Cоветские фильмы. Как бы это было на итальянском. Разбора отрывка из "Золотого телёнка" Livello B1

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 45

  • @dasoliconekaterina
    @dasoliconekaterina  7 місяців тому +2

    ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ПОСМОТРЕТЬ КАКИЕ КУРСЫ ЕСТЬ СО СКИДКОЙ, СДЕЛАЙТЕ ЭТО ЗДЕСЬ - italianobuono.getcourse.ru/8marzo
    Если не сможете оплатить на странице, можно оплатить вот здесь
    Сбербанк - 5469160024641552
    Тинкофф - 2200701021955742
    Revolut - LT983250009370916105 Paypal - @ekaseb
    SEMENOVA EKATERINA
    Напишите как оплатите, так я вас зарегистрирую вручную.

  • @olgahlushchenko5410
    @olgahlushchenko5410 7 місяців тому +5

    Катюша, просто великолепно ❤
    Спасибо огромное 🌷🫶🫂

  • @alexanderermakov8844
    @alexanderermakov8844 3 місяці тому +2

    Екатерина! Это так классно!!! И Вы тоже классная! Спасибо Вам!

  • @Алладин-л3г
    @Алладин-л3г 7 місяців тому +2

    Grazie.mille. molto grande lezione, perfetta, tutto bene.
    Ciao mia ilsegnante, buona notte dolci sogni.

  • @Solomija-r3h
    @Solomija-r3h 7 місяців тому +1

    Отличная тема! Огромное😁 удовольствие 👌 от итальянского перевода🤗

  • @ОляНовикова-ы7ч
    @ОляНовикова-ы7ч 5 місяців тому +1

    Спасибо, Катя, за Ваш труд, замечательная подача материала, а исторические отступления делают рассказы еще интереснее.

  • @Natalia-r7i
    @Natalia-r7i 7 місяців тому +1

    Очень интересно,лексика прекрасная, ждём каждый раз❤❤❤спасибо

  • @AbstractcurvesSoftware
    @AbstractcurvesSoftware 2 місяці тому +2

    "Геркулесовскую жизнь" перевели дословно, а имелось в виду что он работал в конторе с названием "Геркулес"

    • @dasoliconekaterina
      @dasoliconekaterina  2 місяці тому

      Ну в переводе это и имелось в виду

    • @AbstractcurvesSoftware
      @AbstractcurvesSoftware 2 місяці тому

      @@dasoliconekaterina "che e molto diversa dalla Sua prima vita erculea ufficiale " которая сильно отличается от Его первой официальной геркулесовой жизни. Вы думаете итальянцы поймут что это за официальная геркулесовая жизнь такая? ))

  • @ШараРахишева
    @ШараРахишева 7 місяців тому +1

    Спасибо, интересно и в общем, понятно

  • @ПетрМаксимов-щ1щ
    @ПетрМаксимов-щ1щ Місяць тому +1

    Ciao, Caterina! È un buon lavoro, complimenti, mi è piaciuto tanto. Qualche osservazione, se posso. Кропотливый труд. C'è un altro modo di tradurre la frase: un lavoro scrupoloso o anche una fatica scrupolosa.

    • @dasoliconekaterina
      @dasoliconekaterina  Місяць тому

      Grazie per aver fatto questa osservazione! Si, si può dire. Un momento solo☝️, scrupolosа meglio dire тщательная. Però è solo una sfumatura, un significato della parola. Hai ragione, si può dire

  • @ЕлизаветаБер
    @ЕлизаветаБер 7 місяців тому +2

    Molto interesanto, grazie, Katerina❤

    • @Solomija-r3h
      @Solomija-r3h 7 місяців тому

      🌹Катерина, было не сложно, но увлекательно. 😐

  • @vs_orlov
    @vs_orlov 7 місяців тому +1

    Супер! Спасибо большое!

  • @natalymelnic640
    @natalymelnic640 7 місяців тому +1

    Grazie mille! Era complecato ma tanto duvertente e utile!

  • @maystra25
    @maystra25 4 місяці тому +1

    Спасибо за урок! Просьба продолжить в этом направлении! Во-первых такое, я считаю, намного полезнее чем перевод с итальянского на русский, во вторых, такого я пока еще ни у кого не встречал

  • @АлексейБогословский-к5ж
    @АлексейБогословский-к5ж 7 місяців тому +3

    великолепно!

  • @slobodyanroman1733
    @slobodyanroman1733 7 місяців тому +2

    Катя , "Прошу фильм целиком!" и брилянтовая рука следом ,шол упал очнулся и тд ,бо кайфую

    • @dasoliconekaterina
      @dasoliconekaterina  7 місяців тому

      Ооо целиком это годы работы🤣🤣

  • @СтаниславВанифатов-ъ3с
    @СтаниславВанифатов-ъ3с 7 місяців тому +2

    Великолепно спасибо немного правда сложновато но оч интересно спасибо большое Таксист❤

  • @slavaslava243
    @slavaslava243 7 місяців тому +1

    Очень интересно!Спасибо!

  • @ВалентинаКлокова-ь7ъ
    @ВалентинаКлокова-ь7ъ 7 місяців тому +1

    ❤❤❤ восторг ❤❤❤

  • @Arina-arina-v5q
    @Arina-arina-v5q 7 місяців тому +1

    ❤❤спасибо...

  • @ElenaChichernia
    @ElenaChichernia 7 місяців тому +2

    Супер! Спасибо

  • @flairpenny4144
    @flairpenny4144 7 місяців тому +2

    ❤❤❤❤УУУРААА! СРАЗУ ЛАЙК!!!

  • @МаринаСажина-к4п
    @МаринаСажина-к4п 5 днів тому +1

    Спасибо Катя! Для меня текст сложноватый, будем учить лексику!

  • @Татьянаголубицкая-ф1ь
    @Татьянаголубицкая-ф1ь 7 місяців тому +2

    Grazie mille

  • @MaiaJalaghania
    @MaiaJalaghania 7 місяців тому +1

    bravissima❤️

  • @ЮлияВ-в7е
    @ЮлияВ-в7е 7 місяців тому +1

    👍👍👍

  • @irinaefremova395
    @irinaefremova395 7 місяців тому +1

    Sei Grande

  • @endlessfantasy6977
    @endlessfantasy6977 4 місяці тому +1

    Ridicolo=ridiculous 🤓

  • @tischenkovitaliy
    @tischenkovitaliy 7 місяців тому +1

    Супер рубрика!
    Есть вопрос. Почему вы переводите "Понятно" как "Вы понимаете?" Capishe?. Почему не переводите дословно? Ну к примеру "è capito?" Или так будет не правильно?

    • @dasoliconekaterina
      @dasoliconekaterina  7 місяців тому +1

      Да, более точно capito? Можно даже без è☝️👌

    • @tischenkovitaliy
      @tischenkovitaliy 7 місяців тому

      @@dasoliconekaterina Спасибо! )

  • @ИгорьШевченко-ч9м
    @ИгорьШевченко-ч9м 7 місяців тому +1

    Всё супер! Но! Поработайте над произношением!!! Без обид!!!

  • @ДобрыйОдессит
    @ДобрыйОдессит 7 місяців тому +1

    Зачем по итальянском...? Лучше - на идеш...!

  • @ЯсонГригорьев
    @ЯсонГригорьев 7 місяців тому +1

    Bon giorno scusi❤e' posible dire "inventare una cosa?"grazie

    • @dasoliconekaterina
      @dasoliconekaterina  7 місяців тому

      Да конечно, изобрести что то👍