This Asterisk Is Shaping German Politics

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 2 чер 2024
  • Learn any language with professional tutors and native speakers on LiveXP & enjoy these exclusive discounts:
    Your first $0,99 trial lesson
    Promocode: KKLEIN
    Or follow the link:livexp.biz/KKLEIN
    30% off monthly or quarterly subscription:
    Promocode: KKLEIN30
    Or follow the link: livexp.biz/KKLEIN30
    Thanks to my patrons!!!
    www.patreon.com/user?u=73482298
    Sources:
    AfD Fraktion Sachsen. (2021). "Korrekte Grammatik ist wichtig: Nein zur Gender-Sprache!". Link: afd-fraktion-sachsen.de/korre...
    Brander, S., Heßenkemper, H., Höchst, N., Mrosek, A., Seitz, T., AfD. (2021). "Keine Verwendung der sogenannten gendergerechten Sprache durch die Bundesregierung". Deutscher Bundestag. 19. Wahlperiode.
    BVB. (2024). "Sprachverwirrung durch Gendern stoppen - BVB / Freie Wähler beantragt Verbot von Genderzeichen in öffentlichen Einrichtungen". Link: www.bvb-fw-landtag.de/2024/01...
    Eurobarometer. (2023). "Discrimination in the European Union". Link: europa.eu/eurobarometer/surve...
    Grabrucker, M. (1993). Vater Staat hat keine Muttersprache. Frankfurt/M: Fischer.
    Klein, K. (2022). "Let's Talk About Singular They." UA-cam. Link: • Let's Talk About Singu...
    Landesgleichstellungsgesetz vom 4. Juli 1994 (GVBl.I/94, [Nr. 19], S.254).
    n-tv. (2024). "AfD: Initiative gegen Gender-Stern in offiziellen Schreiben". Regionalnachrichten: Berlin & Brandenburg. Link: www.n-tv.de/regionales/berlin...
    Pfadenhauer, K. (2024). Kritik an Genderverbot in Bayern: "Solche Verbote Gleichen einer Rolle rückwärts". Tagesschau. Link: www.tagesschau.de/inland/inne...
    Pusch, L. (2019). "Debatte Geschlechtergerechte Sprache: Eine für alle". Die Tageszeitung. Link: taz.de/Debatte-Geschlechterge...
    Zeit Online. (2021). "Mehrheit der Deutschen lehnt gendergerechte Sprache ab". Link: www.zeit.de/news/2021-05/23/m...
    00:00 - Intro
    02:20 - Gender Neutrality in German
    04:50 - The Politics
    13:52 - Credits
    Written and created by K Klein
    Art by kvd102
    Aditional research and script supervision by Inola Scheel
    #genderideology #gender #germany

КОМЕНТАРІ • 2,7 тис.

  • @kklein
    @kklein  13 днів тому +98

    Learn any language with professional tutors and native speakers on LiveXP & enjoy these exclusive discounts:
    Your first $0,99 trial lesson
    Promocode: KKLEIN
    Or follow the link:livexp.biz/KKLEIN
    30% off monthly or quarterly subscription:
    Promocode: KKLEIN30
    Or follow the link: livexp.biz/KKLEIN30

    • @thepenguinofspace9291
      @thepenguinofspace9291 13 днів тому +1

      scheduling of the video can you add the comment before the release due to you scheduling the video and typing the comment then ????

    • @gabor6259
      @gabor6259 13 днів тому +1

      If you ask me, an apostrophe is better than either the asterisk, the slash or the colon.

    • @alecity4877
      @alecity4877 12 днів тому

      My native language is Spanish, and though very gendered too, with gender neutral being vestigial in just a few words and even having been "deneutralized" in recent times with higher participation of women in the workforce and politics, for examples, "dependienta" is a common term in some countries for a woman storeclerk, it derives from dependiente, which is gender neutral, and similarly "presidente" used to be gender neutral, but as women were allowed more often in leadership positions, "presidenta" began to be used. I am not against this really, it is a quirk of how gender was perceived, these gender neutral terms were perceived as masculine because of the lack of women in these positions and because gender neutrality is so rare in general. Now there are proposals for new ways to add gender neutral forms into Spanish, some more popular than others (the X to replace A and O are generally very unpopular), although none has been widely embraced, and I am honestly surprised that German speakers resorted to special punctuation rather than trying to make gender neutral iterations of these words, could even be interesting oportunity since German has an abundance of compund words that no one has come up with mixing terms with a word that indicates neutrality.

    • @nk-dc5gc
      @nk-dc5gc 10 днів тому

      the capital letter in the middle and / and repeating both versions gendered male and female are all not including all genders tho. it's binary.
      the * _ and : and thus the version were you pronounce a gap are for representing all genders, including non-binary ones. :)
      that's the whole point of the new * : _ from my perspective: to represent all people through language and show their validity and their existence. :)

    • @nk-dc5gc
      @nk-dc5gc 10 днів тому

      thanks for covering the topic tho. :)

  • @sovietchocolate
    @sovietchocolate 13 днів тому +1792

    12:04 AFAIK that's the exact way how women were excluded from being able to vote in Switzerland. The article in the law stated that all "Schweizer" were allowed to vote, but no "Schweizerinnen" which is how they got away with banning women from voting until 1971(!).

    • @shannonmikko9865
      @shannonmikko9865 13 днів тому +50

      @@bloom1934you have a woman as your pfp

    • @scappley1735
      @scappley1735 13 днів тому +42

      ​@@bloom1934 womp womp

    • @shrouddreamer
      @shrouddreamer 13 днів тому +189

      Don't forget the canton "Appenzell Innerrhoden" where it took the people until 1990 to accept that women are people as well. No wait, that's not quite right...
      In 1990, the people living in the canton "Appenzell Innerrhoden" had to be told by the federal supreme court that women had to be granted suffrage.

    • @applesushi
      @applesushi 13 днів тому +73

      @@shrouddreamer I mean they do have the word "hoden" (German for testicles) right their in their name...

    • @HeliouHyios
      @HeliouHyios 13 днів тому

      Wow, den Auschluss der Frauen auf so etwas banales, was wahrscheinlich nur bessoffene Alpendeppen von sichgegeben haben, hinunter zu brechen, grenzt ja schon an Geschichtsverfälschung. Genau deshakb durften Frauen also bis 1971 nicht wählen. Es gab also keine anderen Gründe und viel ausschlaggebende Gründe...soso

  • @eddiemcguire1049
    @eddiemcguire1049 13 днів тому +1683

    I was annoyed enough 40 years ago when as a high schooler we were instructed to use "he or she" in writing or formal speech (rather than the "they" we all used naturally), and some responded by using the unsayable "s/he."

    • @callyral
      @callyral 13 днів тому +196

      I pronounce that as "suh'hee" in my head

    • @dorukaltinok5530
      @dorukaltinok5530 13 днів тому +86

      Me when voiceless aspirated postalveolar fricative

    • @anoukk_
      @anoukk_ 13 днів тому +283

      I hate reading "he or she" it's just more of a hassle to get through sentence. Just use "they". It's so weird to to me when people think "they" is "too complicated" it is literally easier.

    • @il-dottore
      @il-dottore 13 днів тому +186

      @@anoukk_ "He-or-she told his-or-her friend about his-or-her pet dog" vs "they told their friend about their pet dog"

    • @reiianyt
      @reiianyt 13 днів тому +204

      What's funny to me is that seemingly no one thinks "you" being both plural and singular is confusing (in most cases) but singular "they" is suddenly preposterous lol
      Transphobia is so stupid sometimes

  • @bananenmusli2769
    @bananenmusli2769 13 днів тому +1155

    Your last point is a real example.
    The Swiss constitution said that every Swiss person has the right to vote in the generic masculin (Jeder Schweizer). Before women were given the right to vote in Switzerland, many women sued the government for not giving them the right to vote even though they should be included in the generic masculin word of "Schweizer". The court rejected their claim by saying that it is obvious that only men are meant by this term.
    That's why today the Swiss constitution says "Jeder Schweizer und jede Schweizerin"

    • @ultimatejager4058
      @ultimatejager4058 13 днів тому

      No one today is so stupid to seriously claim a word in a law using neutral masculine only refers to men

    • @H.J.Fleischmann
      @H.J.Fleischmann 13 днів тому +24

      This is a false example from what I can see. If the wording intended for women to be given the right to vote, then we would expect a brief period where women would be voting in Switzerland followed by a suppression. Rather, this appears to be a case where they used the ambiguity of the law to expand rights that were not intended to be expanded.

    • @gooseh4638
      @gooseh4638 13 днів тому +61

      Same in the United States, “all men are created equal” changed interpretation a lot

    • @TheSuperRatt
      @TheSuperRatt 13 днів тому +14

      ​@@H.J.Fleischmann Cope.

    • @bananenmusli2769
      @bananenmusli2769 13 днів тому +29

      @@H.J.Fleischmann It was interpreted to only include men. Women hadn't the right to vote in Switzerland until 1979 and that's also when they added the feminine form.

  • @lol-xs9wz
    @lol-xs9wz 13 днів тому +734

    It should noted that laws generally don't use the Gendersternchen.
    They use a different way of gender neutrality: Using the present participle.
    So instead of "Spielerinnen und Spieler", they say "Spielende", which is formed from the verb "spielen".
    I think it's a much more elegant form. There are other ways. Like instead of "Bürgerinnen und Bürger" (citizen), they instead use words "Staatsvolk" (statespeople).
    There are many creative ways of being gender neutral. While I don't like the Gendersternchen,I do like these alternate forms and words.

    • @paulhein9815
      @paulhein9815 13 днів тому +48

      Yes that's right but not for all laws because some this solution can't be used for every sentence. In Bavaria some laws use the generic masculine but to avoid misunderstandings they especially say in the footnotes that the masculine form includes women as well

    • @hawkanonymous2610
      @hawkanonymous2610 13 днів тому +26

      The problem is that this form is often used incorrectly. Think of "Studierendenwerk" instead of "Studentenwerk". It is not the institute for people who are right now studying, it is the institute for students. We would have needed to have called it "Eingeschriebenenwerk" if we actually wanted it to be the correct form but you guessed it, noone wants that.

    • @GameTornado01
      @GameTornado01 13 днів тому +35

      ​​@@hawkanonymous2610 Eh, yeah, Studierende technically doesn't mean the same thing as studenten. But it's close enough that I've never seen a person not understand what's meant in that context.

    • @lonestarr1490
      @lonestarr1490 13 днів тому +34

      ​@@hawkanonymous2610 I never understood this argument in the case of students. When they're "eingeschrieben", then they're studying right now. "Studieren" has more than one meaning and "currently being a student" is one of them.
      The argument works for "Autofahrende" for instance, where you can be an "Autofahrer" just by means of owning a car and using it regularly, without being "fahrend" right now. But the argument is always exclusively brought up in the case of "Studierende", where it is nonsensical imho.

    • @lol-xs9wz
      @lol-xs9wz 13 днів тому +49

      @@hawkanonymous2610 Germans say "Ich studiere" all the time even though they aren't currently studying.
      I don't think your argument holds.

  • @kamikitazawa
    @kamikitazawa 13 днів тому +666

    Here in USA, it's easy to think that Europe is somehow immune to the culture wars that are raging over here. Seeing videos like this reminds me that that is very much not the case.

    • @truegemuese
      @truegemuese 13 днів тому +200

      If I look at American content, though, I get the feeling you have it way worse. Our far right often copies talking points from yours, but few actually stick. I've heard both "war on christmas" and "drag queens reading to children" here in Bavaria, but both were gone after a few weeks because even most conservatives didn't care. Culture war here is heavily centered around language and immigration. LGBT issues and abortion only come up when there's progress made and the right complain for a few weeks.

    • @kakahass8845
      @kakahass8845 13 днів тому +55

      @@truegemueseSame thing here in Brazil. Bolsonaro literally copied Trump almost exactly we even had our own version of January 6th and voter supression.

    • @saoirsedeltufo7436
      @saoirsedeltufo7436 13 днів тому +14

      It's a big thing in the UK too, particularly with respect to trans people

    • @alexcrazy1492
      @alexcrazy1492 13 днів тому

      @@truegemuese it’s so much worse. They managed to ban these things in a couple of states they do not stop renting on about immigration and how any form of social acceptance is like they literally use language that was against the Nazis. They quoted Churchill on trans. I’m not making this up. Please help.

    • @feralcatgirl
      @feralcatgirl 13 днів тому +16

      ​@saoirsedeltufo7436 that's more other countries' transphobes copying from britain's though

  • @cormacpalmer5967
    @cormacpalmer5967 13 днів тому +390

    To add to your point about generic masculine being used in laws as an excuse to ban women from things; we had that exact thing happen here in the US during the suffrage movement. Several states tried to stop individual women from running for office by pointing out that the state constitutions only mentioned congress"men" and stuff like that. Don't remember which states off the top of my head, but look it up

    • @bertdog2119
      @bertdog2119 13 днів тому +6

      That’s not quite right. In those instances those laws really did refer to only men. You can’t really play those same semantic games in English, we don’t have grammatical gender (barring a few cases) so when referring to both it is improper to say “men”. You need mankind, man and woman, or another broad term.

    • @panzrok8701
      @panzrok8701 13 днів тому +6

      You don't get it. In english you basically always use the generic masculine. It's like saying teacher*ess or something in english. It doesn't make any sense.

    • @violasses
      @violasses 12 днів тому +26

      ​@@bertdog2119 "men" as used in those documents means mankind. as in human. but it can be twisted into meaning only men, which is what was done.

    • @bertdog2119
      @bertdog2119 12 днів тому +2

      @@violasses it wasn’t “twisted” the deliberate intention was to ignore women, so they used “men” on its own. I don’t understand why you would think they felt the need to play semantic games. They just excluded women because they wanted to and women couldn’t vote.

    • @Persun_McPersonson
      @Persun_McPersonson 12 днів тому +21

      @@bertdog2119
      You can't be serious. It used to be common practice in English to engage in some form of male defaultism where masculine terms like "he" and "men" were used as a blanket term for anyone, just like in German but without it being the only option you have.

  • @starsky43
    @starsky43 12 днів тому +51

    In russian we use brackets for the same:
    Он ходил в парк🧍🏻‍♂️ (he was going to a park)
    Она ходила в парк🧍🏻‍♀️ (she was going to a park)
    Он(а) ходил(а) в парк🧍🏻(she or he was going to a park)

    • @danhorus
      @danhorus 11 днів тому +7

      Same in Portuguese, and that's been a very common way of using gender neutral in writing for quite a long time. It's a bit awkward when spoken, though, so some people are now starting to use another vowel to differentiate between gendered (o/a) and ungendered (e) nouns.

    • @mattynek2
      @mattynek2 8 днів тому +1

      We do that in Czech too. We may also use slashes, like udělal/a or udělal/udělala

  • @globingoblin8625
    @globingoblin8625 13 днів тому +758

    Think of all those gender stars you have to print whenever you use gender-correct language. Ink doesn't grow on trees!

    • @candiman4243
      @candiman4243 13 днів тому +69

      But paper does!

    • @OfflineLukas
      @OfflineLukas 13 днів тому

      yeah and all thoes trees that have to be cut for new documents that have to include the gender star, whos so pro protecting the enviorment now. Checkamte leftisits!! /j obviiously

    • @Bunny_Bill
      @Bunny_Bill 13 днів тому +65

      * I hastily cover my ink tree* haha....yeah...

    • @nordsued346
      @nordsued346 13 днів тому +18

      It adds about 3-4 letters to each word. I think that the genderstern is better for ink-usage than the Doppelnennung. (If you do not want to use the generic masculin)

    • @Andreas-pj6np
      @Andreas-pj6np 13 днів тому

      Yeah right, it definetly takes more ink to print Politiker*innen instead of Politiker und Politikerinnen.

  • @Tudsamfa
    @Tudsamfa 13 днів тому +173

    I believe I've heard of similar problem with "all men are created equal", being written in generic masculine as well.
    Nowadays, we can read it and say "Ah yes, "all men" as in "all of humanity"".
    While in the past, depending on who was suing for equal rights, it was interpreted in the courts as "only (white/free/landowning) men".

    • @bertdog2119
      @bertdog2119 13 днів тому +16

      “All men” wasn’t initially written in generic masculine (which in English is a dumb concept because we have better terminology than “men”). It didn’t include women in the beginning. It wasn’t a semantic loophole, it was the intention.

    • @owengoulding7535
      @owengoulding7535 13 днів тому +1

      Here the thing for a long time English also used a generic he as some people got pissy at singular they because it wasn't "grammatically correct"

    • @andreasrumpf9012
      @andreasrumpf9012 12 днів тому +1

      @@owengoulding7535 If "they" were singular it would be "they is" not "they are". So yes, "they" is plural and "he" really was the correct "gender neutral" form.

    • @extra7646
      @extra7646 12 днів тому +16

      @@andreasrumpf9012 Hmm, but we say “you are” to refer to one person, not “you is.” Maybe reconsider this…
      “They are a friend of mine.”
      We can say this and it can be unambiguous that we are talking about a single person.
      “You are a friend of mine.”
      The same is true for this statement!
      Now, both of these words CAN be plural.
      “They are all friends of mine.”
      “You are all friends of mine.”
      The context is key!

    • @andreasrumpf9012
      @andreasrumpf9012 12 днів тому +1

      @@extra7646 3rd person singular goes with "is" in English. "You are" is 2nd person singular or plural and is not applicable (but weird in its own way too). The table IS green, the sun IS yellow, your friend IS annoying. He/she/it IS popular.

  • @Annatomyy
    @Annatomyy 13 днів тому +848

    The right: FREE SPEECH
    Also the right: *bans the use of the gender star*

    • @JudgeHill
      @JudgeHill 13 днів тому

      only banning the COMPELLED use of the gender star. do keep up!

    • @xp8969
      @xp8969 13 днів тому +8

      😂​@@JudgeHillyou have that literally backwards

    • @eggplant4367
      @eggplant4367 13 днів тому +78

      you can say whatever you want as long as it is approved by me first

    • @eleos5
      @eleos5 13 днів тому +9

      That's the historic German right

    • @truegemuese
      @truegemuese 13 днів тому +46

      Average far right move

  • @CocoTreb
    @CocoTreb 13 днів тому +374

    People who can't pronounce "worcestershire" when I pull up 5:31:

    • @pierre9694
      @pierre9694 13 днів тому +53

      But have you heard about the Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz?

    • @Magst3r1
      @Magst3r1 13 днів тому +58

      Easier to pronounce than worcestershire, as you actually pronounce all letters normally, as opposed to worcestershire, which somehow turns into wustuhshur

    • @RikaMagic-px6bk
      @RikaMagic-px6bk 13 днів тому

      ​​@@pierre9694 Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft 😂

    • @precumming
      @precumming 13 днів тому

      @@Magst3r1 Well, "worcestershire" follows the same rules as other place names "wor" like with "Worthing" vowel shift the "o" to get "wuh"; "cester" like with "Leicester", "Bicester", "Towcester", and "Gloucester" becomes "s-ter" (however not all, "Cirencester" is "siren-ses-ter"); and "shire" is usually "sheer" (although I think "Herefordshire" and "Warwickshire" might be "shur", but as long as you don't say "shy-ur" I doubt anyone would care).
      So the only acceptable way to say it wrong is "wuh-ses-ter-sheer" (or "wuh-ses-ter-shur" - people aren't going to be picky about sheer vs shur) at which point you realise that sounds clunky and drop a syllable

    • @Mulmgott
      @Mulmgott 13 днів тому +25

      Actually easier to pronounce since no letters are omitted in the pronounciation.

  • @77dreimaldie0
    @77dreimaldie0 10 днів тому +11

    There's been a court case in Germany about the „Gleichstellungsbeauftragte,“ a legally mandated position. According to literal law, this position may be held by a woman or a man and they are elected to help women and men. Because both genders were explicitly named when the law was written, before nonbinary identities were officially recognized mind you, the judge ruled that nonbinary people were explicitly excluded and cannot hold the office or benefit from it.
    This should by extension support your warning, that generic masculine laws could be read as definite masculine

  • @sebbrennan3574
    @sebbrennan3574 13 днів тому +96

    I have a German speaking exam tomorrow and this is one of three possible topics. Now I have an excuse to watch youtube and pretend I'm still revising :)

    • @tomquirk9411
      @tomquirk9411 13 днів тому +3

      Good luck with your exam!

    • @emdivine
      @emdivine 13 днів тому

      It's tomorrow (in my time zone at least) and you're likely doing your exam. Interested in how you feel it went :) Or if you were graded on the spot, how it actually went ;)

    • @highqualityorangejuice420
      @highqualityorangejuice420 12 днів тому

      How was the exam?

    • @MisterPyOne
      @MisterPyOne 12 днів тому

      how did it go?

    • @sebbrennan3574
      @sebbrennan3574 12 днів тому +5

      @@emdivine thanks, the exam went well! I spoke about the topic and used facts from the video!

  • @akaSmth
    @akaSmth 13 днів тому +58

    I don't gender either and I think that it can interrupt the reading flow quite a bit. But the way some people get upset about it and want to ban it is also ridiculous.

    • @Masterchief_Tito
      @Masterchief_Tito 12 днів тому +9

      Banning it is the only way of avoiding that teachers force it onto the students.

    • @everettw.9610
      @everettw.9610 12 днів тому +28

      So just to check, in order to ban other people from forcing a viewpoint onto children… you want to ban it and force your viewpoint onto children? Truly genius and not at all hypocritical!

    • @ventreal4292
      @ventreal4292 12 днів тому +4

      @@everettw.9610it’s not a teachers job to force their views onto their students. And how exactly is speaking the German language the way it always has been forcing views onto people? I’m not seeing the hypocrisy.

    • @everettw.9610
      @everettw.9610 12 днів тому +10

      @@ventreal4292 Banning all but one way of teaching a language is the textbook definition of forcing that view onto people lol

    • @scribblecloud
      @scribblecloud 12 днів тому +4

      @@Masterchief_Tito how are they forcing it onto anyone..? are teachers forcing students to use the gender star?

  • @__koaaa_9619
    @__koaaa_9619 13 днів тому +206

    7:11 People who think (some policy) is bad:
    1. They think its motivation is misplaced to begin with.
    2. They don't think it has a significant advantage over the status quo.
    3. They think it's not aggressive enough as a solution to the current situation.

    • @raeplaysval
      @raeplaysval 13 днів тому +7

      some* people who think (some policy) is bad:

    • @A-A_P
      @A-A_P 13 днів тому +1

      ​@@raeplaysval am I missing something here?

    • @kutkuknight
      @kutkuknight 13 днів тому

      Right wing conservative politics are objectively worse than left wing ones
      Only insane people can deny it

    • @professorfrog7181
      @professorfrog7181 12 днів тому +4

      Yeah that does not describe the AfD lol

    • @MCArt25
      @MCArt25 12 днів тому

      4. They think it's pushed by a Soros-backed gay communist globalist Muslim conspiracy.

  • @RougeEric
    @RougeEric 13 днів тому +81

    Inclusivity in legal texts is actually extremely important in some rare cases: the recent French law granting rights to assisted reproductive technology was amended to specify that the right was given to WOMEN specifically, in order to exclude trans men.
    Small apparently innocuous changes to wording can drastically affect the meaning of a law; and though it is unlikely that people from countries with a grammatical "standard" gender would ever consider phrasing to not be inclusive; it could technically happen if there is sufficient motive and intention.

    • @zsqu
      @zsqu 13 днів тому

      i’m quite dumb but why would trans men need assisted reproductive technology

    • @zsqu
      @zsqu 13 днів тому

      oh wait

    • @maidifferent
      @maidifferent 12 днів тому +8

      Same goes for abortions: constitutional rights to it were given to women specifically, while trans men are only protected by mere laws (even though they're more likely to get, you know...)
      It would have been so simple to write "people" instead, though I'm not sure it's malice in that case with how much our administration got us used to its lack of foresight and sheer incompetence

    • @m_lies
      @m_lies 10 днів тому

      But its good that they exclude Trans Men (born woman that identify as Male) because they generally want to be not sees as Woman?

    • @floptaxie68
      @floptaxie68 8 днів тому

      Trans men are women. Only women have uterus.

  • @aggressive_pizza1279
    @aggressive_pizza1279 13 днів тому +167

    It might sound controversial but I never got why there's no movement which tries to instead separate grammatical gender from the social understanding of gender. For example, if we wanted to make them sound distinct, we could call "masculine nouns" and "feminine nouns" "nouns of class I"/ "dictionary form nouns" and "nouns of class II" or something along those lines. This way, people would focus on the phonetic aspect of grammar instead of the innate gender of things.
    An example of this would be how in Romance languages like Spanish, Italian, Romanian, and Portuguese, the "feminine" class of nouns ends in a clearly audible vowel whereas the "masculine" ones end in a consonant or specific set of vowels.
    Likewise, if we end up separating these two concepts, the next question would be "why would we need a second way of saying teacher, player, singer etc?", to which I'd say that we could just drop the "feminine" version and instead focus on the "dictionary form" as the default (kind of like in English nowadays if we exclude words like "actress")
    This way, we could just say "Lehrer" and not have any implicit bias towards men because people simply wouldn't associate it with the male gender to begin with. Thank you for listening to my TED Talk

    • @ultimatejager4058
      @ultimatejager4058 13 днів тому +5

      In italian almost every word ends with a vowel. Generally O for masculine and A for feminine (I and E respectively for the plural forms)

    • @TheBlindingStorm
      @TheBlindingStorm 13 днів тому +26

      Without getting too much into 'why', simply put, it's because the two are *already* different. What you call the social understanding has its own word already, namely, sex. Gender was specifically created as a word to describe grammatical phenomena in the Middle Ages, but that ceased to be the case in the latter half of the 20th Century for...reasons. Again, I won't get into the why. But thank you for coming to *my* TED Talk. 🙃

    • @nuklearboysymbiote
      @nuklearboysymbiote 13 днів тому +1

      If i had to guess, i'd say that queer people whose first languages are the ones you mentioned are already implicitly part of this hypothetical movement you speak of.

    • @Alexis-lt3zy
      @Alexis-lt3zy 13 днів тому +17

      ​@@TheBlindingStormI would argue that there are really 3 categories: sex, gender, and grammatical gender. Sex is an organism's reproductive traits, and (sometimes) very closely knit secondary sex characteristics. Gender has to do with the way people are generally expected to act, often having categories that somewhat overlap with sex. Grammatical gender is a linguistic feature that really doesn't have much to do with the other two, but can also have categories of male and female.

    • @bobboberson8297
      @bobboberson8297 13 днів тому +4

      Having gendered language is arguably an advantage for a language to have because it reduces ambiguity. If you say "teacher" that could be anyone, but if you say "actress" then you can only be talking about half as many people. In the context of a real conversation this is actually a pretty substantial amount of information to be able to add to your sentence. In english we often get the best of both worlds because we have gendered words and non gendered words, so depending on the level of precision needed/wanted we can choose between them.
      But yeah for the majority of words in a language, they have nothing to do with human gender so it doesn't make much sense to relate them to human genders. But for the ones that actually do have to do with humans, I'm not convinced that eliminating it is the best idea

  • @scribblecloud
    @scribblecloud 12 днів тому +21

    its kinda funny how the german word for cat is almost the exact reverse of this, where "katze" is used to refer to cats in general, but the masculine term "kater" is used to refer to male cats specifically

    • @famijoku7631
      @famijoku7631 11 днів тому +3

      (or a hangover)

    • @LarthV
      @LarthV 11 днів тому +5

      There are quite some of them, actually. My favourite is "Geschwister (cf. Schwester, Bruder and Gebrüder)". There the feminine is so generic that it is even used for a group of only brothers...

    • @Bolpat
      @Bolpat 10 днів тому +4

      There’s loads of them. Generally speaking, if a term for an animal ends in E, it’s likely feminine, with some exceptions like _Affe._ Katze, Giraffe, Spinne, Biene, Wespe, Libelle, …
      Also, for _Katze_ in particular, it’s truly neutral, as for male cats, there’s _Kater_ (tomcat) and for females, there’s _Kätzin._ However, when distinguishing, a lot of people use _Katze_ in contrast to _Kater_ to mean a female.

    • @Bolpat
      @Bolpat 10 днів тому +3

      @@LarthV _Geschwister,_ while derived from _Schwester_ approx. 1000 years ago, is totally gender-neutral today.

    • @MCArt25
      @MCArt25 10 днів тому +2

      @@Bolpat lol who actually says "Kätzin" what nonsense

  • @gregordroge6309
    @gregordroge6309 13 днів тому +22

    As a German I don't like how this debate leads us to the depths of American mud war ( Schlammschlacht).
    There is a small counter movement which aims to develop the English way of having only one gendered word for a profession. It always uses the shorter version for simplicity even if the shorter version is feminine like "Hexe" (witch) for both male and female.
    I think your point about the law language and official language is good, however, Germany has a significantly high Immigrant population who from my own experiences with immigrant integration have huge struggles filing official documents to be allowed to work, receive money, have the right to live in Germany ....
    Complicating this process in the name of what is often seen as unnecessary is not inclusive.
    The grand majority of my female friends feel included in the generic masculine. I think politicizing gender language in general is unnecessary as it is not as important as other topics in German politics like economy, immigration...

    • @romanski5811
      @romanski5811 13 днів тому +6

      Two things... Firstly, this form of gender inclusive language can't be measured on individual people, so the fact that most of your female friends feel included by the generic masculine is to be expected. The effect in perception only shows statistically over large groups of the population, because the change in perception is very subtle.
      And secondly, do you think we should simplify the German language for immigrants, so that they can learn it much easier. For example replacing all the different "der, die, den, das, dem" etc. with a simple "de" or "d' " sound. Like "de Haus", "de Küche", "de Stuhl" etc.
      Would you be in favor of simplifying the German language in such a way to make it easier for immigrants to learn? I mean, it works with "the" in English, so it should be easy to adopt.

    • @Bolpat
      @Bolpat 10 днів тому

      It doesn’t even matter if you “feel included.” A language has clear rules in that regard. We’re in Ben Shapiro territory where facts don’t care about feelings.

    • @Bolpat
      @Bolpat 10 днів тому

      The English word _witch_ is a great example. In the _Harry Potter_ books and movies, _witch_ only refers to girls and women, and while Rowling uses “witches and wizards,” she also used _wizarding world_ which of course includes witches. So even those aren’t on the same level.
      In German, and judging by how Rowling uses words, in English as well, there is no male counterpart for _witch._ In German, you can use _Zauberer,_ but it has its own female-specific version: Zauberin. That word is really, really old and can be found in Old High German texts as _zoubarin._
      German is famously lopsided with respect to words for man and woman:
      Salutation: _Herr_ and _Dame_ ― „Sehr geehrte Damen und Herren“
      Address: _Herr_ and _Frau_ - „Sehr geehrter Herr Schmidt“ „Sehr geehrte Frau Schmidt“
      Terms: _Mann_ and _Frau_ - „Nach der Heirat sind sie Mann und Frau.“

  • @xwolpertinger
    @xwolpertinger 13 днів тому +416

    I've heard people irl arguing that "It sounds weird" like "A glottal stop, in German? Inconceivable!"
    As if that isn't one of the defining characteristics of our language.

    • @JudgeHill
      @JudgeHill 13 днів тому +72

      it's weird sounding and annoyingly and unnecessarily political. I loathe it and will advocate for its ban.

    • @xwolpertinger
      @xwolpertinger 13 днів тому +17

      Okay.

    • @xp8969
      @xp8969 13 днів тому +132

      ​​😅@@JudgeHill aDvOcAte FoR bAnNinG wOrDs

    • @aliin8763
      @aliin8763 13 днів тому +54

      ​@@JudgeHill i'm of the same opiniom but let people use it if they want to. No need to police language for something this small, especially if it is more comfortable to some

    • @rechnerfuchs
      @rechnerfuchs 13 днів тому +35

      @@JudgeHill "it's [...] unnecessarily political. I loathe it and will advocate for its ban."

  • @hawkanonymous2610
    @hawkanonymous2610 13 днів тому +139

    The "masculin" form was just the generic form in the beginning. At some point, someone had the "great" idea to introduce a specialized form in case you referred to a woman. That is why the "masculine" form is favored. It is the generic form and only later on became the masculine form. It is basically the english language in reverse. There, you started with sē for males and sēo for females and made it into a generic "the".

    • @cuddlestsq2730
      @cuddlestsq2730 13 днів тому +32

      Norwegian also has the feminine versions formed by adding "-inne", but we have largely just dropped these except in some cases like "venn/venninne(friend)" or when used for humorous purpose or to sound old-fashioned.
      As a side note; the word "man" originally meant human/person, so all the professions that end in -man were originally just profession-person. But with the shift in meaning of the base word "man", the ending is now seen as gender specific as well.

    • @xovvo3950
      @xovvo3950 13 днів тому +30

      It goes back further than that: Proto-Indo-European originally had an animate/Inanimate gender distinction, with Animate Nouns being Singular or Plural, and Inanimate nouns being singular/uncountable/unmarked for number and plural/common/mass (that last bit actually carried on quite a ways, you see the neuter plural in Latin sometimes taking singular verb endings because the Neuter/Inanimate "plural" wasn't reanalyzed as "plural" instead of "mass" consistently until well after PIE broke apart). Hittite preserves this system, though both Anatolian languages and Late PIE both started inventing a new gender from abstract noun endings: the Feminine.This triggered a re-analysis of old Animates as Masculine and Old Inanimates as Neuter, and the Feminine Singular---because it's based on abstract noun endings---ended up identical to the Inanimate/Neuter "plural" (which again, wasn't really thought of as plural).
      In some sense the "Masculine" form was favored---at least at first---just because it was the old Animate and in order for nouns to be Feminine they had to be intentionally marked that way since there was no distinction before.
      Granted, it can't have been long before sexism started to be the driving force maintaining the masculine-as-default rule. After all , if something gender-neutral is applied to something only men are allowed to do, it pretty quickly stops feeling gender-neutral and just feels like it's masculine.

    • @Bolpat
      @Bolpat 11 днів тому

      Initially, it wasn’t a form for women, but for associate, but up until recently, if a man was a baker, his wife wasn’t a teacher or something independent, but the baker’s wife, and as such, did stuff around the bakery. In Bavaria, at least where I’m from, married women still have the _-in_ attached to their last names in colloquial speech: Instead of “(die) Frau Limbrunner”, we say “(die) Limbrunnerin” (the former variant is very formal).

    • @Bolpat
      @Bolpat 11 днів тому +3

      @@cuddlestsq2730 The “man” endings exist in German as well as in English. Fireman is _Feuerwehrmann_ in German. Even funnier, _Kaufmann_ means merchant, but when I hear “Kauffrau,” my gut instinct is shopping queen and not female merchant. (We even have a pun on this: „Kein Kaufrausch ohne Frau.“) What I’ve rarely seen addressed by the gender-neutral language crowd is adjectives derived from those: _kaufmännisch_ means commercial and there is no “kauffrauisch” or similar.

    • @Bolpat
      @Bolpat 11 днів тому +1

      @@xovvo3950 From what I learnt, the feminine gender split off of the neuter’s plural, which is why in Latin, the plural of forum is fora and looks a lot like feminine, and why in German, the plural looks a lot like feminine. To this day, in Indo-Germanic languages, femminine words are abstract, especially suffixes that make abstracts make nouns feminine. I’m no trained linguist, but looking into Italian and German, the last claim holds a lot of water.

  • @Martykun36
    @Martykun36 13 днів тому +112

    Spanish has the same issue but an advantage (?) is that gender in Spanish tends to hinge on a single letter.
    For instance, a male or gender-neutral friend is "amigo" and a female friend is "amiga". So there's several ways to shorten "amigo o amiga" in a single word such as "amigo/a", "amig@" or "amigx".
    Needless to say, a lot of people don't like this.
    There is another way of gender-neutral writing which is ending words in -e instead of -o or -a or -@ or whatever, I'd say it really picked up in the 00s. This is based on gender-neutral words that are already in the language such as "le". For instance "a mi amiga le dije hola" means "I said hello to my (female) friend" and "a mi amigo le dije hola" means "I said hello to my (male or gender-neutral) friend". Note that the word "le" does not change, so the letter e takes a gender-neutral role.
    Other words such as "estudiante" (student) or adjectives ending in -e such as "competente" or "inteligente" also don't specify gender, in contrast to adjectives ending in -o or -a which do. This allows us to create words such as "amigue" (gender neutral friend) or "chique" (gender-neutral boy (chico) or girl (chica)).
    Now this, a lot of people REALLY don't like it. These new words can sound pretty alien, and people can get legitimately confused when they hear them for the first time. This hasn't even been popularized in the entire Spanish sphere, some immigrants think they're just another local word they haven't learned yet.
    What people tend to do when they don't want to deal with all that is try to use a gender-neutral synonym whenever possible. Instead of "alumno" or "alumna" (student) we just say "estudiante", instead of "miembro" or "miembra" (member) we just say "integrante", etc.

    • @CarMedicine
      @CarMedicine 13 днів тому +15

      Yeah, the ending bit is what I do. I prefer to use gender-neutral synonyms or collective nouns instead, but if I can't find an alternative I'll use the /, -e or the enby neopronoun "elle" without issue.

    • @dancieta
      @dancieta 13 днів тому +7

      I've never seen "miembra" in my life

    • @Someone45356
      @Someone45356 13 днів тому +2

      well the main argument I've seen with the spanish gender-neutral stuff and one that I don't see the video bringing up is that grammatical gender is not the same thing as biological or etc genders. Also that changing an entire language for very new imposals from certain populations of people who want this is very silly, also because it doesn't actually improve anything regarding equality or etc. It's simple words (that once again, are grammatical in nature so its not even referring or implying to any real thing) that people are looking at too critically here.
      I agree with the video that taking it too seriously is also super duper silly as well. I don't personally think that any sort of language-changing effect like this could even take place given how things are. And yet i also do think if people want do what they want they very well should. The problem I certainly have with it is more so the conceptualization itself, and seeing a problem where there isn't to begin with regarding this. Especially having to devolve this into politics, which is an extra layer of silly to an already goofy topic.
      I feel like there's more to all of this than we're being led onto, and that fighting for any given cause is more so that we're siding with the two hidden opposing fountains of thought that want to win this battle of ideology almost you know? Because it all has had to come from somewhere, and the culture war here almost seems manufactured in a sense.

    • @Bexchoklad
      @Bexchoklad 13 днів тому +2

      Some people are replacing the -a or -o with an -e to make it more pronouncible

    • @heartwarden
      @heartwarden 13 днів тому +5

      I remember in Argentina when we had our first woman president ("presidente"), she insisted on being called "presidenta" instead, which was mocked pretty wildly (if begrudgingly accepted, like "yes of course señora presidenta (eyeroll)". I find it curious that a complete lack of affirmed neutrality turns even words that are passively neutral into masculine by default.

  • @anoukk_
    @anoukk_ 13 днів тому +49

    In dutch we have something similar to lehrer and lehrerin: 'leraar' and 'lerares' but we also have a neutral 'leerkracht' which translates to teachforce

    • @nuvaboy
      @nuvaboy 13 днів тому +30

      Yup. That exists in German, too, it's "Lehrkraft". Though I'd translate it to "teaching force" (force as in workforce)

    • @anoukk_
      @anoukk_ 13 днів тому +2

      @@nuvaboy I mean couldn't you just use Lehrkraft as a neutral term or wouldn't that be fully interchangeable?

    • @deaf_dog-
      @deaf_dog- 13 днів тому +17

      ​@@anoukk_some people do. but it's really hard to find words like that in every situation. there's also words like 'Studierende' ('the studying') rather than Studenten/Studentinnen and in other cases it just makes sense to use both the masculine and the female form (especially when speaking) but that gets really repetitive if you have to use it more than once per paragraph. The main benefit of the Genderstern is that it works for almost all words.

    • @timecrayon
      @timecrayon 13 днів тому +10

      @@anoukk_you can! and in fact i'd say "Lehrkraft" has now become the dominant word to say "teacher", at least in writing. the issue is really that not all words have such nice neutral forms

    • @lonestarr1490
      @lonestarr1490 13 днів тому +6

      ​@@deaf_dog- I claim you can do something like this in every situation--sometimes by re-arranging the sentence. Heck, I wasn't sure whether to address my girlfriend's parents by "Du" or "Sie" for almost a year and I managed just fine by simply phrasing everything in a way that circumvented addressing altogether. The German language is extremely versatile when it comes to weaseling out of inconvenient situations.

  • @LV-nb9cs
    @LV-nb9cs 13 днів тому +31

    I'm Hungarian and moved to Austria and started learning German here, so I've used both gendered and non-gendered speech in day-to-day life and I have to say, the "confusing" argument is kind of true and I've even brought it up in a paper I turned in in eleventh grade. But not gendered speech in it self is confusing, but the mixed usage. My brain's default is "ő", the only third person singular nominative in Hungarian, so when I see an "er" I automatically assume, that it's generic. The problem arises when I see a Gendersternchen in the same text and suddenly don't know if the "er" was gendered or generic.

    • @thenarkknight278
      @thenarkknight278 12 днів тому +1

      Du hast mein Mitgefühl....

    • @LV-nb9cs
      @LV-nb9cs 12 днів тому +1

      @@thenarkknight278Deswegen had ich’s nicht geschrieben. Nur dass man sich endlich für den einen entscheiden sollte. Und dass es staatlich reguliert wird ist ein positives Zeichen.

    • @Bolpat
      @Bolpat 11 днів тому +1

      I have a Turkish friend and an Italian father. Both of them mix up gender - and Italian is even a language that has gendered nouns, so the concept isn’t foreign to my father. Turkish famously has no grammatical gender, and is arguably the pinnacle of equal rights for women (Joke). Me learning Italian, I mix up genders, too.
      The most generic pronoun in German is _es_ in phrases like _Es regnet_ (It rains). What exactly rains? But aside from that, most pronouns are masculine or neuter, such as _jeder/jemand/…_ (masculine) oder _etwas_ (neuter). Otherwise, a pronoun usually depends on a noun that came before, and then it plays along with that noun’s gender. There’s an exception, though, and that is _Mädchen_ which I’ve heard some people refer back to by _sie,_ which is incorrect in my estimation (I bet most German teachers would mark it incorrect in an essay), but it’s very common to do.

  • @smuecke
    @smuecke 13 днів тому +372

    All of the fuss is just because people don't understand that grammatical gender _is not_ biological gender.

    • @Hobby-Linguist
      @Hobby-Linguist 13 днів тому +76

      REAL someone should tell them that Uterus "Der Uterus" is Masculine lmao

    • @The_Flexiloquent_Frog
      @The_Flexiloquent_Frog 13 днів тому +51

      Exactly, in Swedish we have grammatical gender but not masculine and feminine, we’ve got neuter and common

    • @smuecke
      @smuecke 13 днів тому +76

      And to add to my comment: Calling it "grammatical gender" in the first place is a mistake, the much more neutral and accurate term is "noun class".

    • @JudgeHill
      @JudgeHill 13 днів тому +20

      even worse....they don't WANT to understand.

    • @sunnygames4003
      @sunnygames4003 13 днів тому +9

      Are you assuming grammar’s gender? TRIGGERED.

  • @GoldsteinGuy
    @GoldsteinGuy 12 днів тому +7

    In Hebrew, we also have the same problem. For me, the most effective and equal way is to say in the beginning of a form:
    “This document is written in masculine, but is intended for both men and women”
    Also:
    Problems in Germany:
    “No freedom of speech” because you “have” to add a * in the middle of the word.
    Problems in Israel:
    Complete freedom of speech except this one little thing - you will get beaten up if you go to protest against the government
    YEY world is so fair

  • @epicnan1855
    @epicnan1855 12 днів тому +28

    i use "Lernende", "Spielende", etc. because it's inclusive but also undercover enough that the nutjobs at my job don't notice it and make a fuss about it

    • @Bolpat
      @Bolpat 11 днів тому +6

      It’s still incorrect, as the present progressive means something different than an actor noun. „Sterbende Studierende“ ist ein Beispiel für Blödsinn, der dabei rauskommt.

    • @MCArt25
      @MCArt25 10 днів тому +4

      @@Bolpat Substantivierung ist ein normaler grammatischer Vorgang im Deutschen die mit allen Partizipformen eines Verbs erlaubt ist, "Blödsinn" ist deine Unwissenheit über die Möglichkeiten in deiner eigenen Sprache.

  • @calebweldon8102
    @calebweldon8102 11 днів тому +3

    I really love how English is non gendered because it makes language so much easier

  • @b33thr33kay
    @b33thr33kay 13 днів тому +13

    For laws and formal communication, I think a better solution is to add a note at the beginning of the document saying smth like "people of all genders are included, the grammatical masculine is used for simplicity". I've seen it used in Swiss French contracts, and I think it makes a lot more sense. And one could choose to write everything in the feminine form if they prefer. 😉
    We shouldn't underestimate the importance of simple language; that is also a form of inclusivity. Swiss laws are written much more clearly than Italian laws, for example, which is something to admire.

  • @EnigmaticLucas
    @EnigmaticLucas 13 днів тому +125

    Isn’t there also a convention where people write “(m/w/d)” after the masculine to clarify that it’s a generic masculine rather than a specifically-male masculine?
    I feel like that’s the best solution.

    • @shrouddreamer
      @shrouddreamer 13 днів тому +32

      Additionally you could let people choose to use the generic masculine, or feminine. If "Lehrer" addresses women as well, then "Lehrerinnen" surely can address men?

    • @melonenstrauch1306
      @melonenstrauch1306 13 днів тому +66

      That one is specifically for job ads. Back in the day job ads included (m), (w) or both to signal that they were specifically hiring men or women. Once that practice got outlawed because of equal rights, they had to specifically say (m/w) to avoid confusion with the generic masculine. Then, once it was legally established that people of other genders also exist, the added the d for diverse, making it (m/w/d)

    • @truegemuese
      @truegemuese 13 днів тому +29

      @@shrouddreamer I think the very practical argument against a generic feminine is it takes two more syllables.

    • @shrouddreamer
      @shrouddreamer 13 днів тому +19

      @@truegemuese The most German argument since the dawn of time. This speech is taking too long, I need to get back to wörk!

    • @truegemuese
      @truegemuese 13 днів тому +3

      @@shrouddreamer My father is a Beamter, we don't go back to work, we want to go back to sleep

  • @Stowy
    @Stowy 13 днів тому +66

    That's super interesting !
    In french we have a similar issue (and we also use the feminine "personne" sometimes), and in the past i've often seen putting the feminine in parenthesis: "Un(e) bon(ne) joueur(euse)".
    But it's been considered not really neutral since the parenthesis kinda imply an afterthought, so a new format has emerged called "écriture inclusive" (inclusive writing) that looks like : "Un.e bon.ne joueur.euse" or sometimes "joueu.r.se" and sometimes a middle dot is used, although it more rare since it's hard to do on a computer.
    I think it may be a good way to fix in writing, but I think writing should be similar to how we speak, and no one uses that form orally, so maybe there's a way to have it included in speaking. Also there's also the word "iel" to act as a neutral pronoun in between "il" and "elle", although i've only seen it on twitter.
    And yeah same issue with the far right...

    • @itisALWAYSR.A.
      @itisALWAYSR.A. 13 днів тому +15

      Bless UA-cam trying to make that into hyperlinks

    • @mrrandom1265
      @mrrandom1265 13 днів тому +5

      Iel is terrible. The backlash is not from the far right, it's from people with common sense. Well, nowadays, they're pretty much the same people to be honest.

    • @CarMedicine
      @CarMedicine 13 днів тому +1

      "a middle dot [...] it's hard to do on a computer."
      On my Spaniard keyboard, it's Shift+3! ··························
      (because of Catalan's L·L (geminated L) probably)

    • @KurosakiYukigo
      @KurosakiYukigo 13 днів тому +7

      ​@@mrrandom1265 3/4 of the letters in French are silent anyway, literally what difference does it make? And furthermore why does it matter so much to you?

    • @etrehumain4374
      @etrehumain4374 13 днів тому +6

      In Portuguese we also use parentheses, even in some formal texts. Like in _O(a) aluno(a) precisa ser avaliado(a).,_ meaning "The (male or female) student needs to be assessed". The generic masculine could also be used and would be one hundred percent understandable, though.
      I've also seen it in some tests, in questions where there might be one or more correct answers. Like this:
      Está(ão) correta(s) a(s) alternativa(s):
      Which means something like "The correct alternative(s) is(are):"

  • @jacobparry177
    @jacobparry177 13 днів тому +26

    Love how all of those arguments against the use of gender neutral lingo are the exact arguments that anti-Welsh language folk try to use against Welsh speakers wanting to (checks notes) use their first language- the language they have these best grasp on, that they use to engage, not only with people in their daily lives, but with the state that they're part of and pay tax too ( thus paying for bilingual signage and documents).
    Like, get a grip, not being a twat to people isn't going to make you combust
    (The above obviously applies to other minority langs, but Im Welsh and hesr this crap on a nigh weekly basis, so im just speaking from my experiences)

    • @marcasdebarun6879
      @marcasdebarun6879 13 днів тому +14

      Same as with Irish. 'Oh it's so complicated!' 'It's a waste of money having to print all official documents and roadsigns in Irish!' 'No one actually wants to use it anyway!' etc. etc.

    • @MrMyzel
      @MrMyzel 13 днів тому +1

      well the video was kinda making the arguments bad
      there are
      1. better arguments against the gender star than he presented, like easier alternatives that make the language gender neutral.
      2. the populism argument isn't stupid or invalid or whatever he said. language is formed by the people, not academics. if they don't want it, it simply will never stick. doesn't even matter if it's better or not. and it's not like it's a close call. the overwhelming majority of people don't want it.
      i don't know anything about the issues in other countries tho, just wanted to tell you this.

    • @nashvontookus7451
      @nashvontookus7451 13 днів тому

      ​@@MrMyzel
      no, right wing populism is in fact stupid

    • @stewagner
      @stewagner 13 днів тому

      @@MrMyzel Problem is these alternatives have even less support/are not known

    • @MrMyzel
      @MrMyzel 13 днів тому

      @@stewagner unfortunately, they really should be. there is literally a perfect option for everyone in my book, but it's not being talked about at all because the wokies want to feel nice and woke and the right wing populists just want the annoying form of gendern to fuel their campaigns...

  • @AmberPearls
    @AmberPearls 13 днів тому +65

    In Icelandic we have the / instead of the star. It's very common and I've never heard of it being controversial honestly, it's just how we write

    • @JudgeHill
      @JudgeHill 13 днів тому +13

      no, it's now "how you write" it's how someone just made it up about 10 minutes ago.

    • @DoxxTheMathGeek
      @DoxxTheMathGeek 13 днів тому +2

      In Germany there also is the /, but I never use it because it only implies (wo)men.

    • @martijnjanssen7789
      @martijnjanssen7789 13 днів тому +5

      I don't know whether it is a common practice or not in Icelandic, but in Dutch it is not uncommon to see the "/" as punctuation indicating "or".
      So I could definitely see it being used to try and be inclusive without the text becoming a visual mess as with the asterisk.

    • @luiginotcool
      @luiginotcool 13 днів тому +28

      @@JudgeHill take your meds

    • @vignotum132
      @vignotum132 13 днів тому +28

      @@JudgeHillthat’s… how standardised language works?

  • @Icetea-2000
    @Icetea-2000 11 днів тому +13

    The generic masculine is definitely way more natural to speak if you know German. I work at a german company with an entirely female lead and in scientific writings they also instruct us to use the generic masculine term.
    It’s ridiculous to act like it excludes women, or that only the far right is in favor of it. It just completely drowns all discussion on it by acting as if the only way you could be opposed to that is if you also are far right.

  • @sevelofficial2696
    @sevelofficial2696 13 днів тому +4

    In 2020 I took a gender studies course and we read an article about gendered language and it had an emphasis on German and Dutch feminist attempts to make the language more neutral. Having just finished 3 semesters of German I found this very fascinating. Another thing some people were trying to implement was introduce "frau" in place of "mann", as well as "herrlein" as a counter to "fräuline".
    This interested me so much that I asked some German friends and the female ones actually said they don't care about the gender in language, they just wanted equal pay and treatment and could "be referred to as a lizard for all I care" if paid and treated equally.

    • @cutmasta-kun
      @cutmasta-kun 13 днів тому +2

      "if paid and treated equally" That's the thing, the german language enforces sexist stereotypes in a way, that makes it easier to not treat and pay women equally.

    • @sevelofficial2696
      @sevelofficial2696 13 днів тому

      @@cutmasta-kun that's a damn good point actually

    • @stewagner
      @stewagner 13 днів тому

      I've noticed "frau" in women's magazines where the person referred to is clearly not male, and it kinda fits imo, or just general articles, but have never heard "Herrlein" ever. "Fräulein" is seen as antiquated term that is basically sexist so there is no need for a gender-swapped version.

    • @Bolpat
      @Bolpat 10 днів тому

      Look, here’s how you know it’s all ideology and gender studies types have zero clue: There is a word that relates to _Fräulein_ for men: _Junker._ So if anything, they could have simply argued to use _Junker_ again, a word that already exists. Also, _Fräulein_ fell out of use in the 70s; while it’s still understood, it’s not used in formal addressing.

    • @Bolpat
      @Bolpat 10 днів тому

      By that logic, Turkey should be the pinnacle of equal pay, since grammatical gender is entirely nonexistent in the Turkish language.

  • @2-_
    @2-_ 13 днів тому +18

    your name K Klein is pronounced like Cakeline

  • @marinmilevoj4829
    @marinmilevoj4829 13 днів тому +58

    Super excited for this video since Croatian is similar to German when it comes to grammatical gender. Everybody here talked about Nemo, the new eurovision winner, as a he, or even worse, an it.

    • @shrouddreamer
      @shrouddreamer 13 днів тому +11

      Trivia: Nemo got 12 points from the Ukrainian public. Considering that Ukraine is still a more conservative country, I highly doubt that's because Nemo is non-binary...

    • @JudgeHill
      @JudgeHill 13 днів тому +13

      they should have referred to him correctly as...."attention seeker"

    • @xp8969
      @xp8969 13 днів тому +2

      ​​@@JudgeHill is seeking attention for his childish temper tantrum with all the comments he's left

    • @antorseax9492
      @antorseax9492 13 днів тому +45

      @@JudgeHill You say in the comments of a non-binary person's UA-cam channel.

    • @shortposeidon
      @shortposeidon 13 днів тому +4

      @@antorseax9492 Wait for real? Didn't know that, what pronouns do they go by?

  • @ultrio325
    @ultrio325 13 днів тому +9

    This is why I write everything in (RegEx|Regular Expressions) so that (any|every)one can pick and match sentence parts

    • @stewagner
      @stewagner 13 днів тому +3

      Not optimised:
      This is why I write everything in Reg(Ex|ular Expressions) so that (an|ever)yone can pick and match sentence parts

    • @ThisNils
      @ThisNils 11 днів тому

      That's why I .+

    • @svenyboyyt2304
      @svenyboyyt2304 4 дні тому +1

      Sentences bouta give me a stroke anytime I want to use any special character\.

  • @chose8942
    @chose8942 13 днів тому +10

    The situation here in France is astonishingly similar. Far right RN and other right-wing groups, as well as Macron's party (whether you count them as right-winged or no) grabbed onto the inclusive writing debate. The arguments and moves against inclusive writing that you summarize in your video are 100% compatible with the situation here. There even is a bill proposal adopted in parliament to ban the use of inclusive writing in official documents. It's interesting to witness a parallel debate in a neighbor country.
    It was also nice to learn how to write gender-neutral words in German. The popular way to write gender-neutral in French is using a dot (for example, "a good player": "un.e bon.ne joueur.euse" OR "un·e bon·ne joueur·euse")

    • @erikno2992
      @erikno2992 13 днів тому +2

      Same here in Spain! Although we use slashes and the @ instead because of the simplicity of our language
      That said, sometimes you have to say the words twice, as in with singular pronouns, because the words are too different
      (El/Ella), I have seen people write El(la) though. It is far easier in the plural where it could be Ell@s (for Ellas/Ellos)
      Some other forms like using the x and e are also used, but people get even MORE aggressive with those because they kind of fundamentally replace the a/o instead of incorporating both, which might be scary to many rightists because of the promotion of going beyond gender binary

    • @erikno2992
      @erikno2992 13 днів тому +2

      Kind of funny that in Spanish (and "incorrectly" but widely in Catalan as of recent) there is technically a gender neutral pronoun in a specific case, that being "lo" which normally is used for masculine (as in tenerlo (to have him/it)) but sometimes contrasting with both the masculine and feminine (this is very complex, however, and is related to other linguistic features within spanish)

    • @chose8942
      @chose8942 13 днів тому +1

      @@erikno2992 That's so cool, I didn't know any of that. Thank you for bringing that up! It's interesting to see how each language came up with different solutions for gender neutral, sometimes even fitted onto one language's specificities (like @). This variety of solutions clearly shows how easily adaptable our languages are to include gender diversity which further disprove typical reactionary nonsense.

    • @stewagner
      @stewagner 13 днів тому +1

      @@chose8942 I would NOT call that easy at all, we are desperately trying to do smth with the limited options we have

    • @chose8942
      @chose8942 13 днів тому

      @@stewagner I meant as easy as it is to basically find a proper separator. I'm not saying it's a perfect solution (which would be having a real gender-neutral form) but it's realistically a good compromise for our gendered languages. (I don't know for other gendered languages)

  • @marieobst8850
    @marieobst8850 13 днів тому +8

    As a progressive myself I have a bit of an unpopular opinion on that. Obviously the far-rights obsession with being against it is laughable but I'm not a fan of it either. My approach is basically to "englishify" the German language. English used to have gendered nouns but they died out so why not artificially push for that development in German as well? The generic masculine would lose it's masculine character if the feminine form gets abolished all together. If we normalize that a woman is a Lehrer and a girl is a Schüler and the -in form becomes obsolete then linguistic gender equality is achieved that way and surprisingly, some people already do that very casually. My mom once said "ich wollte schon immer Bäcker werden" (I always wanted to be a baker{masc.})
    but obviously she meant Bäcker as any person of any gender who bakes and not a man.
    So to avoid the many complications of individually representing non-binary people and people who don't identify with any gender, I say abolish gender all together, let the generic masculine become the one form for all by taking gender itself and therefore its gendered nature away.

    • @LarthV
      @LarthV 11 днів тому +2

      Kinda in the same camp: I appreciate and support the intention, but find the solution _extremely_ cumbersome. I have a soft spot for scrapping masculine/feminine altogether and go to the Swedish situation - or the situation ancient Indoeuropean apparently had: Just standard and neuter.

    • @Makutros
      @Makutros 11 днів тому

      Wouldn't change the fact that most jobs and power positions would still use the male article der by default, what is the problem to begin with. If you want a grammatical female identifying quality you have the choice between Krankenschwester, Feuerwehrfrau and Nonne.
      German is a patriarchal language. Anything is default male, except being a person, girl, woman, mother, sister, aunt, nun. Grammatically male is normal, female is the variant and linguistically inferior. German is a lot older than the few years of successful emancipation . I think it is worth a thought to find a way to rethink gender outside of the patriarchal norms that this language has operated in until now.

    • @LarthV
      @LarthV 11 днів тому +2

      @@Makutros The thing is, your explanation is _linguistically_ wrong. The original state of any Indoeuropean language (as far as I am aware of) was "Alive/Animate" and "Neuter/Inanimate". The special ending for "female" is a later invention.
      Now, that does not solve the association problem people can have today because the _culture_ the language was _used_ in was patriarchal. But I just think that adding new endings is not the solution. I'd rather have anything just Neuter, tbh.

    • @Makutros
      @Makutros 11 днів тому

      @@LarthV I meant with German the New High "modern" German that exists since the enlightenment. Of course language is not set in stone and things might have been different before, but for quite a few centuries Germany is a language of the patriarchy.
      I too would prefer generic neutral gender, but I don't think that masculine could serve that purpose anymore. Either actual neuter or a fourth grammatical gender.

    • @LarthV
      @LarthV 11 днів тому

      @@Makutros Ok, that makes sense! Yeah, masculine has effectively _lost_ the ability of being universal due to said reasons.

  • @petersmythe6462
    @petersmythe6462 13 днів тому +11

    "don't you want every possible roadblock against fascism put up?"
    This is AfD we're talking about. I'm really pretty sure they don't want that.

  • @simmi5646
    @simmi5646 13 днів тому +13

    I find that it is a very slippery slope to directly connect opposing the usage of the asterisk, unpronounceable constructs and wrong grammar in official document.
    When looking at survey it can be found that 70% - 80% of the population oppose it, while the AfD would get between 15% -19% of the overall vote. It is also fairly interesting to observe that among all parties in the Bundestag a majority of their voters oppose it. So it can be said that there are way more people who oppose it and would never consider to vote far right than far right voters. The AfD is mostly going for the low hanging fruits.
    I personally support the new laws in Bavaria and Hesse because they are, when you don't pay too much attention to the populist outrage and take a deeper look into them, surprisingly reasonable and mindful to the whole debate. It's not that genderlanguage will be banned from official communication. The laws are aiming for a middleground of genderneutral paraphrasing and the usage of neutral forms of words inatead of asterisks. Something that is way more accepted in the general public and also mostly compatible with current grammar.

    • @andreasrumpf9012
      @andreasrumpf9012 12 днів тому

      Es basiert trotzdem alles auf Lügen und ist so dumm, dass ich es meinen Kindern nicht erklären kann. "Die Autofahrer schließt Frauen nicht mit ein (Hä?!) darum sagen wir jetzt die Autofahrenden (Hä?), auch wenn sie gerade nicht am Steuer sitzen."

  • @pasoska_kontrola
    @pasoska_kontrola 13 днів тому +6

    Serbo-Croatian is a language that differentiates between masculine and feminine forms of words as well, with for example ‘sudija’ meaning judge (m) and ‘sutkinja’ meaning judge (f). (Although the making of feminine nouns isn’t as simple as adding -in in German. Sudija becomes sutkinja (sud + kinja), but prodavač becomes prodavačica (prodavač + ica) etc.) It also uses the generic masculine, similarly to German.
    However, an interesting solution to the problem brough forward at the end of the video I have seen in some Bosnian and Herzegovinian laws that I have had the chance to read is that they usually contain an article where they specifically state something along the lines of ‘the usage of any gender does not exclude the other gender unless stated. A feminine or masculine form of a word apply to both men and women’.

    • @xCorvus7x
      @xCorvus7x 12 днів тому +1

      That's what German texts do too.
      Beyond that, it should suffice to take over the spoken custom in German of stressing the last syllable (which is the one that defines a word's gender) if you really only mean a male subset of some group.
      Other words use diacritical symbols to express such pronunciation, so we could just do that and be good.

  • @kakahass8845
    @kakahass8845 13 днів тому +3

    By the way the tiny text is easily readable at UA-cam's highest resolution (On this video) and possible to read the 360p.

  • @egggge4752
    @egggge4752 12 днів тому +24

    I use the generic masculine even if its a woman i am talking about:
    "Sie ist ein Lehrer"
    In that way you essentially get a gender neurtal way of speaking.

    • @thenarkknight278
      @thenarkknight278 12 днів тому

      Oh my God you sexist! You are not even respecting a woman that much to the point that you don't even care about her gender... You sexist!
      Ja aber das zeigt gut auf, inwiefern es sich beim gegnerischen Maskulinum einfach nur um eine neutrale Form handelt.

    • @MisterPyOne
      @MisterPyOne 12 днів тому +6

      I think, if you actually want neutral speach in german, that is the best way to do it

    • @MCArt25
      @MCArt25 12 днів тому +1

      Reminds me of our dear old Frau Landeshauptmann

    • @lizkeres2593
      @lizkeres2593 11 днів тому +1

      I disagree, It sounds wrong. There's no harm in saying Lehrerin and nobody has to wonder why you just called a woman a man

    • @Bolpat
      @Bolpat 10 днів тому +1

      @@lizkeres2593 It sounds wrong _to you._ Especially in eastern Germany (former East Germany), that way of speaking is common.

  • @luizfellipe3291
    @luizfellipe3291 13 днів тому +9

    In Brazil, we put the gender vowel inside parenthesis like so
    "A famous player":
    "Um(a) jogador(a) famoso(a)"
    Sometimes, the second vowel (usually the feminine) adds to the final vowel-less consonant, but it can also substitute the masculine vowel that comes before it.

    • @nHans
      @nHans 13 днів тому +3

      How do you read it out aloud?

    • @luizfellipe3291
      @luizfellipe3291 13 днів тому +4

      @nHans Good question... we usually avoid it. But if necessary, we would say both words. In this case: "/Um, Uma jogador ou jogadora famoso, famosa/"
      Or the full sentence twice, changing all the words' genders
      There's also the [very informal] possibility of doing some sort of liaison like "/Famoso-a/" but it doesn't work for short words like "um" and "uma" or if the masculine and feminine are very different like the words for "good", "bom" and "boa".
      It's something that happens to most romance languages, probably. And perhaps germanic ones too.
      English is just too different and unique and way too simple of a language.

    • @nHans
      @nHans 13 днів тому +1

      ​@@luizfellipe3291 In another comment elsewhere, I mentioned that these kinds of workarounds are not sufficient; we need a more permanent solution. After all, if any feature-like artificially forced gender inclusion-makes a language more difficult to use, people won't use it. If the written form diverges significantly from the spoken form, that too is a problem.
      I don't know Portuguese, but after conversing with you, I see that it too has the same issue. Good luck, mate-I hope you guys work out a suitable, long-term solution that works for both written and spoken language. The issue of gender inclusivity / neutrality affects language as a whole, not just the written form.
      About English-oh boy! I'm not a native English speaker. I learnt English formally in school (all schools in India teach English). True, it's (mostly) genderless, and also has very few cases / declensions / conjugations compared to other languages. That part made it easy to learn. But believe me, English compensates by making everything else unnecessarily difficult-insane spellings and pronunciation, irregular verbs, phrasal verbs, collective nouns, and too many exceptions for every "rule."
      Old English was very much gendered, like most other Indo-European languages. Luckily, over time, it dropped grammatical gender. However, even in modern English, some bits of gender remain, particularly in the pronouns _"he"_ and _"she."_ The generic _"he"_ was used well into the 1980s-I was taught that. Then the _"he or she"_ fad started-but there was no consensus. A huge number of variations cropped up, and often indicated the writer's political agenda: _"she or he," "s/he," "(s)he," "he/she," "she/he," "she"_ etc.
      A few prominent writers even started using synthetic / Spivak neopronouns such as _"ze," "ou," "thon," "heer," "hir," "zir"_ etc. It was a complete mess!
      Traditionalists even protested and refused to use gender-neutral words like _police officer, server,_ or _flight attendant,_ and insisted on using the gendered _policeman, waitress,_ and _stewardess_ instead. But over time, most mainstream writers and speakers have switched to gender-neutral alternatives. Luckily, most other words denoting profession, like _doctor, teacher, soldier, president_ etc., had become gender-neutral long before that.
      In the last decade or so, the singular _"they"_ too has become mainstream. But whenever I use it myself, I flinch involuntarily. See, when I was a schoolboy, _"they"_ was strictly plural. If I forgot that, the sadistic and matronly English teachers used to whack me mercilessly on my hands and knuckles with wooden rulers and canes.
      However, I was already familiar with the idea, because in Indian languages like Hindi and Kannada, it's very common to use the plural form for an individual as a sign of respect. Also, the plural forms are not gendered. So that way, these languages achieve a degree of gender-inclusivity (not completely, though).
      Today, I see something similar happening in German, French, and other gendered languages. Progressives are trying to use gender-inclusive language, and traditionalists are refusing to budge. Let's see how it plays out.

    • @amicuwu
      @amicuwu 12 днів тому +1

      I've heard about neologisms such as
      Ume jogadore famose
      from a person from Brazil. Sounds pretty cool, how often is that used?

    • @luizfellipe3291
      @luizfellipe3291 12 днів тому

      @amicuwu Not many people are kin to using this, unfortunately.
      For me, I think it should only be used when talking about non-binary people. Any other case, the generic masculine feels better even though it's not perfect

  • @RenardoJS
    @RenardoJS 11 днів тому +5

    One thing that always baffled me as a German: Why is the argument for including women grammatically mentioning them with their own gender specific term, when in english it seems to be exatly opposite? Take the phasing out of the term actress in Hollywood. There it is deemed sexist to not use the same word Actor for men and women. - Honestly any idea? This truly baffles me.

    • @insignificantfool8592
      @insignificantfool8592 11 днів тому +1

      I believe that's because it feels like going back 70 years in language development instead of progressing. At least that seems the common reason given when proponents of Genderdeutsch are confronted with this option.
      Activists are either not smart enough to understand the beauty of eliminating female suffixes or they just don't like the idea for activism sake.

    • @Aryan-mh9vd
      @Aryan-mh9vd 10 днів тому +2

      You don't understand the logic. The proper rationale is to assume it's sexist, and then to find reasons for why it's sexist. Hope that helps.

    • @yds2m
      @yds2m 3 дні тому

      Because "actor" is already gender neutral. But for words that aren't (e.g. policeman, fireman), there has been equal pushes to make them inclusive for women (police officer, firefighter).

    • @yds2m
      @yds2m 3 дні тому

      ​@@Aryan-mh9vdread my comment above ^

    • @insignificantfool8592
      @insignificantfool8592 3 дні тому

      @@yds2m how can "actor" be gender neutral when there's the word "actress?"
      The Germans would insist to explicitly mention women and so to always say "actors and actresses" to make women more "visible"

  • @lucasroach7835
    @lucasroach7835 12 днів тому +5

    Slavs got exempt from the need to gender neutral language in official speech (Within EU or something, it was never a law so... yee). They said that we would have to reconstruct our whole language to fit it. Why do Germans want to reconstruct the way they write.

    • @thenarkknight278
      @thenarkknight278 12 днів тому

      Because some of them thing that this would shift the way people thinking so they would be less sexist, instead the fuel the fcking culture war.

  • @enderteck3273
    @enderteck3273 13 днів тому +7

    We have the exact same situation in French, where a new gender neutral pronoun had to be invented, it's a mix of both gendered pronouns being il + elle = iel.
    It's mainly used for non-binary poeple however as it isn't yet really used for unknow gendered subjects and the general population is unaware of it. It's been in the dictionnary for 7 years now though.
    The same applies for nouns but some don't have this issue as they have the same pronounciations for both genders they are referencing.

    • @shytendeakatamanoir9740
      @shytendeakatamanoir9740 13 днів тому

      Well, due to how gendered French is, it's not that easy to use. I wouldn't like it to be just "il" with a new coat of paint, it's part of a whole.
      Now, I'm not against it. I'm all for more inclusivity ofc.
      Obviously, that's part of a larger issue with French, particularly, when *any* changes is met with particularly harsh backlash.
      The language hasn't had any proper reform since forever, even in cases that are pretty cut and dry. (l'Académie Française is a scam, but it still has some authority, sadly)

    • @enderteck3273
      @enderteck3273 13 днів тому +1

      @@shytendeakatamanoir9740 Yeah having gender neutral nounds is a long way off but we'll see what happens I guess.

  • @schlaumayer3754
    @schlaumayer3754 13 днів тому +8

    12:30 The legal argument isn't really convincing, after all is laws would use the masculine and feminine form the argument that actually nonbinary people aren't included in a lot of laws would be stronger

    • @kklein
      @kklein  13 днів тому +9

      the argument is that the * actually represents the non-conforming identities. but interesting point

    • @UniDocs_Mahapushpa_Cyavana
      @UniDocs_Mahapushpa_Cyavana 12 днів тому +1

      The law 📜 should be gender neutral to avoid discrimination creeping in through precedent.
      *Especially* replacing husband/wife with spouse or (preferably) marriage participant.

    • @counterfeit1148
      @counterfeit1148 10 днів тому

      ​@@UniDocs_Mahapushpa_Cyavana Calling someone a marriage participant is just a weird thing to me. But maybe for a law one would be expected to use big words.

  • @marcosgrzesiak4518
    @marcosgrzesiak4518 12 днів тому +1

    Not the first time Germans got mad at something and used a star as its symbol…

  • @sakurayuki5301
    @sakurayuki5301 13 днів тому +3

    As a german speaker let me tell you that even in german you can perform gender neutral speaking style.
    Most of the time we'll use Name's or Sie/Du, if you are talking about a persons role, then it'll be harder since you have to know their neutral forms für Lehrer und Lehrerinnen ist es Lehrkräfte. If you don't remember the name then you can not avoid the gender language though :<
    The gender star or any other gender representation in our speech is just a historical piece left over in our language.
    So the reason for the use of the german generic male form, is that these words are most if not all the time, the closest to the imaginary base form of the Word.
    Ur not gendering there if you just don't use or represent the female form of the Profession.
    Welche n! Lehrer haben wir nochmal in Mathe
    Wie heißt denn die Abteilungsleitung?
    Weißt du wer ... macht/ will/ kann.... Ist auch ein starkes Satzgefüge, dass es komplett umgehen kann.
    Deutsch ist eine Sprache in der sehr viel Kreativität möglich ist, also einfach mal damit spielen ^^

  • @03thinking
    @03thinking 13 днів тому +4

    3:31 in French they do something similar a lot, in Portuguese you can see it sometimes too. In my classes I use to show inflections of any type, like the past regular suffix in English [ dance.d] or a word inflection [um.a.s]

  • @territicus9053
    @territicus9053 13 днів тому +3

    The same is true for Chinese: the word for “they” is “他们,” the masculine form, and only changes to “她们” if all are female and “它们” if all are not human.

  • @Ggdivhjkjl
    @Ggdivhjkjl 15 годин тому +1

    Wasting time and money on ink and paper plus paying staff to do unnecessary tasks drains the public purse. Therefore, it is economically irresponsible for a government to allow its staff to be so wasteful.

  • @LandgraabIV
    @LandgraabIV 13 днів тому +2

    The situation in Brazil is a bit different. In Portuguese it's pretty common to write "professor(a)" if you mean "male and/or female teacher", like on an add or form. The feminine suffix "a" is not the only one to be used this way, it is also commonly used for the plural. "O professor ensina" could be written "o(s) professor(es) ensina(m)" to be either singular or plural. As far as I know, no one is opposed to such usage and it's widely used - it's everywhere. As for the order of gender, it makes sense to add the feminine ending after the masculine "default" form because that's how the language works (the feminine gender is the only one to have a suffix "-a", like "-in" in German, just like the plural is the only number to have a suffix , "-(e)s". Some people may write "aluna(o)" or "mestra(e)", and although it may make sense politically, that doesn't make much sense linguistically since "o" and "e" there are thematic vowels, not gender markers, and it doesn't work with words that end in a consonant or tonic vowel (ex: professor(a), freguês(a), espanhol(a), peru(a), guri(a), etc). In speech, it's common to repeat the word like "professores e professoras" or "alunas e alunos", and both orders (feminine or masculine first) work fine. Some people think it's silly but I've never seen a big backlash against that (like trying to outlaw it). The main backlash is against non-binary and gender-neutral neologisms, like "-e" or "-u" to mark it (professore, alune, elu, etc), many city councils and state assembleys tried to ban and outlaw it.

  • @siryessir1639
    @siryessir1639 10 днів тому +3

    Still, if the majority of people is against it, why do Universities, Schools, the public broadcast and ultimately the government decide to use and advocate for the Gender Star? Especially public broadcast is a very sensitive subject because it’s funded by taxes and if the people don’t want them using the Gender star they shouldn’t use it. I think otherwise it’s not very democratic to act against the will of the majority.

  • @DeFaulty101
    @DeFaulty101 13 днів тому +51

    Would it be too awkward for them to just have gender indicated by pronoun, and use "das" instead of "der" or "die"?

    • @truegemuese
      @truegemuese 13 днів тому +65

      Actually, I like the idea of neutralizing the generic forms (including the few generic feminines) and forming specific male ones, for example by suffixing "-(r)ich"
      Das Lehrer, die Lehrerin, der Lehrerich

    • @anzaia2164
      @anzaia2164 13 днів тому +17

      ​@@truegemuese That sounds pretty rad actually. I think this is my new favourite.

    • @lonestarr1490
      @lonestarr1490 13 днів тому +23

      ​@@truegemuese I suggested a singular form of "Leute": "das Leut". To achieve basically the same thing. "Der/die Feuerwehrmann/-frau" becomes "das Feuerwehrleut".

    • @itisALWAYSR.A.
      @itisALWAYSR.A. 13 днів тому +14

      Whilst i feel shifting code to das is fraught with a whole bunch of other problems, I adore ​@truegemuese 's proposition even more than I love the idea with messing with languages that aren't mine.

    • @nirichy
      @nirichy 13 днів тому +4

      Yeah this wouldnt fix some ambiguity and would make you still have to use the generic masculine(or something that sounds similar) For example "erzähl das deinem lehrer" is the same when using the neuter gender.
      it would be great if it was as easy as just swapping to "das" but the mess that are our pronouns make that not viable.
      there would have to be a gender neutral ending to words aswell for this to work

  • @prywatne4733
    @prywatne4733 13 днів тому +1

    In Polish we have something similiar to the Gendersternchen but we don't use an asterisk * but a slash / or we put the ending in parentheses (),
    but also we don't have a problem like with 'someone forgot their coat' because for once, in cases like these we would use a reflexive person-neutral, gender-neutral pronoun 'swój' and second is that the word for someone 'ktoś' is grammatically masculine so it would sound incorrect to use a feminine past tense conjugation, kind of like it would sound wrong to use a masculine conjugation for the word 'osoba' (f.) meaning person. so that sentece would just be 'ktoś zapomniał swojej kurtki'

  • @rz2374
    @rz2374 13 днів тому +1

    thank you i have my german writing gcse tomorrow and this was very helpful

  • @counterfeit1148
    @counterfeit1148 10 днів тому +3

    My opinion on it, not that anyone cares, is that the "*innen" way of being inclusive just fucking sucks and if it were banned I'd be happy, while spelling out both the masculine and feminine versions of the noun is probably the best way despite its length.

  • @Y_David_Tang
    @Y_David_Tang 13 днів тому +4

    As a student with Chinese as my first language studying in Berlin, I would like to share my personal experiences and ideas on the topic. I think sharing real personal experiences and thoughts can be supportive in understanding things and others more neutrally and better.
    As I was learning German, the issue of "*in" did bother me for several reasons.
    Firstly and most apparently, it appears ugly to me. (Or, at least, not that beautiful.) I am very fascinated by different cultures, writing systems, calligraphy, typing, and font designs. I have spent quite a long time practicing Chinese calligraphy and am simply a bit "picky" about aesthetic issues. So, although I reasonably understand that this asterisk is not really a big issue, one just wants it better. Therefore, when I have to use this form, I prefer using a colon instead of an asterisk, for aesthetically it fits the Latin letter typing systems better (try comparing Lehr*innen and Lehr:innen).
    Secondly, it does not write fluently. An asterisk is difficult for handwriting. As I enjoy calligraphy from different writing systems, I find the asterisk an interruption to fluent handwriting. For thousands of years, writers have formed almost every part of the writing system into a handwriting-friendly shape - letters, punctuation, even symbols like "@" or "&". But this asterisk interrupts the writing flow, and furthermore, the heart's flow.
    Lastly, but really not the least, is the writing-speaking correspondence problem. German is a language that follows the rule pretty strictly: how you write, how you read. But how do you read "Lehrer*innen"? Some would pronounce the asterisk as a glottal stop, which appears on paper perfectly well. But in practice, it fails. People speak in a continuously flowing speech. Any small blocking stones will be kicked away. And now, to pronounce this "*", one has to initially go against the natural law of simplification and stop the speech flow. This basically means that it can never be accepted into casual daily use. It will remain as an explicit rule rather than an unconscious law. That is even against the ultimate goal of gender neutrality and gender equivalence. We want a gender-neutral language because we want gender-equivalent minds. When we mention a teacher, we care about the person’s work, rather than the gender. So we omit it. But if we have to remember "Gender neutral! Gender neutral!" everywhere, it would, I guess, on the contrary be a barrier between the genders.
    However, these listed reasons do not send me naturally to the side of the generic masculine, although I do think it sometimes better than some other options. Generic masculine is short, simple, therefore looks and sounds beautiful, and if I were to write a poem where options are limited, it would very probably be the best choice. But I do want a gender-neutral expression. It does matter to be gender-neutral and gender-equivalent, at least, to me. I try to use "die Lehrenden" in plural i.e., “the teaching ones“ which fixes it a lot of times, but this is not the perfect answer: First, if it needs a singular expression, we come back to the problem of choosing "der Lehrende" or "die Lehrende" (or worse, "der/die Lehrender*in"); second, there are many words which cannot be, or are difficult to be, expressed in such a form. For instance, Freund (i.e., English "friend"). As a male, once I tried to refer to a very close female friend of mine (who was not my girlfriend, but that is another problem because in German "an friend who happens to be female" and "a girlfriend" are both "Freundin") but the point was not that she is female but that we are close friends, so I wanted to omit the gender there. I struggled quite a lot, with help from dictionaries, Google, and ChatGPT, only to find such an expression: "jemand, mit dem ich eine enge Freundschaft verbunden habe" - "someone with whom I have built close friendship" - which is definitely not satisfying.
    Thus, these are my personal experiences, ideas, and struggles. Nowadays in emails, I prefer "die Lehrenden" (plural), and if not possible, "die Lehrer und/oder Lehrerinnen" in plural or "der Lehrer oder die Lehrerin" in singular to "Lehrer:innen", but at least the last is acceptable to me. In oral speech, it is similar, except that I never say "Lehrer-(glottal stop)-innen". I would appreciate it if you can share your preference for handling the issue, as maybe you have better ways that I may learn. I did not expect to have written so long at first, so, at the end, I wish you a very nice day.

    • @stewagner
      @stewagner 13 днів тому +1

      Native German who had some thoughts on language here:
      Agree on the first two points.
      You could pronounce it with a stop but not break, like the ao in Aorta instead of the one in Maoism. LehrerInnen instead of LehreRinnen. Even if that sounds like stressing they are female. The part about pointing it out is true too.
      Yeah I agree having no clear distinction between friend and girlfriend is a bother, especially when you are used to English with its distinctness. You could just use Freundin, as child I used that. Or better combine it with an adjective, "Meine beste/gute/alte/liebe Freundin" is always the friend one, since there is just one girlfriend, you don't need a defining term, except maybe for the "alte", that could sometimes also refer to an ex. Use other terms for omitting gender, like "befreundete Person", "naher Mensch", "Herzensperson/-mensch", "jemand eng Befreundetes", "Teiler einer engen Freundschaft", ...
      For Lehrer, there is an easy solution though - just use Lehrkraft. Or Lehrkörper to refer to all of them, albeit it has fallen out of use and is not that common any more.
      I hope you have a good time too, and this is of some help, have a nice day too!

    • @Bolpat
      @Bolpat 10 днів тому

      1. _der/die Lehrender*in_ is wrong, it would be _der/die Lehrende_ as it’s _der Lehrende_ and _die Lehrende_ individually.
      2. The friend issue is well-known. _Meine Freundin_ is “my girlfriend” - even in English, sometimes, especially women, refer to their female-only friend group as their “girlfriends.” _Eine (gute) Freundin von mir_ means “a (close) female friend of mine”. Weirdly, _gute_ enormously stresses the friendship character. _Eine meiner Freundinnen_ usually means “one of my female friends,” but in context can mean “one of my (ex-)girlfriends.” And _meine beste Freundin_ means “my best female friend” and never refers to your (female) relationship partner. Those also work in reverse, i.e. with _Freund_ for a male.
      3. The best course of action is to ditch _-in_ forms except in certain circumstances as (funnily enough) relationship partners, where gender usually does matter, and move German closer to English, where female-specific forms do exist (e.g. actress, heroine), but almost all role nouns are perceived neutrally. East Germany did that actually, and to this day, in East German states, it’s common for women teachers/engineers/etc. to refer to themselves by the generic form, i.e. the masculine form. Germany ditched _Fräulein_ in the 70s: The word still exists, it just fell out of use; you can still use it to insult or rebuke girls and younger women („So nicht, Fräulein!“), especially for being rude or brazen, and the male equivalent would be _junger Mann._

    • @Bolpat
      @Bolpat 10 днів тому +1

      @@stewagner I’d never use _alte Freundin_ for an ex, if any adjective, it would be _ehemalige._ That could also be a former friend, though.

    • @stewagner
      @stewagner 2 дні тому

      @@Bolpat I already explained why adding any adjective to "Freund(in)" in general makes it clear it is a friend instead of a partner.
      I also mentioned Fräulein, although I would disagree on junger Mann, it is just the equivalent to junge Frau and still used/not sexist since it stresses the age more than gender, unlike Fräulein. I agree you could use it to achieve the same effect, but it is not the male equivalent.
      And you are right about alte Freundin, ehemalige is the common term, that just slipped. No clue why I got them confused.

  • @xovvo3950
    @xovvo3950 13 днів тому +2

    It's interesting, because most Romance languages inherit holdovers of the Latin 3rd Declension (itself a remnant of the Proto-Indo-European (animate) Athematic declension, which predates the invention of the feminine as a gender) so they have a class of words where the gender is unmarked on the word and usually ends in -e; in Italian and Romainian you get singular/plural -e/-i, Spanish and Portuguese gets -e/-es (we're leaving aside the 3rd Declension descendants that ended up with singulars in -∅), other dialects can have either but also have a tendency to wear it down to -∅/-(e)s---except French which, much like a lot of Germanic languages, wore away noun endings to basically nothing and so doesn't get to reach for that easy solution.

  • @kittyvlekkie
    @kittyvlekkie 12 днів тому

    thanks for the clarity and explaining the situation, these videos are important

  • @RedsTom_
    @RedsTom_ 13 днів тому +3

    We have the very same problem in France with "Ecriture Inclusive" which wants to put a middle dot instead of a star, like "Un.e auteur.ice" (an autor) for including both French grammatical genders in the sentence at the same time, and we have the same political issues with it...

  • @Mr_Onion_Youtube
    @Mr_Onion_Youtube 13 днів тому +3

    the last point you've made also applies to the us (on which you've mentioned in another video if i remember correctly) where the law used "he" as a "gender neutral" pronoun but it was turned into so only males could vote for example

  • @jh5401
    @jh5401 13 днів тому

    great video. this is such an important approach to the conversation that needs to be understood

  • @adsan7787
    @adsan7787 13 днів тому +2

    In Polish, where the only guaranteed difference gender makes is a difference in the last letter of the verb, the / or () notation has been established for a long time in formal language. And while person nouns do often change between genders, it's not consistent so it's widely accepted to use generic masculine (or feminine in some rare cases), especially when the gender is unclear or mixed.

    • @Kielkirzodkiewki_956
      @Kielkirzodkiewki_956 12 днів тому

      And in informal language, there similar tricks like the german ones. I usually prefere „_”, bc it’s much more convienient to write it at the centre of the word than 3 signes and clearly more transparent than „gendersternchen”:
      Chciał_bym or chciał(a)bym
      More informal ||| More formal
      It means „i would like to”. The „a” is added to feminine version, if sb was curious.

  • @jamiewindle1575
    @jamiewindle1575 13 днів тому +4

    Hey I've noticed your speech is very noticeably partially rhotic in this video, when I can't say I've noticed it ( at least not to this degree ) in past videos ? Do you know where this comes from ^^ ?

  • @franzyuri5751
    @franzyuri5751 13 днів тому +5

    I think that omitting the strongest argument against using this language in official documents not only simplifies the topic but most importantly hurts the cause.
    I mean, the strongest argument (not that I agree with it, but it's the only reasonable one) is that official documents should use only standard formal language, you should have shown a counterargument for this.
    Again, to the slow thinkers here, I do not agree with AFD motion, and especially for this reason I think this video should have done a better job explaining the issue...

    • @stewagner
      @stewagner 13 днів тому +2

      That is an argument to change the standard then? I don't see the difference.

  • @joaopedrodiniz7067
    @joaopedrodiniz7067 13 днів тому +2

    It's funny because here in Brazil the same thing is happening. We also have words with genders, and to be "neutral" you also use the masculine word.

  • @RougeEric
    @RougeEric 13 днів тому +1

    French/American person here; French has the EXACT same problem; and our current "punctuation inside the word" solution is a middle point (joueur/joueuse -> joueur·se / or joueu·r·se). It's a decent visual solution because it's compact in most fonts, keeping the visual integrity of the word, and isn't present anywhere in our written language (contrary to the ones you have cited for German).
    The issue of ordering masculine and feminine is very much a thing, though it's easy to swap them (joueuse·r / or joueu·se·r), which I have seen people do based on personal preference or who holds the majority in a group (but most people tend to just go masculine first because it fits with the mentality of masculine being the "standard" that we have been taught for decades).
    One main issue with this is that all the pronouns and articles get really cumbersome, so a partial solution some people are starting to use is a bunch of mashed-together versions (il/elle -> iel ; le/la -> lae ; du/de la -> de lae) which often have the feminine "part" first because it makes it distinct when pronounced, which helps compensate for the words where a middle point is used typically having masculine first.
    To be clear, I find all this to be a relatively bad solution... but have yet to find anything better that would ever be adopted (like fully creating a neutral third gender, which some people have suggested, but is such a drastic transformation of the language that I cannot imagine people ever picking it up)... so I tend to use this system for the moment, waiting for something better to come along.
    PS: for people who haven't installed/edited a custom keyboard layout, many people tend to use a simple period instead of the middle point when typing (joueu.r.euse), which is... fine?
    PPS: a similar system has actyually been in use for decades in some specific situations (some official documents, academic papers, and even some journalism) but used either a shash (joueur/euse), or more commonly parentheses (joueur(euse))... which has a whole bunch of potentially problematic implications.

  • @ForestHermit.
    @ForestHermit. 13 днів тому +3

    This is why I like Finnish. It avoids all this bullshit by simply not having gendered pronouns in the first place. You want to say she? Hän. He? Hän. Boom, done.

    • @GameTornado01
      @GameTornado01 13 днів тому +1

      Truly envyable

    • @Kiyoliki
      @Kiyoliki 13 днів тому +1

      Most languages are like this. My native also uses non-gendered third person pronouns.

    • @Bolpat
      @Bolpat 10 днів тому +2

      Some European languages like Finnish, Turkish, and Hungarian have no grammatical gender, and they’re not Indo-Germanic. I wonder if that’s a coincidence. (It’s not.)

  • @paulhein9815
    @paulhein9815 13 днів тому +37

    I wouldn't care about the whole topic but some of my friends told me that their professor forced them to use the gender stars or they would get 0 points on their exams

    • @JoRdi-ul4xg
      @JoRdi-ul4xg 13 днів тому +9

      based prof.

    • @lonestarr1490
      @lonestarr1490 13 днів тому +3

      Which faculty at which university?

    • @RuthvenMurgatroyd
      @RuthvenMurgatroyd 13 днів тому +3

      ​@@lonestarr1490 Why? What are you going to do to him?

    • @BlueGamingRage
      @BlueGamingRage 13 днів тому +4

      @@JoRdi-ul4xg based on what?

    • @Kuhmuhnistische_Partei
      @Kuhmuhnistische_Partei 13 днів тому +11

      I mean, sure? Professors can force you to do whatever they want when you write an essay or other work for their seminar. They can tell you to only use capitalized letters and replace all question marks with the word 'dog' if they feel like it. That has nothing to do with the debate.

  • @Backstageish
    @Backstageish 13 днів тому +2

    Well put, thank you

  • @nrkapa
    @nrkapa 12 днів тому +1

    Talking about the nazis, the political party AfD that wants to ban the use of the asterisk is also far right anti-imigration, basically nazism adapted to the 21st century.

  • @le_plankton
    @le_plankton 13 днів тому +4

    frewnch has the same problem. here is Quebec we use (e) or (elle) or (ette) or other extentions for feminine inclusion

    • @eiavops4576
      @eiavops4576 13 днів тому +2

      Why is this a problem? How does this affect the real world? Are you going to get a rash from it or something?

    • @Hiljaa_
      @Hiljaa_ 13 днів тому +1

      > fr*ew*much
      :sob:

  • @KawaiiJagaimo
    @KawaiiJagaimo 13 днів тому +3

    3:30 Didn't knew it had a name, I've been using it on this account when a Portuguese word is gendered, like "+1 inscrit*" for "+1 subscriber" when I subscribe to a channel because the word for subscriber isn't neutral, and most of the words also aren't.

  • @BekrasdeBidoof
    @BekrasdeBidoof 13 днів тому

    I thought that this was one of those random videos from 7 years ago that just pops up in your recommended, didn't think it was new.

  • @cwsaysnope6744
    @cwsaysnope6744 10 днів тому +2

    In saxony using the gendersternchen is actually already banned in schools. If you use it on an exam it will be marked as a mistake. Their reasoning was that they don't want "their language to be forbidden", so instead of just letting people decide on their own they just banned it. You can however use "Lehrer und Lehrerinnen" or a gender neutral form (if possible) such as "Lehrkraft" or "Lehrende".

    • @Bolpat
      @Bolpat 10 днів тому

      Incorrect spelling gets marked - that’s not exactly news. And _Lehrende,_ while orthographically correct, has a different meaning than _Lehrer._
      When I was in school, the quality of handwriting was part of the grade, too.

    • @insignificantfool8592
      @insignificantfool8592 10 днів тому

      Who would write the clumsy "Lehrerinnen und Lehrer" if it's backed by law that the simple "Lehrer" will do? I sure wouldn't.

    • @cwsaysnope6744
      @cwsaysnope6744 10 днів тому

      @@Bolpat jooo bro didn't mean to offend you
      I just think it's a stupid rule since it's not actually a wrong way of writing. It's just seen as wrong because there isn't an official option how to write it yet. Why should it be a mistake to try being integrating for every gender? Just because your a conservative saying "Ja, aber Damals!", doesn't mean it's better to keep everything the same. I think finding ways for gender equal language is important and banning it is just stupid

    • @cwsaysnope6744
      @cwsaysnope6744 10 днів тому

      @@insignificantfool8592 noone said you have to

    • @insignificantfool8592
      @insignificantfool8592 10 днів тому

      @@cwsaysnope6744 I just wondered why anyone would be willing to use a long version when the short version is accepted and superior

  • @Leo-fs2pm
    @Leo-fs2pm 12 днів тому +18

    For people who wonder why we would care how other people speak, this is my summary:
    While 80-90% do not like this gendered language, the majority of the establishment (government, media, Universities, and so on) use this INCORRECT language for political reasons. They try to change the language from the top down against the will of the people instead of letting it evolve organically. Also, forcing universities to use the official and correct German language instead of using objectively incorrect forms for political reasons is not really comparable to infringing on their free speech. Proper use of one's own language is to be expected by schools and universities.
    Also, the language is way less precise due to this change.
    Usually, using the female plural form means that everyone in the group is a female and using the male form means that at least one of them is a man.
    Now, if someone uses the female plural form, i get confused whether it is really all women, or whether i just missed the break signifying gendered language.
    Example: Lehrerinnen (a group of female teachers) vs Lehrer*innen (a group of teachers not exclusively male or female but rather mixed).

    • @modder3855
      @modder3855 12 днів тому +1

      Where are your Stars coming from I think 80% dont really Care. This is Most likely wrong, But we dont have Stats on this.

    • @naytte9286
      @naytte9286 12 днів тому

      @@modder3855 google is free.

    • @everettw.9610
      @everettw.9610 12 днів тому +2

      Also, why does it really matter whether a group is exclusively female or not? Plenty of languages get along just fine without this distinction

    • @Leo-fs2pm
      @Leo-fs2pm 12 днів тому +2

      @@everettw.9610 well we have the masculine plural form which refers to men or mixed groups. While you could stop using the female form, it exists, so why not use it to refer to female groups?

    • @naytte9286
      @naytte9286 12 днів тому +3

      ​@@everettw.9610 you could say that about basically everything. Many languages get along just fine without verb conjugations. Why have those? Many languages get along just fine without complicated case systems, why have those? Et cetera...

  • @wurstkocher842
    @wurstkocher842 13 днів тому +9

    I think the best long term solution to all of this would be to remove gender information completely from most words so that only a generic form exists

    • @kaiserfranzjoseph9311
      @kaiserfranzjoseph9311 13 днів тому +13

      thats just not how the german language works

    • @wurstkocher842
      @wurstkocher842 13 днів тому +2

      @@kaiserfranzjoseph9311 Nah I think at least for like job names that approach is very reasonable

    • @anzaia2164
      @anzaia2164 13 днів тому +3

      For job names, and words that refer to humans generally, I kind of agree. However, grammatical gender is not the same as and not necessarily linked to social or biological gender in humans. The words used are the same by coincidence. The german language requires grammatical gender, that is just how it works. But no one has an issue with gendered nouns as a whole, anyway. This debate is only about words that refer to humans.

    • @lonestarr1490
      @lonestarr1490 13 днів тому

      ​@@anzaia2164 I do have an issue with gendered nouns. It's needlessly complicated, doesn't provide any information whatsoever, and only serves to make people fight over the right article for "Nutella".

    • @anzaia2164
      @anzaia2164 13 днів тому +3

      @@lonestarr1490 It does serve function. The most obvious one being that it helps differentiate between multiple referents. It's pronouns, it's how language works. It's just more useful to have multiple. German has such complicated sentence structure, it needs multiple grammatical genders to keep track of everything. Trying to abolish this central feature of the language is just an asinine idea.

  • @DoctorSpaniel
    @DoctorSpaniel 9 днів тому

    this is such an incredible video. thank you for making it! being a Canadian, I don't know a lot about European politics but this is incredible to see how even just gebdered language can cause such things. hope to see more of your stuff in the future!

  • @NorroTaku
    @NorroTaku 11 днів тому

    as a german i fell in love with the neutral plural: "Die Lehrenden"-> the ones teaching or "die Spielenden"-> the ones playing

  • @hahani17
    @hahani17 13 днів тому +10

    As a German myself, your point at 10:53 is actually really eye-opening.
    It really puts into perspective just how much these people WANT you to get caught up in these arguments (even as someone on the opposite side of the spectrum!) just so it may reach a wider audience and so allow them to appear to their supporters as someone they are not.
    You can't ever forget that you can't fall into anger when dealing with guys like this.
    Thank you for making this video.
    As for the language aspect, I'd like to commentate on it as well. Personally, I actually welcome this way of addressing people, because I myself always found it weird how the generic masculine seemingly excluded the feminine. To some extent, it made me uncomfortable (even as a guy, mind you). While the current way in which it is written is undeniably a bit clunky, to me, if it's in service of making the language more inclusive, then I think it's more than worth it.
    I kinda just want my language to stop appearing in this patriarchal-feeling tone man

    • @Bolpat
      @Bolpat 10 днів тому

      There’s a difference between how people speak personally or regional variations of language, and politically motivated speech that is used in public broadcast and imposed on students in universities. Bavaria’s use of force is necessary because it’s the only language radical leftists understand. This isn’t a left-wing vs. right-wing issue, a majority of voters of each major German party rejects this. Let me spell it out for you: A majority of Green party voters reject this.
      This so-called inclusive language is nothing but virtue signalling.
      “I myself always found it weird how the generic masculine seemingly excluded the feminine.” Only because you misunderstand what words mean.
      “I kinda just want my language to stop appearing in this patriarchal-feeling tone.” Then stop using female-specific forms. Using those implies that women are fundamentally different in whatever role than men. If it’s the same, call it the same. Makes sense, doesn’t it?

  • @user-vv9ik5tt4w
    @user-vv9ik5tt4w 13 днів тому +4

    Hebrew has something very similar, we use / or . to be gender neutral. For example אוכל/ת or אוכל.ת

  • @agme8045
    @agme8045 13 днів тому +1

    The gendering works exactly the same in Spanish, for groups of both males and females, the “neutral” is the masculine gendering. So tbh it’s not that confusing at all. Although lately in Spanish, we have started to choose more gender neutral or gender inclusive forms. So we either say “ask your female-teacher or male-teachers” or simply switch it for a gender neutral synonym (in this example, instead of saying maestro/maestra you can say docente, which is neutral)

  • @vornamen.2423
    @vornamen.2423 12 днів тому

    It is refreshing to see and talk about this mess outside the German television.

  • @gugusalpha2411
    @gugusalpha2411 13 днів тому +7

    We've got the exact same problem in French. The use of neopronoun "iel" and "point médian" (ex: "français·e") are used in progressive and queer communities, but it's aggressively fought back by the conservatives. Using it in more mainstream spaces will generally end up with harassement or insults.

  • @buurmeisje
    @buurmeisje 13 днів тому +20

    I don't really care if someone uses the asterisk, but I personally don't and think it looks pretty rediculous. I also speak Dutch and in Dutch you also gender words, but there is no movement at all to create such gender sensitive language, people just default to the masculine and that's about all there's to it.

    • @vinnie144
      @vinnie144 13 днів тому +7

      In Dutch the gendering doesn’t go as far as in German though, Dutch only has de and het instead of Der, die, das. Most words with ‘het’ in Dutch will use ‘das’ in German, also the words for professionals aren’t always gendered (anymore), many words don’t have a specific feminine form (that I know of as a native speaker) or have one that just isn’t used much and instead there is only the form which sounds more masculine and originally probably was masculine for words such as rechter (judge), that are considered gender neutral by most. The issues with he and she are the same as far as I know. (I don’t know that much German)

    • @buurmeisje
      @buurmeisje 13 днів тому +1

      @@vinnie144 The thing is that for words where there is no 'female version', that is usually the case, because it has fallen out of usage, but it did historically exist and modern Dutch now only uses the masculine form. So it's not like words aren't gendered, it's that the masculine version has become so dominent that it has become 'gender neutral' because the feminine doesn't even exist anymore.

    • @vinnie144
      @vinnie144 13 днів тому +3

      @@buurmeisje that’s true and I tried to imply that, currently they are basically gender neutral in many cases

    • @Bolpat
      @Bolpat 10 днів тому

      @@vinnie144 So, if Dutch can do it, why couldn’t German ditch the female-specific nouns for professions and such? East Germany already did that, actually.

    • @Bolpat
      @Bolpat 10 днів тому

      @@buurmeisje “the masculine version has become so dominent that it has become 'gender neutral' because the feminine doesn't even exist anymore” That’s actually wrong. The masculine was always generic, and the pattern (in German still active) is as follows: For a concrete person, if you use the masculine form, it implies male, because you could have easily used the female-specific version if it applied. Consider _Fräulein:_ Before the 70s, when it fell out of use, using _Frau_ implied married, because unmarried women were called _Fräuleins._ Today, using _Frau_ implies nothing about marital status. Ditching _-in_ forms would lead to the same outcome: Today, _mein Deutschlehrer_ would be seen as implying your German teacher is a man because otherwise, you’d say _meine Deutschlehrerin,_ but if the _-in_ falls out of fashion, that pattern doesn’t apply anymore.

  • @soty9107
    @soty9107 10 днів тому +2

    To give my own two cents on this, i barely know anyone who isn't a political activist or a state employee who uses this form of language instead of other neutral words that already exist in German language or the generic masculine.
    People that active dislike this do so for 2 reasons:
    1. It's an affront to grammar, and we, Europeans, generally don't like fucking with our grammar unless something is very bad (this has happened in Germany, see daß/dass)
    This is also the reason the official grammar authority in Germany has labeled the usage of any of these symbols as incorrect, they don't give a rats ass about culture war, just preserving grammar.
    Arguments could be made otherwise, but I've heard similar conclusions from a Germanistics professor I talked to.
    2. The more emotional side; It's seen as a foreign outreach, applying Anglosphere logic to a culture that doesn't work that way. Europe is far more conservative in the traditional sense than the Anglosphere, for the better or worse, so people really don't like it when extreme foreign concepts like "intersectionalism" get imported over. We still adopt reforms, but more diluted. Think 90's "live and let live" instead of affirmative action.
    Now imagine for a second, this same movement but in a romance speaking country. No chance, the languages are even more gendered, same with slavic languages.
    I must agree that mainstream politics (in the example given, russophilic AFD and the boomer Bavarian CSU) give nonsense arguments, but i expect no less from them and most other parties at this point. Politics always does a bad job at tackling scientific issues (grammar) or complex cultural phemomena with the needed elegance.

    • @Schampu4000
      @Schampu4000 10 днів тому

      Both of those arguments are pretty easy to dispute.
      1. Language changes. Linguistics are always descriptive, not perscriptive. No matter what current grammar rules say or what an authority says, language will change. We, as Europeans, have been fucking with our grammar for centuries. Not fucking with our grammar is the unnatural thing, and we've been doing that for maybe 150 years. And no matter if linguistic purists percieve it as an affront to grammar, language will change, and it's silly to try to stop that from happening.
      2. Intersectionalism isn't a foreign concept at all. It exists here, if you like it or not. It's not like women or queer people have only been here for 20 years. And no matter who likes it and who doesn't, it's the duty of a nation to be inclusive to all it's citizens, not just cishet men.

  • @luispagano
    @luispagano 11 днів тому +1

    Oh here in Argentina we have been having the same discussion for some years
    We have finally landed in using a letter that is pronunciable ("e") for replacing the "gender letter" ("a" or "o")
    And people where pretty much allowed to use it whenever
    Official documents dont use it but some universities put regulations that officially allowed you to use it in thesis and such
    You would always get complains for doing it, but, who cares
    We will normalize the use of the letter ourselves
    But with Milei coming to power, I'm scared that if the economy restarts/continues failing, he will turn to culture war bullshit to regain political support
    Another person from his government already ban its use for the armed forces
    Funny that one of the first things his libertarian government did was to ban something
    Let's hope that it stays contained there

  • @catomajorcensor
    @catomajorcensor 13 днів тому +12

    About that comment on prioritizing the masculine by putting it first... surely, you would put the shortest form first, whatever it is, so that anyone who wants to skip duplication when reading aloud would get it done the most efficiently (even if grammatically incorrectly).

  • @thomashedorfer2905
    @thomashedorfer2905 13 днів тому +3

    I think that you should be able to write and talk informally however you want, while in formal speech and (official) writing only "popular" ways of talking and writing should be allowed like in the case of the Gendersternchen: if it's kind of popular, then why not allow it? I mean it's still probably going to be used in the future. Obviously you can't force any type of speech or writing, at the end of the day languages are always evolving and you can't stop that. I don't really like the Gendersternchen and that's ok if you want to use it, it's also ok, let the people speak and write however they want man.
    Also, in Italian you can do a very similar thing with most nouns like "boy/girl" you use ragazzo/a, because -o is for masculine and -a for feminine as simple as that. There are some words which add a little bit more to the stem like "teacher" professore/ssa, because in the feminine it is professoressa. A little harder for the articles but eh manageable: il/la (or lo/a depends on the following word) and i/le (or gli/le) in the plural.

    • @kaiserfranzjoseph9311
      @kaiserfranzjoseph9311 13 днів тому +2

      you make the mistake of assuming the Gendersternchen is popular

    • @stewagner
      @stewagner 13 днів тому

      @@kaiserfranzjoseph9311 popular is relative, a bunch of ppl use it.

    • @kaiserfranzjoseph9311
      @kaiserfranzjoseph9311 12 днів тому +1

      @@stewagner most polls say that at least 70% of people are against it, I wouldnt call that popular

  • @viquezug3936
    @viquezug3936 13 днів тому +2

    French has the same generic masculine. My take is that French doesn't have masculine and feminine, but not necessarily feminine and necessarily feminine, meaning that it isn't a neutral that's missing, but a necessarily masculine.
    Also, the neutral should be shorter than the other grammatical genders.

  • @Enfjscrolling
    @Enfjscrolling 12 днів тому

    "Why does the masculine get favored?"
    This can be observed in sociology with the concept of the "disembodied worker."
    It demonstrates the subconcious, naturalized notion that the ideal, most capable, more dependable worker is male. They're already assumed to be male and treated as such, and the realization that a woman wants that perhaps male-dominated job position is marked (marked, meaning, recognized as socially deviant).
    We just talked about binary and gendered speech in linguistics today and this topic is very relevant to the lecture.

  • @osanixian1499
    @osanixian1499 13 днів тому +4

    Sadly, K klein wrote Babmoozled instead of Bamboozled 9:12 :(

    • @kklein
      @kklein  13 днів тому +8

      i was too babmoozled to write properly

    • @itisALWAYSR.A.
      @itisALWAYSR.A. 13 днів тому +2

      Heck! Babmoozled again!

  • @habadababa31415
    @habadababa31415 13 днів тому +13

    I don't get why this is such a big topic, I'm a native spanish speaker and I "feel" the generic rather than masculine by context. It's simply anoying when someone tries to use the "he/she" approach or let alone the "elle" wich sounds like really bad french. It's not that hard to conceptualice that "todos" reffers to everyone, not just every man. Where I study, we're at a ration of around 5 women/1 man and sometimes they reffer to all of us in feminine, and you know what? Nobody cares. It'd be fine if they *somehow* the feminine was taught as generic. Maybe confusing for a few generations, but nothing else would particularilly change. This is not a usefull effort to get less women killed for being women, it's just an awful way to fight inequallity.
    Now, with aaaall of that said, I absolutelly do underestand that this is a linguistics channel and it's interesting to see what other languages do about this "issue", but Personally, I feel as though this approach to the topic is "no bueno", hence why I try to convice you to reflect on your ideology and, perchance, get closer to mine-ish, as you do with this video to any non-liked-minded person out there willing to listen.
    And, finally, if there's someone out there who wants to point out the grammatical mistakes (as the strucutal ones come mainly form scattered thoughts and being an imbecile) please, do so, don't stop in fear of the 🤓.

    • @Someone45356
      @Someone45356 13 днів тому +2

      yeah its almost a bit dissapointing the amount of effort to change entire languages that this sort of activism pursues, the effort that couldve been to put to more effective methods of pushing the sort of ideals behind the thought (as in equality)
      even more so that this formented according to the video in germany, very unnecessary political skirmishes in germany. virtue signaling from both sides over what? it's an entire debacle based around grammar.... which does almost make you think that it can't be this ridiculous honestly
      That's sort of where it leaves me thinking on what more there could be to this. Is this really a battle of grammar? could this be more so a battle of fighting over how we're supposed to think or something like this? making grammar be more consciously thought of for literally no reason? but why? what could the true motive of it be? who really is behind all of this from the source?

    • @TheSuperRatt
      @TheSuperRatt 13 днів тому

      Language is proven to affect the way you think. It influences culture, and transforms our perception of the world. If we actually want egalitarian societies, we need egalitarian language.
      You think it doesn't matter, but oh, it does.

    • @Someone45356
      @Someone45356 13 днів тому

      @@TheSuperRatt well in any case shouldn't such a change be natural? a lot of people in the comments mention how some universities are forcing the sort of "changing the way you think through language". Which at best I'd say its just bad execution, but really why force something that's not broken to begin with. We aren't robots and there will always be people that are gonna be more tolerant than others, there is no way to police behavior like this between individuals that isn't authoritarian in a sense. So what's going on with these specific unis therefore? Is this what the video was saying was the fight against freedom of speech point? that this whole ensuing back and forth is just a fight for who gets to control the way of thought?
      I think in concept it could work, but whatever is happening at the moment is the farther thing from achieving any result that isn't filled with the polarity of it all. If anything its a bit of a pattern with these sort of politics based on identity, where the fight devolves and it stops being about what the supposed ideal goal was supposed to even be about.....

    • @gameLode
      @gameLode 13 днів тому +4

      @@TheSuperRatt Language affecting the way we think is famously not proven, like omega famously. Its even outrageous to hint to that.

    • @habadababa31415
      @habadababa31415 13 днів тому

      ​@@Someone45356 Are you trying to say there's a conspiracy of some sort to try and muddy the waters? Remember Okham's razor.

  • @cuileth3369
    @cuileth3369 13 днів тому

    Excellent video! Thanks for making it!