.

    • @CommunicateWithNate
      @CommunicateWithNate  Рік тому +3

      Ah I love those languages! I need to improve my Hiligaynon a lot!!

  • @cutiedel_29
    @cutiedel_29 Рік тому

    Great blog keep it up,.. Salamat po.... at pagpalain ka palagi ng Diyos. 👍🙏

  • @corazonduspar4249
    @corazonduspar4249 Рік тому +1

    Im an Ilonggo and im happy kay kabalo ka maghiligaynon. Halong ka pirmi sir.

  • @jinglasacar3057
    @jinglasacar3057 Рік тому +5

    Hello sir Nate! I speak cebuano(visaya)
    Wow na amazed kaayo ko sa imo kay linguistic ka. I love to hear you in visaya. Tudloi me how to speak in English correctly. Amping sir Nate ug GOD bless you. 🙏😇

  • @zchesiq
    @zchesiq Рік тому +6

    The way us Filipinos kinda morphed our language to combine Tagalog and english words together is i think something that most linguist should study because of how alive and nurtured our language.

  • @frisc0pn0ib0i
    @frisc0pn0ib0i Рік тому +5

    I would think kilig would translate to goosebump in a romantic way. I am impressed how much dialects you’re familiar with.

    • @prettysurelourd5703
      @prettysurelourd5703 Рік тому

      giggling is the nearest meaning

    • @frisc0pn0ib0i
      @frisc0pn0ib0i Рік тому

      @@prettysurelourd5703 so stupid. You even know what giggles mean?

    • @zilam98
      @zilam98 Рік тому +1

      @@prettysurelourd5703 giggling is different from kilig. giggling is more of a sound/means of expression--like stifled laughter, whereas kilig is more of an emotion, more of feeling a romantic thrill

  • @janbetan12n
    @janbetan12n Рік тому +1

    I'm an Ilonggo... When you said Hiligaynon sounds like singing had me laughing. I can vouch for that.
    I also speak Davao Bisaya (dialect of Cebuano) coz I lived there for a decade. It's not really hard to learn it coz some words are the same with Hiligaynon.
    Love this video. I'm amazed how you pronounced the our local words with ease.

  • @ruchelalpasan8409
    @ruchelalpasan8409 Рік тому +7

    Hi Sir Nate 🥰 love your content♥️ this tells that Philippines has a rich culture in terms of languages, and a result of being an archipelago. I am also glad that you love the Philippine language as well. Also I love listening how you speak languages/dialect of ours.. Continue making good good content.. proud Filipino and Ilongga here♥️. God bless

    • @CommunicateWithNate
      @CommunicateWithNate  Рік тому

      Aw thanks 🙏 so much! That means a lot. PS- I love the Hiligaynon/Ilonggo language!!

  • @YourOnlyONEofcl
    @YourOnlyONEofcl Рік тому +56

    Philippine English is a mixture of American, Australian, and British, with Philippine languages influences. For example, we use words like "lift", "cab", "pavement". Another example, back in the 90s, the word "kangaroo" was only found in Australian and Philippine English "officially".
    Of course, we also have Philippine English exclusive words like "dwende". This was officially included in Philippine English in the early 90s, I can still remember the day we were informed about it in school.
    Philippine English also have the clearest pronunciation of all English varieties. This was due to influences from Philippine languages. We pronounce the letters and syllables clearly, and we were taught that way (at least back in my time, 80s and 90s).
    Oh, I just remembered another example. Back in the 80s and 90s, you would still see UK English influences on building floors. Ground floor vs 1st floor. It was ground, then 1st, then 2nd. That influence disappeared, buildings today are Ground/1st followed by 2nd. However, when it comes to basement counting, it still is Ground then 1st basement floor. LOL. Basements are not popular here so I guess the UK influence stuck with counting basements.
    Of course, we came up with our own solutions later to avoid all these nuances.
    Ground is divided into upper ground and lower ground. (Don't confuse it with mezzanine floor.)
    Followed by 2nd floor or 2nd basement floor.
    😅😅😅 I like that better, I hope more buildings follow suit. Removes the confusion between ground vs 1st floor vs 1st basement. 😅😅😅
    Anyway, I love our own Philippine English because it's clearer, stricter, logical, and integrated the best of American, Australian, and British English with local influences. You can practically use any words and you would still be understood. Lavatory? Check. Rest room, comfort room, toilet, check. Cab or taxi, check. Pavement, sidewalk, walkway, etc., check.
    Oh! The Oxford comma! There's no debate about it in Philippine English, it is standard. You'll get a mark for it. 😃 We also have a rule on where to include commas when writing dialogues. Example: Peter said, "The quick brown fox jumps over the lazy dog", and everyone laughed. In other English varieties, the comma should be inside even though it is not part of it. (Not a perfect example but you get the idea.)
    If anything, Philippine English should be the de facto English variety. 😁 Maybe we're heading that way. Japanese, Koreans, Chinese, and many other Asian nations, even in Cambodia, Laos, and Myanmar, they're all learning Philippine English through Filipino instructors (who are there in their country, online, or by coming here).

    • @midknight5812
      @midknight5812 Рік тому +3

      But English language came from England so the pronunciation from England should be the basis of all.

    • @CommunicateWithNate
      @CommunicateWithNate  Рік тому +5

      Thanks for your lengthy contribution to the conversation!!

    • @YourOnlyONEofcl
      @YourOnlyONEofcl Рік тому +10

      @@midknight5812 True. But it doesn't always happen that way.
      For example, the parent language of both Tagalog and Bisaya was the ancient language of the island of Marinduque. The Eastern language eventually became Bisaya, and the Western language eventually became Tagalog.
      On the Tagalog side, they migrated later to what we know today as Batangas, and kept near rivers hence “Tagalog” or “Taga ilog” (from rivers).
      Today, the predominant pronunciation of Tagalog is Manila Tagalog, but its origin was not in Manila. To this day, Marinduque Tagalog (Marindukenyo) is the closest Tagalog to the original, they still have rules and sentence construction that already disappeared even from Batangas Tagalog (Batangenyo).
      And today, if we compare the different English variations around the world, Philippine English is the only one that's clear in pronunciation, I'm not saying it's perfect. But there's no doubt about it if we compare it to Australian, American, British, Irish, Indian, and even Afrikaan English. ^_^

    • @midknight5812
      @midknight5812 Рік тому +2

      @YourOnlyONEofcl true, but do you think that pronouncing v to b is correct? Just like what Nate made as an example. From Victor to Bictor, or the word "ewan ko", means I don't know, but bisaya pronounce it as "iwan ko". Interchanging e to i , f to p, and many more. There is always a straight line there as a basis of pronunciation.

    • @Carakali101
      @Carakali101 Рік тому +4

      Using metric and US units of measurements confuses me.

  • @guro-albine
    @guro-albine Рік тому +4

    Hi Nathan! Salamat sa video na ito.
    Isinama mo sana ang Carabao English LOL. (joke lang)
    At least sa region ko, Carabao English kapag mali-mali ang English grammar mo.
    Keep making informative videos on Philippine languages.
    xoxo

    • @CommunicateWithNate
      @CommunicateWithNate  Рік тому

      Maraming salamat Teacher Albine! Ang dami nyong alam tungkol sa temang ito:)

  • @jerrystaana3891
    @jerrystaana3891 Рік тому +1

    I'm a Filipino and only speak tagalog and some English you speak 3 local languages amazing 😍

  • @jangkogomez7886
    @jangkogomez7886 7 місяців тому +1

    Wow this guy has better understanding the most of Filipino people. Definitely the accent of luzon , Visayas and Mindanao has it's own style. Nice bro, very informative 🫰

    • @jemm.8277
      @jemm.8277 5 місяців тому

      Probably he has better understanding than 98% of Filipinos

  • @liye2833
    @liye2833 Рік тому +8

    I see what you did there, Nate! Surprised to see photo of SB19 Pablo when you talked about the word "kilig"! LOL. Anyway, 'though we have different English accent, our pronounciation is neutral and clear that people especially foreigners in particular, could fully understand what we are saying.

    • @CommunicateWithNate
      @CommunicateWithNate  Рік тому +1

      Did you feel kilig when you saw him? 😂

    • @liye2833
      @liye2833 Рік тому +1

      I did! And will forever be kilig with him! 💜 As you can see, his photo is my channel icon. 😅 Looking forward to your next video. I subscribed!

  • @vareseources
    @vareseources Рік тому +16

    There are many types of English in the Philippines and one of these is "Pacquiao English" 😅🤣
    Btw, Hiligaynon is the easiest local language to learn because it is slow... My mother tongue is Hiligaynon, followed by Tagalog, English, and then Cebuano. People from the island of Negros, whether from Oriental (Dumaguete), or Occidental (Bacolod), understand both Hiligaynon and Cebuano and can speak to a conversational level. This is not the case, however, for Hiligaynon speakers from Iloilo, and Cebuano speakers from Cebu.

    • @iangang9535
      @iangang9535 Рік тому +1

      Hahaha! Grabe ka naman Kuya kay Pacman! Pero nag-improve na yung English ng Pambasang Kamao natin ah.

    • @RANMAJUANHALF-23
      @RANMAJUANHALF-23 Рік тому +1

      Nahiya nmn c Manny sayu
      Ok lng c Manny dhil alm nmn ntn laking mahirap sya Ng dhil sa boxing naabot nya mga pangarap nya ex senator lng nmn sya 8 times division world championship Ikaw ba mataas naba mga views mo sa channel mo 🙄⁉️🤣👏👏👏 try mo sa englisan mga anak nya dhil Yun mga Yun mga Pacquiao na may pinagaralan na dhil sa mggndang university cla nagaral sheeessshhh sheeessshhh 🤦🏻‍♂️🙄🤦🏻‍♂️🙆🏼‍♂️🤷‍♂️

    • @drinnixofficial3332
      @drinnixofficial3332 Рік тому

      Hahaha

    • @vareseources
      @vareseources Рік тому

      ​@@iangang9535 😅I said nothing but the truth. No insult intended 😅

    • @vareseources
      @vareseources Рік тому

      @@RANMAJUANHALF-23 So what's your point? 😆The fact that you reacted means you understand my point LOL.... and I'm not making money on my channel... I am qualified to monetize but I prefer not.. I have other better things to do haha... You are the epitome of Filipino failure... can't accept criticism LOL.... This topic is all about English so why bring Pacquico's irrelevant achievements? Pacquiao sucks in speaking but of course, he excels in boxing. The question is, why he is not learning proper English after more than 3 decades of interacting with Americans despite having millions? Learn to criticize the things that should be criticized and also learn to give credit to the things that should be credited. I'm a big fan of Pacquiao in boxing but I'm not a big fan of him being a politician especially when he speaks English 😅🤣.. big evidence that money can't buy intelligence, right?🤣

  • @demeimunar6373
    @demeimunar6373 Рік тому +11

    I love how you did not generalize the way Filipinos speak the english language. ❤

    • @yootoober2009
      @yootoober2009 Рік тому

      Filipinos speak their own English dialect and can be generalized if you know the Filipino language, and without being critical..

  • @yourmirai7352
    @yourmirai7352 Рік тому

    I speak Tagalog, Cebuano & Hiligaynon. Thank you for learning our languages. We greatly appreciates you, no language barrier with you. Regards Ko sa imo family specially sa imo wife. Hello po ❣️

  • @crescenciakangen6233
    @crescenciakangen6233 Рік тому

    The title Philippine English caught my attention! :)
    I am from the Philippines and I can speak Ilocano as I grew up in the Ilocos province, and can speak Tagalog as well.

  • @summervallejaverde3452
    @summervallejaverde3452 Рік тому +59

    You made me laughed when you started to speak in dialects hahaha!! Many foreigners loves to speak in Cebuano. I myself whose roots were european but born and raised in the Phils had a hard time speaking tagalog for it is quite complicated. I must say one of the most difficult language in Southeast Asia that only those have interest could learn and speak fluently. My fluency now is around 75% unlike when I left the Phils. in my mid high school and continued my studies abroad, I was totally failing in filipino subject 🤗 but since I mixed and mingled around with few chosen pinoy friends, little by little I learnt. Mas nauna kong natutunan ang mag curse dahil yun lagi ang trend whenever someone is teaching some words ☺and in the family no one was cursing until the new young generation in the fam were born na para lang silang chewing of crackers.😄I understand visaya but could not speak of it anyway the country is rich of many things that the world didn't know but all they know and believed from the ppl who hated the country is that the Phils. is bad and dangerous, that is so poor and dirty and that we are not educated.
    Honestly, filipinos even when they didn't finished schools, they could face and talk to you in a decent english even if it's not a college english. They are the warmest and friendliest ppl on earth that I can compared with all nationalities in the world while I traveled . When they offer you their left hand they will extend the right hand too. I hope that ppl who have never been to the country will not simply believe to what just they heard from toxic ppl but come and visit and experience the thing they are missing in the long run that I am quite sure a good memory will linger.

    • @halleluia2025
      @halleluia2025 Рік тому +5

      Those are called languages. Cebuano is a language just like English, Tagalog, Spanish, Ilocano etc. Dialect means something else.

    • @summervallejaverde3452
      @summervallejaverde3452 Рік тому +3

      @@halleluia2025DIALECT is a PARTICULAR "form" of a language which is peculiar to a "specific region or social group"
      LANGUAGE is the PRINCIPAL method of human communication, consisting of words used in a structured and conventional way. It is a "system" of communication used by a "particular country or community".
      I may not fluent in tagalog but I am no st**id about the differences of things and meanings. Keep learning
      i. e.
      "the book was translated into twenty-five languages" and in the Philippines how many islands and spoken dialect we have? Wag mong sabihin sa akin na lahat ng 3 major islands are languages dahil hindi yan tagalog or filipino LANGUAGE.

    • @joescheller6680
      @joescheller6680 Рік тому

      I want to learn basic communication for starters I must have a closed mind been married 52 years and know hardly anything. Actually 55 years from my first time here. Any thing for block heads like me.

    • @francissantos7448
      @francissantos7448 Рік тому

      @@summervallejaverde3452 Hello Summer. Watch the video again. It is about English dialects resulting from American English (in itself an English dialect) merging with local Filipino languages like Tagalog, Cebuano etc. There's is no one Filipino language like the politically defined Filipino language in 1934. That "Filipino language" in 1934 is Tagalog.

    • @andrelawas186
      @andrelawas186 Рік тому

      Filipino is a political language meaning its a fake language. Its basically tagalog.

  • @orlandobangayan8178
    @orlandobangayan8178 Рік тому +36

    Philippines has lots of language dialect, we have two major language dialect that we can communicate each other first is TAGALOG & 2nd language is ENGLISH, they called TAGLISH in combination TAGALOG language mix SPANISH words, example: Trabaho, Kosena, Banyo, Lamisa, Kotsara, Plato, etc, that we used by daily spoken, if we are in school, Work, we used English language TAGLISH. 💀🇵🇭🗡️👍

    • @sionc1372
      @sionc1372 Рік тому +6

      *Fiipino and English

    • @nijao9079
      @nijao9079 Рік тому +6

      Language dialect? Wym? Did you just use “language” as an adjective to describe “dialect”?

    • @RanjanLagcao
      @RanjanLagcao Рік тому +1

      Filipino and English my friend

    • @halleluia2025
      @halleluia2025 Рік тому +4

      Just call it language... there's no such thing as language dialect

    • @aiziarzyskowski8449
      @aiziarzyskowski8449 Рік тому +1

      kosena = kusina
      lamisa = lamesa
      kotsara = kutsara

  • @joselimjoco3367
    @joselimjoco3367 Рік тому +4

    Salamat, Nate. You failed to mention Taglish which I know you understand when we mix Tagalog and English when we speak.

  • @luisitocatalbas3804
    @luisitocatalbas3804 Рік тому +1

    CEBUANO ARE SUPER LOTS OF WORDS, THAN TAGALOG. I SPEAK ,CEBUANO, ENGLISH,TAGALOG,AND ILONGGO. GREAT YOU ALREADY KNEW LOTS OF DIFFERENT LANGUAGES IN THE PHILIPPINES. GOD BLESS US ALL.

  • @julietasalomon5015
    @julietasalomon5015 4 місяці тому

    I am from Mindanao but I can speak cebuano,hiligaynon and tagalog.You can say I am fluent in English both spoken and written. Being an engineer,i also do the same for technical english.The origin of our being able to speak english was mainly due to a group of American teachers called Thomasians hope am right who taught us the 3Rs-reading,writing,rithmetic from grade school to high school.My father was a product of this so it helped him working in the government.The best english taught to us starts with the basics specially sentence constuction for correct grammer.Here sentences are diagrammed showing the relationships between subject predicate, adverb, adjective,prepositions,etc.Am a mixed pinoy because my father was a pangasinense,my mother was a hiligaynon from iloilo and all of us siblings were born in mindanao.

  • @CELSOJRMAYOL
    @CELSOJRMAYOL Рік тому +4

    Hello Nate , im amazed you know local dialect here in the Philippines... Particularly when you say that cebuanos sound angry 😊

    • @CommunicateWithNate
      @CommunicateWithNate  Рік тому

      Haha. Yeah it's an interesting subject :)

    • @johnnier.o.d4746
      @johnnier.o.d4746 Рік тому

      ​@@CommunicateWithNate.... bisaya & ilonggo are pretty much the same .... i remember, I've had a roommate before,she is an ilonggo,but i can still understand her when she talks ilonggo to her friend/relative on her phone .... i mean,who doesn't,when she's so loud & never cared about it ...... 😂🤣😂🤣-🤪🤪🤪🤪🤪🤪 .....

  • @hkexplorervlog6680
    @hkexplorervlog6680 Рік тому +4

    Taglish maybe the most popular dialect in Phil. 😁😁😁
    I speak hiligaynon , and I'm proud Ilongga ❤