Гэрэл туяа - детская песня на бурятском языке ("УРАгшаа" / "Мастерская хвалы")
Вставка
- Опубліковано 19 лис 2024
- Детский хор "УРАгшаа" межцерковного музыкального проекта "Мастерская хвалы". -- Текст и переводы:
1. Есүүсэй гэрэл туяа харанхые диилэнэ.
Есүүсэй туяа досоом толорно.
Дээдын Эзэнhээ баяр ерээ.
Тэрэ Бурханай дуран гээшэ.
2. Есүүсэй гэрэл туяа зүрхэндээ сахинабди.
Тэрэнэй дуран тухай дууланабди.
Арад зондо хэлэнэбди.
Хүүгэд, дуулажа ябанабди.
3. Тэнгэридэ ошохо харгымнай арюудхаатай.
Зоригтойгоор бидэ ябанабди.
Есүүсэй дуран тойрон аршална.
Бурханай туяа соо алхалнабди.
Перевод на русский язык
1. Свет Иисуса тьму побеждает. Свет Иисуса внутри меня сияет. От Господа радость пришла. Это ведь Божья любовь.
2. Свет Иисуса в своём сердце мы храним. Мы поём о Его любви. Мы народам о Нём говорим. Мы, дети, с песней шагаем.
3. Наша дорога в небеса освящена. Смело мы идём. Любовь Иисуса, окружая, спасает. В свете Бога мы идём.
English Translation
1. The light of Jesus defeats the darkness. The Light of Jesus shines inside of me. Joy has come from the Lord. This is the love of God after all.
2. We hold onto the light of Jesus in our hearts. We sing of His love. We speak of Him to the nations/peoples. We, the children, march to singing.
3. Our way to heaven is blessed. Boldly we go forward. The love of Jesus all around us saves. We go forward in God’s light.
Deutsche Übersetzung
1. Das Licht Jesu besiegt die Dunkelheit. Das Licht Jesu scheint in mir. Gott hat mir Freude geschenkt, es ist Gottes Liebe.
2. Wir bewahren das Licht Jesu in unseren Herzen. Wir singen von seiner Liebe und erzählen den Völkern von Ihm. Wir Kinder tragen das Lied in die Welt hinaus.
3. Unser Weg in den Himmel ist schon vorbereitet. Mutig gehen wir voran. Die Liebe Jesu umgibt uns und rettet uns. Wir gehen im Licht Gottes.