Where I'll Take You It's at the end of the line of sight Where the boats are leaving the sea Where the horizon is so much clearer Under the bright star, the one that tells you that life here Will never be anything else than your friend It's deep in your eyes Where the world comes close to your dreams Where happiness is no more a mystery That's where I will take you on the road And if the sun knew it But I don't think he does, he would come along That's where I will take you No doubt, he would invite himself To give us light We'll go alongside the sea Our lives will flow without any winter Like a summer morning, like a drought And your all life long May the clouds scatter away I'll be there every time you'll need me Watch over there That's where I will take you on the road And the sun, if he knew it But i don't think he does, he would come along That's where I will take you No doubt, he would invite himself To warm us up To keep us company That's where I will take you No fear, nor any doubt The world is always in summer No pain and no rout That's where I will take you on my road To warm you up and protect you Without smothering you I'll take you with me
C'est au bout du regard Nó khuất tầm nhìn Là où les bateaux quittent la mer, Nơi những con tàu rời biển, Là où l'horizon est tellement plus clair, Nơi đường chân trời rõ ràng hơn rất nhiều, Sous la belle étoile, celle qui te dit que la vie ici Dưới ngôi sao xinh đẹp, người nói với Em rằng cuộc sống ở đây Ne sera jamais rien que ton amie Sẽ không bao giờ là bất cứ điều gì ngoài bạn của Em C'est au fond de tes yeux Nó sâu trong mắt Em Là où le monde effleure tes rêves Nơi thế giới chạm đến ước mơ của Em Là où le bonheur n'est plus un mystère Nơi hạnh phúc không còn là điều bí ẩn C'est là que je t'emmènerai sur la route Đó là nơi anh sẽ đưa Em trên con đường Et si le soleil le savait Và nếu mặt trời biết Mais j'en doute, il viendrait Nhưng mình nghi ngờ điều đó, nó sẽ đến Là, où je t'emmènerai Anh sẽ đưa bạn đến đâu Aucun doute, il s'inviterait Không nghi ngờ gì nữa, anh ấy sẽ tự mời mình Pour nous éclairer. Để khai sáng cho chúng tôi. Nous longerons la mer Chúng tôi sẽ đi dọc biển Nos vie couleront sans un hiver Cuộc sống của chúng tôi sẽ trôi chảy nếu không có mùa đông Comme un matin d'été, un courant d'air Như một buổi sáng mùa hè, một bản nháp Et tout au long de ta vie Và trong suốt cuộc đời của Em Que s'écartent les nuages, Hãy để những đám mây chia cắt, Je serai là à chaque fois que tu auras besoin de moi Anh sẽ ở đó bất cứ khi nào Em cần anh Regarde là-bas Nhìn qua đó C'est là que je t'emmènerai sur la route Đó là nơi anh sẽ đưa Em trên con đường Et le soleil s'il le savait Và mặt trời nếu anh ấy biết Mais j'en doute, il viendrait Nhưng mình nghi ngờ điều đó, nó sẽ đến Là où je t’emmènerai Anh sẽ đưa Em đến đâu Aucun doute, il s'inviterait Không nghi ngờ gì nữa, nó sẽ tự mời mìn Pour nous réchauffer Để sưởi ấm chúng tôi Nous accompagner Đi cùng chúng tôi Là où je t'emmènerai Anh sẽ đưa bạn đến đâu Aucune peur, ni aucun doute Không sợ hãi, không nghi ngờ Le monde est toujours en été Thế giới luôn ở trong mùa hè Pas de douleur et pas de déroute Không đau và không đi đường C'est là que je t'emmènerai Đó là nơi anh sẽ đưa Em Sur ma route Trên con đường của mình Pour te réchauffer et te protéger Để sưởi ấm và bảo vệ Em Sans t'étouffer không làm Em nghẹt thở Je t'emmènerai Anh sẽ đưa Em
And l love his voice, so soothing and relaxing. He's also very handsome as well lol
WOW!!!!!What a discovery!! What beauty!!!
I float away to a beautiful place when I listen to this song!
Where I'll Take You
It's at the end of the line of sight
Where the boats are leaving the sea
Where the horizon is so much clearer
Under the bright star, the one that tells you that life here
Will never be anything else than your friend
It's deep in your eyes
Where the world comes close to your dreams
Where happiness is no more a mystery
That's where I will take you on the road
And if the sun knew it
But I don't think he does, he would come along
That's where I will take you
No doubt, he would invite himself
To give us light
We'll go alongside the sea
Our lives will flow without any winter
Like a summer morning, like a drought
And your all life long
May the clouds scatter away
I'll be there every time you'll need me
Watch over there
That's where I will take you on the road
And the sun, if he knew it
But i don't think he does, he would come along
That's where I will take you
No doubt, he would invite himself
To warm us up
To keep us company
That's where I will take you
No fear, nor any doubt
The world is always in summer
No pain and no rout
That's where I will take you on my road
To warm you up and protect you
Without smothering you
I'll take you with me
Thank you very much. I listen to this song almost everyday. I love your selections.
C'est au bout du regard
Nó khuất tầm nhìn
Là où les bateaux quittent la mer,
Nơi những con tàu rời biển,
Là où l'horizon est tellement plus clair,
Nơi đường chân trời rõ ràng hơn rất nhiều,
Sous la belle étoile, celle qui te dit que la vie ici
Dưới ngôi sao xinh đẹp, người nói với Em rằng cuộc sống ở đây
Ne sera jamais rien que ton amie
Sẽ không bao giờ là bất cứ điều gì ngoài bạn của Em
C'est au fond de tes yeux
Nó sâu trong mắt Em
Là où le monde effleure tes rêves
Nơi thế giới chạm đến ước mơ của Em
Là où le bonheur n'est plus un mystère
Nơi hạnh phúc không còn là điều bí ẩn
C'est là que je t'emmènerai sur la route
Đó là nơi anh sẽ đưa Em trên con đường
Et si le soleil le savait
Và nếu mặt trời biết
Mais j'en doute, il viendrait
Nhưng mình nghi ngờ điều đó, nó sẽ đến
Là, où je t'emmènerai
Anh sẽ đưa bạn đến đâu
Aucun doute, il s'inviterait
Không nghi ngờ gì nữa, anh ấy sẽ tự mời mình
Pour nous éclairer.
Để khai sáng cho chúng tôi.
Nous longerons la mer
Chúng tôi sẽ đi dọc biển
Nos vie couleront sans un hiver
Cuộc sống của chúng tôi sẽ trôi chảy nếu không có mùa đông
Comme un matin d'été, un courant d'air
Như một buổi sáng mùa hè, một bản nháp
Et tout au long de ta vie
Và trong suốt cuộc đời của Em
Que s'écartent les nuages,
Hãy để những đám mây chia cắt,
Je serai là à chaque fois que tu auras besoin de moi
Anh sẽ ở đó bất cứ khi nào Em cần anh
Regarde là-bas
Nhìn qua đó
C'est là que je t'emmènerai sur la route
Đó là nơi anh sẽ đưa Em trên con đường
Et le soleil s'il le savait
Và mặt trời nếu anh ấy biết
Mais j'en doute, il viendrait
Nhưng mình nghi ngờ điều đó, nó sẽ đến
Là où je t’emmènerai
Anh sẽ đưa Em đến đâu
Aucun doute, il s'inviterait
Không nghi ngờ gì nữa, nó sẽ tự mời mìn
Pour nous réchauffer
Để sưởi ấm chúng tôi
Nous accompagner
Đi cùng chúng tôi
Là où je t'emmènerai
Anh sẽ đưa bạn đến đâu
Aucune peur, ni aucun doute
Không sợ hãi, không nghi ngờ
Le monde est toujours en été
Thế giới luôn ở trong mùa hè
Pas de douleur et pas de déroute
Không đau và không đi đường
C'est là que je t'emmènerai
Đó là nơi anh sẽ đưa Em
Sur ma route
Trên con đường của mình
Pour te réchauffer et te protéger
Để sưởi ấm và bảo vệ Em
Sans t'étouffer
không làm Em nghẹt thở
Je t'emmènerai
Anh sẽ đưa Em
This song me... bring me at other 🌎 planet... wowww
Quá hay, giai điệu thật là đẹp. Cám ơn ông.
when i am listening to this song i thought it was written just for me!!! thank you Frenchrescue for make my heart crying in happiness....
10 years ago, when first listened to this song, I had the same feelings as yours.
très belle chanson ... Merci infitiment
je t aime et je t aimerai...
je l'aime....
J'aimerai tellement qu'il m'y emmène...
love it!
I love your channel. Can you do 'Au Fond Du La Nuit' by Gnawa Diffusion??? Please
jaime
wow