Learning Chinese? Don't make this mistake with 是

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 18

  • @pamisterios
    @pamisterios 5 років тому +1

    I came to know your videos today.

  • @fooballers7883
    @fooballers7883 3 місяці тому

    Thank you

  • @johnhippisley9106
    @johnhippisley9106 5 років тому

    Chris, could you go over the usage of 了?
    Edit: Never mind, I saw you already did!

  • @gerailtonc_s7790
    @gerailtonc_s7790 6 років тому

    很好!

  • @bantuvoicemuchaikinuthia2536
    @bantuvoicemuchaikinuthia2536 6 років тому

    是 is the exact equivalent of ndiyo in Swahili.....
    Ndiyo does not mean necessarily yes...You can replace 是 with ndiyo to mean exactly the same thing

  • @gjiajia
    @gjiajia 6 років тому

    教得很好呀!赞!:)

  • @SnowRavenn
    @SnowRavenn 6 років тому +3

    I use it as “yes” and I think it might be wrong. When someone asks me a question I often say 是 instead of 对 or 嗯嗯 but I’m very awkward using 嗯 in 口语. So, I think what I’m trying to say is, does 是mean “yes, sir” or is it okay to continue using 是as an equivalent to “yes”?

    • @elaineg60
      @elaineg60 6 років тому +1

      The kids I work with, (and who are helping to tutor me), told me just last week to stop using 是 all the time for “yes”-that it’s “safer” to use 对 to avoid offending anyone.
      I have to admit though; I don’t know if everyone in China is overly sensitive or I just happened to meet a group that’s extremely concerned about not offending others; but there have been a few nights that I just disconnected from WeChat because everything I said, whether in Chinese or English, seemed to “offend” someone. (OR they corrected me so that I wouldn’t offend someone in the future. 🙄🤯😂 -which, by the way, I’m not supposed to use when messaging with someone older than myself. Since I have yet to meet anyone older than me on WeChat; it hasn’t been much of a problem... 😂)

    • @elaineg60
      @elaineg60 6 років тому

      SoWonderfullyWeird You’re using 唔 to reply in the affirmative? I thought wú meant mumbling...

    • @FluentinMandarinDotCom
      @FluentinMandarinDotCom  6 років тому +1

      It's not an exact equivalent. How you say yes depends on the question and the verb in the question. I have a video about this. I think it's just called How to Say Yes in Chinese, if you search for it you'll find it

    • @萧萧-c8q
      @萧萧-c8q 6 років тому

      Remember 嗯=Yes.

    • @bantuvoicemuchaikinuthia2536
      @bantuvoicemuchaikinuthia2536 6 років тому

      @@FluentinMandarinDotCom "that is the case"is the nearest equivalent

  • @danielmanahan692
    @danielmanahan692 6 років тому +6

    Are you sure mom?
    Ni Shi Sure Ma?