Doble negación en inglés 😵 / ¿Tan difícil es? 🙇
Вставка
- Опубліковано 21 вер 2020
- 👇¿QUIERES QUE TE AYUDEMOS CON TU INGLÉS?👇
1.-REGÍSTRATE EN NUESTRO WEBINAR - CLASE GRATUITA
➡️ youtalkonline.com/video-clase...
2.-SÍGUENOS EN INSTAGRAM Y APRENDE TRUCOS A DIARIO
➡️ / youtalktv
3.-CONSÚLTANOS DIRECTAMENTE EN NUESTROS INSTAGRAM Y APRENDE
➡️ / carlosmonaj 👨🏫
➡️ / franmonaj 👨🏫
4.-SÍGUENOS EN NUESTRO CANAL DE UA-cam
➡️ ua-cam.com/users/youtalktv?su...
🎥 VÍDEOS DE INTERÉS:
PLAYLIST LETRAS CLAVE y SEMI CLAVE: bit.ly/2IeyGLY
VÍDEO DE LAS VOCALES YOUTALK TV: shorturl.at/cdw07
🎧 P O D C A S T
Síguenos en Spotify, aprende inglés mientras vas en el bus/coche, corres o paseas a tu perro. open.spotify.com/show/0Iz0l2j...
📷 I N S T A G R A M @youtalktv
Síguenos también en Instagram, publicaremos contenido exclusivo, vídeos con tips, nuestro día a día y mucho más 👉 / youtalktv 👈
-----------------------------------
Gracias! @carlosmonaj y @franmonaj
youtalkonline.com
Nunca abandones tu sueño recuerda que Dios tiene lo tuyo guardado
Gracias.
Amen
@@calebfranco2309 ke dice sr
En Colombia también hablamos comúnmente con doble negación y mucho 😁
Saludos desde México
Aprendo mucho mejor con usted
Excelente trabajo
Un saludo a Frank y a Carlos
Son los mejores
En el español de México está más que dicho jaja
Y tenemos más frases así
Hola Carlos. Te recomiendo un canción de Simone llamada "ain't got no. I got life" está llena de doble negaciones. Además es un himno a la vida. Está en You tube. Saludos desde Argentina 😊😊🇦🇷🇦🇷🇦🇷🙋🙋🙋
"Nothing really matters to me...." says Freddy Mercury. Thanks Mr. Monaj your videos are amways useful.
Gracias Carlos! Saludos desde Nicaragua, abrazo 👍🏻.
No quiero nada, igual en México la decimos jajaja
Gracias por estos videos!
Saludos Fran y Carlos
Admiro sus trabajo!❤
Excelente, Carlos.. directos y al grano.. un gran saludo!!!
Hola! Gran contenido!!!. Que bonita labor contribuir a que mas personas puedan mejorar su inglés. Saludos.
low teacher!! I wanna thank u so much for your teachings! your videos are delightful !
Justo estaba pensando en este tipo de tema, muchas Gracias como siempre YouTalkTV
Gracias 😊
Gracias Maestro Carlos y lo sigo. Saludos.
La mejor academia del mundo 🌍 en Enseñanza del inglés
Great video Carlos Monaj about to double negative form in English
Gracias Charles 👍🏻
En chile es también se usa la doble negación... tienes razón, no tiene sentido en español! 🤣🤣🤣
Son los mejores 😍🤚
Te he notado dudar para nombrar el español de América. Si existe el inglés americano, (sobraría decir inglés anglosajonamericano) también existe el español americano (sobra decir latinoamericano)
Gracias,excelente las clases
Siempre manita arriba 👍🏻, todos sus videos son muy buenos.
OmG !!! Gracias , ahora si tengo en claro esto , una vez mas Gracias Chicos , son los mejores !!!!👏🏻👏🏻🙌
Thanks for your amazing lessons
Saludos desde Colombia...No me pierdo ni uno de sud videos
Gracias por estos útiles videos tan bien explicados
En Colombia se dice igual 😉
Me recuerda al "Me voy a ir yendo".
Casi me esplota el cerebro al principio 😲😲😲😂 😂😂😂😂😂😂
Saludos desde Perú , aquí también decimos : 1).- No quiero nada 2). - No hay nadie.
No quiero nada, significa que nisiquiera la nada aun si existiera tampoco la quiero, por eso no quiero nada.
En mi opinión personal eso no tiene nada de malo utilizar la doble negación in the Informal English. La doble negación se podría utilizar solamente in the Street English pero en ambientes formales no estaría correcto *(is wrong)* utilizar la doble negación. En ésta vida me he dado cuenta que hay que aprender de todo tanto lo bueno cømo lo malo siempre y cuando tengas la seguridad de lo que estés haciendo. ¿Me doy a entender?
En Guatemala es correcto .
"No quiero nada" como
" sí, lo quiero todo"
Es porque en español las palabras como nada o jamás han pasado a tener un significado negativo por aparecer en construcciones negativas. Pero en latín tenían sentido positivo. Nada viene de "(res) nata "(cosa) nacida" y jamás de "iam magis" (ya más). Así, "no veo nada" sería algo como "no veo cosa nacida" y "no lo haré jamás" es "no lo haré ya más".
En inglés, en cambio, nothing, el equivalente a nada, era negativa ya de origen, viene de "no thing", ninguna cosa. Lo mismo que never, que es negación de ever (siempre).
De echo desde hace un tiempo me preguntaba eso mismo y entonces simplemente lo tome como uno de los errores que la gente comete inclusive a la hora de crear un idioma. Y en verdad te agradezco muchísimo que lo dejes así de claro además por lo que tengo entendido en general el idioma castellano si se habla con esa doble negación. Muchísimas gracias desde Venezuela
la doble negacion no es un error
Lógicamente si claro que lo es!!!, pero así es el español y pues ni modo
@@hectorjohanbonillahernande9260 no lo es investigue un poco
Ahora entiendo todo!!!! gracias, siempre he tenido ese problema.
Excelente!
Yo en mi clase virtual del cole de inglés: :/
Yo cuando vi la notificación de YouTalk TV: =)
Creo que si que nos podemos encontrar doble negación en inglés informal y con un uso irónico.
Gracias por los videos👍
En todas los países de habla hispana hacemos eso jajaja.
En Argentina; no quiero nada, es correcto y en toda latinoamerica.
seh en latinoamerica tmbn decimos asi :3
Si en nicaragua decimos no quiero nada igual que españa no conozco a nadie esas palabras decimos nosotros los Nicaraguense.
En latinoamerica igualmente usamos negaciones!
Qué buen tema!!
Antes de comenzar les pido disculpas por las faltas ortográficas ya que le dictó a mi teléfono por un problema visual no puedo escribir
Las lenguas derivadas de los anglosajones los germanos los alamanes los teutones etcétera tienen una unitarily Dad o unidireccionalidad muy marcada Entonces no aceptan la flexibilidad que aceptan las lenguas romances.
Las lenguas romances de la que deriva el español fueron más flexibles recordemos la influencia que tuvo la conquista del Imperio Romano en Europa y lo que demuestra la unitarily dad destruida pues italianos franceses portugueses españoles compartieron vocablos y tuvieron que convivir con idiomas diferentes mucho tiempo.
Esa convivencia obligó a una flexibilidad masiva dónde repetir dos veces una negación o hacer dos veces la misma pregunta significaba qué te podías hacer entender a diferencia de las zonas anglas menos influenciadas por el Imperio Y dónde desarrollaron estrictas normas de lenguaje
¡qué interesante, William!
Gracias por compartirlo.
Podrian explicar, porfavor, el uso de "but" aun no puedo utilizarlo correctamente en otros significador que no sean "pero"
puede significar tambien "mas que" o "sino que tambien"
quiero se me exprica como los usan los prefijos
Me ha salido un anuncio de youtalktv en un video de youtalktv. Inception.
Hola..quiero saber x que a mi me llagas los videos muy tarde ...3 meses después o 2 meses después ..
Mi profesor de morfosintaxis dice que en Estados Unidos hasta un caballo aprende a hablar inglés jajajajaja yo me rindo y como que me voy para allá.
Aquí en Colombia igual es correcto No quiero nada
_Disculpen, soy nuevo en este canal, me gustaría saber si hay algún orden para ver sus videos. Excelente contenido!_
para eso tenemos www.youtalkonline.com
@@YouTalkTv Está un poco elevado el precio, ¿no existe una versión de prueba?
A pesar de que tenemos esos errores en español, siempre lo entendemos de la igual manera, creo que nadie le busca la vuelta a ese tipo de errores en el momento ajajajasja
no es un error, es simplemente la logica del español
Bueno los cubanos, sí usamos esa frase.
O no veo a nadie, si no hay alguien a quien ver ¿ A quien estoy viendo?
Estaría bien decir palabras que nos enseñan en el colegio como:no I can't no I don't y así.
O "No entendí nada", de parte de algún estudiante, en mi caso algunos compañeros míos de colegio xD. Like
Negación en inglés, como en la canción "I don't need no doctor" de Humble Pie. ¿Cómo sería lo correcto? ¿I don't need a doctor?
En la canción de queen bohemian rhapsody, hay una frase que dice "i need no simphasy", así que creo que esa sería la forma correcta.
@@alexisnahuel7957 ¿O sea, "I need no doctor"? Mmmm... podría ser.
Pero hay redundancia en inglés que están permitido que en español ¿no?!! Jejejejeje
Tengo una duda en la oracion
i want anything. Xq no sería
I WANT SOMETHING ME CONFUNDÍ, XQ any ( _,?)
Some ( +)
I wanna something: yo quiero algo
I wanna anything: yo quiero cualquier cosa
En latinoamerica xd ❤en general
😊
Cuando se dice (No. I don't) ¿es doble negación?
no , no lo es
@@YouTalkTv
Jajajaja
Ok gracias
7n7
No quiero nada
No tengo nada
No conozco a nadie
like "you know nothing, Jon Snow" :D
Aquí la explicación: ua-cam.com/video/h2biaeeYyIE/v-deo.html
👍
2:40 negativo más negativo no es siempre positivo, la respuesta varia (ejemplo: (-3)+(-2)=(-5)) lo que sí es negativo sería en el caso de MULTIPLICAR, la frase correcta sería, negativo POR negativo siempre positivo. -2*-2=+4.
como se diria no todo el mundo puede ser presidente
Not everyone can be president
dame corazon soy sub :v okno