Большое спасибо за уроки, Ваш канал настоящий тайник с сокровищем!) желаю только большего роста и процветания работе и каналу! Разрешите один вопрос - в видео про НАЙ-форму разбиралась конструкция "ушёл не взяв зонтик, не положив сахар выпил кофе и пр.", тогда для предложения "положил сахар в кофе" будет использоваться конструкция с перечислением действий в ТЭ-форме?
@@jap_with_love ааа всё ясно, Вы знаете, я думаю сибилятивность появилась из-за напряжения и через микрофон воздух передаётся и получается такая иллюзия))
Любовь, здравствуйте! У меня к Вам вопрос про этому уроку: возможно ли и как именно будет выглядеть предложение, в котором по порядку идут глаголы в повелительном наклонении. Ведь они же будут иметь на конце て-форму повелительного наклонения. Как же тогда проявит себя て-форма перечисления ? Вставай, умывайся, садись есть кашу!
Обычно так не соединяют. Максимум два глагола. はやくすわってたべてね - Давай скорее садись кушай. Но здесь опять-таки скорее просто перечисление. Сначала сядь, потом кушай. А вот "вставай" и "умывайся" я бы просто разбила на две отдельные фразы.
У меня вопрос почему в предложении "私はロシアに住んでいます。" используется форма て形? Если тут ни повеление, ни перечисление действий. Я пытался разобраться но безрезультатно , может быть не там и не так ищу.
Начал потихоньку углубляться в грамматику. На этой теме возник следующий вопрос: чем отличается тэ-форма глагола от императива, то есть повелительного склонения? В видео хоть и говориться, что это оно и есть, но в таблицах форм глаголов это две разные позиции.
Для приказа есть отдельная форма 命令形 (meireikei). 食べろ - это как раз "жри" или "ешь!" в приказном тоне. А вот "жри, пожалуйста" по-японски не сказать никак 😂
Но ведь глаголы в японском заканчиваются не только на звуки из ряда い и え 🤔 . Например 殺す。Или это будет в следующих уроках? Просто не могу найти информацию по этой теме(
@@jap_with_love а что насчёт そうじします? Просто тут вроде して и первого и третьего спряжение есть, как различить? (Вчера я находил вроде причину, но забыл)
Совет: не пишите слова по Поливанову, это скользкая тема и некоторые противятся ей. Лучше сразу хираганой. Плюс это резонирует с вашим чтением, そうじします например.
Сама пользуюсь обеими транскрипциями без проблем, но только на самом нулевом уровне. Когда ученик уже знает Хирагану, транскрипцию на уроках больше никогда не использую. На ютубе выбрала именно русскую транскрипцию только потому что не все смогут правильно прочитать латинскую. Там тоже свои правила чтения есть. А так, тема транскрипций действительно скользкая, и для меня она закрыта для обсуждения, потому что обычно начинается бессмысленный срач, в котором я никогда не участвую 😜
@@jap_with_love по-моему, если уж писать русской транскрипцией, то просто звуки передавать так же, как по Хэпберну: し - щи (ши) じ - Джи ち - чи Ну и если озвонченный слог ряда さ стоит в середине слова, то тогда как "за, зу, зэ, зо"
У вас маленький канал, но с большим потенциалом!!! Я рад, что наткнулся на него. Спасибо за контент. Подписался и поставил колокольчик.
Спасибо! :) Буду стараться и дальше снимать полезные уроки!
У вас хорошо получается доносить информацию другим людям простыми словами!
Да!
Я 3 дня пытался это понять,спасибо что так хорошо и развёрнуто всё объяснили
супер 😋👍
Ничего себе. Как я удачно попал на этот канал. Замечательно обьясняете. 有難う御座います。
Как же хорошо у вас получилось за 11 минут разжевать мне то, что я пыталась безуспешно понять, читав десятки статей)) спасибо!!
Супер)
Хочу сказать что у вас шикарный канал. Вы очень понятно объясняете.
Благодарю :)
Долгожданное видео. Сколько я времени и нервов убил разбираясь в этой теме!
Надеюсь, мой урок был полезен?) всё ли было понятно?
@@jap_with_love Урок прекрасен, ссылки на видео тоже очень полезны. Но мне кажется, эта тема достойна гораздо большего внимания :)
спасибо большое за объяснение! никак не могла разобраться с этой тэ-формой, очень понятно изложены правила!
А голос как всегда,прекрасен😍
Ну спасибо) мне он, наоборот, не всегда нравится на видео)
@@jap_with_love ну не,он такой тихий,спокойный и миленький,прям кайф ушам
Спасибо большое 💜 Внесли ясность в некоторые моменты по тэ-форме. Теперь могу писать предложения с несколькими глаголами :)
Спасибо большое! У меня японский - третий язык в университете. Разбираюсь по вашим видео!))
Спасибо большое, вы очень хорошо объясняете, пожалуйста продолжайте😊
Спасибо 🙏 Все очень понятно!
8:26 смотреть "мемасы". Так и запишем.
А если без шутом данный контент действительно полезен в изучении.
Спасибо за урок🤓
Огромное спасибо
Хорошее видео, всё понятно.
Спасибо огромное!
ありがとうございました
ЛУЧШАЯ
Большое спасибо за уроки, Ваш канал настоящий тайник с сокровищем!) желаю только большего роста и процветания работе и каналу! Разрешите один вопрос - в видео про НАЙ-форму разбиралась конструкция "ушёл не взяв зонтик, не положив сахар выпил кофе и пр.", тогда для предложения "положил сахар в кофе" будет использоваться конструкция с перечислением действий в ТЭ-форме?
Вам спасибо) Да, вы правы, используется ТЭ-форма.
@@jap_with_love ещё раз большое спасибо)
Спасибо❤
Здравствутйе! На этом моменте 2:12 всё-таки надо katte читать или как Вы произносите katsute?)
Я не произношу "кацутэ", вам кажется... каттэ
@@jap_with_love ааа всё ясно, Вы знаете, я думаю сибилятивность появилась из-за напряжения и через микрофон воздух передаётся и получается такая иллюзия))
@@maliyaluoя тоже так услышала кстати 🤭
Спасибо вам большое, я наконец то начала понимать ❤️
どうもありがとうございます❤
Здравствуйте спасибо за ваши видео очень понятно и приятно слушать:) но не могли бы вы объяснить про падежи просто там не очень то понятно
Любовь, здравствуйте! У меня к Вам вопрос про этому уроку: возможно ли и как именно будет выглядеть предложение, в котором по порядку идут глаголы в повелительном наклонении. Ведь они же будут иметь на конце て-форму повелительного наклонения. Как же тогда проявит себя て-форма перечисления ?
Вставай, умывайся, садись есть кашу!
Обычно так не соединяют. Максимум два глагола.
はやくすわってたべてね - Давай скорее садись кушай. Но здесь опять-таки скорее просто перечисление. Сначала сядь, потом кушай.
А вот "вставай" и "умывайся" я бы просто разбила на две отдельные фразы.
7:20 скажите пожалуйста, а разве て форма никак не взаимодействует с ます формой? Вот например ゆきがふっています. Или это уже что-то другое?
ua-cam.com/video/bS5uRX5rZVo/v-deo.htmlsi=K_aLY-ROe9nosufa
Большое спасибо 本とうに
Почему так мало лайков? Так сложно найти канали с японским языком, корейского больше.
Но это нечего)
👍👍👍
У меня вопрос почему в предложении "私はロシアに住んでいます。" используется форма て形? Если тут ни повеление, ни перечисление действий. Я пытался разобраться но безрезультатно , может быть не там и не так ищу.
Я разобрался. て形 в моём случае указывает на то что этот глагол в длительной форме, "я проживаю в России ".
@@nolove1760 да, все верно) это не ТЭ форма, а грамматика ТЭ имас
Начал потихоньку углубляться в грамматику. На этой теме возник следующий вопрос: чем отличается тэ-форма глагола от императива, то есть повелительного склонения? В видео хоть и говориться, что это оно и есть, но в таблицах форм глаголов это две разные позиции.
тэ форма сама по себе - это повелительное наклонение. Но также она используется в множестве других разных грамматик.
а те форма разве не образуется по ряду у?
Я сразу вспомнила "ямете кудасай". Кстати, а какая этого глагола полная форма
やめますーやめる
"-Сэ-Ра Мун... А-а-а!!!!!!111... Щи-Нэ!!!"
Здравствуйте, я не понял только первое почему 見せて? там же к 2 относиться так как есть せ или я ни чего не понял?
Посмотрите в видео еще раз, как строится тэ-форма у глаголов второго спряжения. ТЭ ставится вместо МАС.
А вот к примеру "見てくれてありがとう" почему здесь миру в те форме?
Это грамматика てくれる
Почему в некотрых словах используют り, а в некоторых リ , но при этом они написаны на хирагане?
разные шрифты
@@jap_with_love тоесть это не несёт никаких исключений или правил 🤔
@@Daigo_Kumiko нет
Здравствуйте, вопрос возник: ТЭ форма подходит и для вежливого обращения, и для повседневной речи? Если нет, как тогда просить у друга/босса?
Для вежливости просто надо добавить в конце ください (のんでください、よんでください), а другу можно и так и так.
@@jap_with_love о понял, благодарю вас!
а почему глагол с -します относится к первому спряжению? там же ведь тоже просто ます отбрасывается как во втором.
Потому что СИ - это знак ряда И, поэтому он в первом спряжении. Спряжение и то, как строится та или иная форма у глагола - это немного разные вещи.
@@jap_with_love точно, спасибо
Сумимасен, как я понял ТЭ форма так же образуется в деепричастном обороте?
да
Большое спасибо!
Как тогда перевести "жри, пожалуйста", 食べてください так же? Или такой грубой формы не получится либо жри, либо ешь, пожалуйста.
Для приказа есть отдельная форма 命令形 (meireikei).
食べろ - это как раз "жри" или "ешь!" в приказном тоне.
А вот "жри, пожалуйста" по-японски не сказать никак 😂
а как же 食べろ!
@@jap_with_love не понять им всей прелести "Садитесь жрать, пожалуйста"...
Но ведь глаголы в японском заканчиваются не только на звуки из ряда い и え 🤔 . Например 殺す。Или это будет в следующих уроках? Просто не могу найти информацию по этой теме(
Глаголы так (на ру, су, у, му и тд) заканчиваются в словарной форме. А я абсолютно все формы глаголов даю исключительно от МАС-форм.
@@jap_with_love спасибо, я уже разобралась)))
А если я хочу сказать не иди ?
Для этого нужна форма ない форма.
~ないで - не делай
いかないで - не иди
По ない форме у меня пока нет уроков. Но думаю, выпущу обязательно.
@@jap_with_love спасибо . Жду
А почему しめます - しめて? Я все равно не очень пон
しめます 2е спряжение
пересмотрите правила еще раз
@@jap_with_love а что насчёт そうじします? Просто тут вроде して и первого и третьего спряжение есть, как различить?
(Вчера я находил вроде причину, но забыл)
みせて、たって、しめて、そうじして、つかって、おくって? :)
おいて
почему вы читаете って, как つて?
Где вы такое услышали?
@@jap_with_love во всех учебных материалах пишут что маленькая っ удваивает следующий слог
つて читается, как 'tsute', а って читается, как 'tte'
@@LowIQsocietymember Я всё читаю правильно, как вы и написали. Без понятия, где вам послышалось что-то другое.
@@LowIQsocietymember ну да,так в видео так и произносится
Совет: не пишите слова по Поливанову, это скользкая тема и некоторые противятся ей. Лучше сразу хираганой.
Плюс это резонирует с вашим чтением, そうじします например.
Сама пользуюсь обеими транскрипциями без проблем, но только на самом нулевом уровне. Когда ученик уже знает Хирагану, транскрипцию на уроках больше никогда не использую.
На ютубе выбрала именно русскую транскрипцию только потому что не все смогут правильно прочитать латинскую. Там тоже свои правила чтения есть.
А так, тема транскрипций действительно скользкая, и для меня она закрыта для обсуждения, потому что обычно начинается бессмысленный срач, в котором я никогда не участвую 😜
@@jap_with_love по-моему, если уж писать русской транскрипцией, то просто звуки передавать так же, как по Хэпберну:
し - щи (ши)
じ - Джи
ち - чи
Ну и если озвонченный слог ряда さ стоит в середине слова, то тогда как "за, зу, зэ, зо"