Cuando las pruebas para identificar 'el/al' complemento directo no funcionan. Pilar Pérez Ocón

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 10 вер 2024
  • Es necesario poner límites a los contenidos gramaticales que enseñamos en secundaria y también debemos simplificar nuestras explicaciones. Sin embargo, el sistema gramatical, como todo sistema natural, no se deja diseccionar tan fácilmente y su complejidad se manifiesta incluso en los ejemplos más sencillos e inocentes. Los datos nos pueden poner en apuros si no manejamos explicaciones mínimamente elaboradas y si no somos conscientes, como profesores, de lo que hay que explicar o no en las aulas. Partiendo de estas consideraciones, en esta charla intentaremos ir más allá de los diagnósticos escolares que funcionan solo para dar cuenta de los ejemplos prototípicos del complemento directo. Siguiendo la Nueva gramática de la lengua española, trataremos de las condiciones que legitiman la ausencia del complemento directo (RAE-ASALE 2009: § 34.4-34.5), analizaremos con un poco más de detalle la distribución de la preposición a (RAE-ASALE 2009: § 34.8-34.10), hablaremos de algunas precauciones que hay que tener con la sustitución pronominal (RAE-ASALE 2009: § 16.9, § 34.2) y con la prueba de la pasivización (RAE-ASALE 2009: § 41.3a y ss.). Un alumno aventajado podría, sin mucho esfuerzo, pensar en ejemplos en los que un verbo transitivo puede aparecer sin complemento directo (Está comiendo) y un verbo intransitivo puede aparecer con él (Vivió una vida plena); ejemplos en los que la preposición a aparece con complementos de cosa (Vence la virtud al vicio); casos en los que el complemento directo no se puede pasivizar (*Un metro es medido por mi sobrina); y ejemplos de falso leísmo en los que no sabríamos determinar si el complemento verbal es directo o indirecto (Su profesor {le~lo} asusta). Esta charla pretende, en definitiva, afinar en las descripciones y análisis del complemento directo que se ofrecen en secundaria. El objetivo es mejorar su enseñanza y llamar la atención sobre los puntos en los que debemos ser cautos y flexibles, bien porque el análisis de los datos es polémico, o bien porque hay mucha variación entre los hablantes.

КОМЕНТАРІ • 4

  • @Anna-mc3ll
    @Anna-mc3ll 3 роки тому +2

    Muchas gracias por compartir esta conferencia.

  • @sarahermosalopez6530
    @sarahermosalopez6530 3 роки тому +1

    Genial, como siempre. Muy útil e interesante.

  • @ferchulanderful
    @ferchulanderful 4 роки тому +2

    Muchas gracias por sus aportaciones, me sirven mucho, saludos desde Paraguay.

  • @unLargoEtcetera
    @unLargoEtcetera 4 роки тому +1

    32:14 En el caso de verbos como "asustar" o "aburrir", ¿no sería pertinente pensar que más bien la "a" es exigida porque esos verbos son verbos de régimen preposicional? Es decir que no es la misma "a" de "vi a mi novio".