After learning a few languages I have learnt that every language has some exceptions that doesn't always make sense. Sometimes it's just better to roll with it without thinking much about it.
0:51 Ask English native speakers😖 If only English pronunciation had this type of rules... When you learn English, you have no idea how to read a newly spotted word very often. In Korean you may mispronounce two letters written one by one (when it's some fancy word), but in 90% cases you will know how to read it correctly 😀
Super interesting and clear, just like every other video on this channel 😃 I love learning about the pronunciation of foreign languages and you make it easy to understand for Korean! Thank you ❤
This video helps with so many pronunciation questions I continue to have. It should be titled, "one pronunciation guide to rule them all" or something. Thank you so much.
"If it was just useless and I was just nerding out for 20 minutes" No, no no no no! I felt like I was the one nerding out! This explanation is perfect and you are awesome for making this video. 너무 감사합니다
I had read about nasalization before and there were rules about which consonant gets turned into which nasal sound, but your explanation that the place of articulation stays the same makes it so easy to remember. Great video!
This was super cool, please keep doing this kind of videos! I love the nerdy side of language learning. And it's also much more useful than it looks, Just memorising words and grammar structures and stuff is never going to get you were understanding the language can, that's the problem with how languages are taught in school. Like for example I only realised after 17 years of learning English that holiday is holly-day or Rolling Stones is a pun on Rock and Roll. Learning through memorisation isn't really that great
tried the trick for the Nasal Consonant and guess what... never knew this at all... basically you learn something new everyday... Don't think this was too nerdy at all as we all got the why to the question... keep doing your hard work... Much appreciated
샘물 선생님, I really like the list at 6:07, it shows where many consonants fall in the order. This is a great video for beginners to get us started in understanding consonant assimilation in 한국어. I came back again today because I'm working with a new word that has consonant assimilation. Looking at the list at 6:07 shows me why....감사합니다.
I thought this was a very clear flyover of the pronuciation dynamics of Korean. It's helpful to have a framework into which to put all the discretely learned rules.
샘물 선생님, 감사합니다. I love videos like this. I'm the kind of person that always feels more comfortable if I know the reason why. As I learn more vocabulary and how to conjugate verbs and adjectives this video will certainly help. On a side note, I thought bookmark in 한국어was 책갈피. I love collecting the little gold plated bookmarks you can buy in traditional markets and sovereign shops. I attended an executive coaching course in Florida back in 2017, and before I flew back to the U.S. I went to 서문시간 in Daegu and bought 30, one for each person in the class. I moved back to the U.S. in 2018. 조심해요, 데이브 드림.
@@YourKoreanSaem 감사합니다, 복마크 was an excellent example of consonant assimilation. 책갈피 would not have worked for this topic as all the consonants follow the proper order. I learned a new word today in addition to understanding how consonant assimilation works in 한국어. 조심해요, 데이브
I’ve just started to learn korean for a few days. I’d been wondered why some words don’t pronounce the way it’s written and this word is one of them😂 Thank you so much for a very clear explanation! I also have a question why Kim Heechul is spelled as 김 희절 not 김 히절 because I thought 의 is pronounced as “ui” this really confuses me hahaha. By the way, thanks again for the clear answer and oh, I love your English accent!!!❤️
In this one word being 반갑습니다 I have an impression that I hear ㄴ changing into ng. Like 방갑습니다. Which seems more convenient to pronounce for me but I think I mishear things
I initially understood all of this right away and was able to use it correctly every time after some trying, but I just found out that apparently there are some exceptions, where the combination ㄴ +ㄹ ,which would normally result in ㄹ+ㄹ, becomes ㄴ+ㄴ instead. I only found this out because I was watching a show and the word 공신력 came up and it was pronounces as 공신녁, which surprised me quite a bit. After some research, I found out that this happens when a word that ends in a ㄴ gets combined with a character that starts with an ㄹ to create a new word, as in 입원료 where 입원 means hospital and 료 means fee, so it is pronounced as 입원뇨. So I looked at Naver and searched for 공신 and 력, to see if it is the same for that word, for 력 I found that it means power, force or ability, which makes sense, but for 공신 I didn't really find anything, Naver just said that it means public confidence as well. All in all this reminds me of the words that are combined and the second words starts with a vowel so a ㄴ gets placed like in the word 오동잎 ---> 오동닢
The exceptions you noticed are in Sino-Korean words (Hanja) but this is different from your 오동잎 example. The 오동잎 pronunciation is a phenomenon that happens in native Korean compound words whereas -력 -료 are suffixes and not standalone words. Great observation! 👍
Does 한류 also come under that rule? How come the lower "liquid" ㄹ takes over #2 ㄴ?Didn't know about the "hierarchy" of consonants. That clarifies a lot. Would 반복만이 살길이다 fall under these rules, as "방봉만이 살킬이다"? At 11:50, this vicinity of place where a consonant is pronounced, comes out also at the beginning of words, when 내 sounds a bit like "de", and 물 like "bul". It's all slowly sinking in, 고마워요 샘 🥰👍
I am the type of learner who is super fascinated with the “why” things are the way they are in different languages. Since I study for fun and not for a particular pressure (like school credits or something), explanations like this keep me excited about the languages I’m learning. You for sure made this video for someone like me 🥰 please continue to nerd out on your videos because I’m subscribed now! I’m still a beginning Korean learner but I love this stuff
A few remarks. 1. The narrator leaves out fricatives (ㅅ, ㅆ, ㅎ) and affricates (ㅈ, ㅊ, ㅉ). 2. The narrator's explanation is contradictory when she explains the pronunciation of 대통령 [대통녕]. According to the narrator, the reason why stop sounds /ㄱ. ㄷ, ㅂ/ becomes [ㅇ, ㄴ, ㅁ], as in 북마크 [붕마크], is because stop sounds are lower in status (3) than nasals (2) and so they are subject to variation, assimilating to the following nasals, due to the phonotactic constraints in Korean that do not allow the sequence of consonants in a revere order like 3-2 here. If you apply the same principle, though, the pronunciation of 대통령 should be [대톨령] instead of [대통녕], because since nasals (/o/ in 통 here) are lower in status than the following liquids (/ㄹ/ in 령 here), it should be the /ㅇ/ that is subject to assimilate to /ㄹ,/ as in the case where stops assimilate to the following nasals. The question that arises here is why in the case of a stop (3)-nasal (2) sequence as in 북마크 pronounced as [붕마크], it is the preceding stop, the lower in the hierarchy, that undergoes a change, assimilating to the following nasal, while in the case of the nasal (2)-liquid (1) sequence as in 대통령 pronounced as [대통녕], /ㄹ/, the 2nd consonant,, assimilates to the preceding nasal, which is lower in the hierarchy. In the case of 난로, another nasal-liquid sequence like 대통령, it is actually the nasal that undergoes the change, assimilating to the following liquid, pronounced as [날로]. In another assimilation rule Korean, the alveolar nasal /ㄴ/ assimilates to the following stop with regard to the place of articulation, as in 한국어 pronounced as [항구거], even though the consonant sequence does not violate the phonotactic constraint the narrator refers to. So the narrator's explanation of assimilation rules in terms of the phonotactic constraints on hierarchy cannot hold consistently. 3. Having that said, the nasal assimilation rule in Korean by which stops become nasals, assimilating to the following nasal can be explained without referring to the complex phonotactic constraints of the consonant hierarchy; there are phonological changes in Korean that are indeed accounted for by the consonant hierarch the narrator mentions, but those cases are actually ones that are more universal than Korean-specific. The nasal assimilation is quite simple. The obstruents, not just stops, but also fricatives and affricates as well, assimilate to the following nasal, becoming a nasal; as the narrator explains, the place of articulation remains the same. It is physiologically a natural phenomenon. The difference between nasals and non-nasals is that for non-nasal sounds the velum, the very end of the soft palate, is raised toward the pharyngeal wall, blocking the air passage to the nasal cavity, whereas it is lowered for nasal sounds so that the air can go through the nasal cavity. When an obstruent occurs before a nasal, Korean speakers anticipate the lowering of the velum for the following nasal, and lower the velum in advance for the ease of articulation, making the preceding obstruent nasal. It has nothing to do with the consonant hierarch the narrator tries to explain in this video. This is called an anticipatory assimilation. There is another anticipatory assimilation phonological rule in Korean. As the narrator explains in another video, /ㅅ/, a soft /s/ in Korean, sounds like palatal sh-sound in English before a /i/ vowel as in 시옷 [shiot]; except for the lip protrusion fo sh sound in English. This happens because /i/ vowel is uttered with the tongue body raised toward the palate. Korean /ㅅ/ is pronounced with the tongue laid flat behind the lower teach, but Korean speakers anticipate the raising of the tongue body for the following /i/ vowel, and raise the tongue body at the time of articulating /ㅅ/ in advance, again for the ease of articulation, making it a palatal sound rather than dental.
Yes, I was wondering why no one mentioned that she went backwards on the last example. She demoted from 1 to 2 while saying it was being promoted (level 1 should be highest according to the first 2 examples).
If you look at 6:07 it can basically apply to all consonants because you’re looking at the actual pronunciation and not the spelling. For example 갖는 is pronounced 갇는->간는 so the rule applies to a word that has ㅈ. But if the ㅈ is pronounced as is then the rule wouldn’t apply (such as 공주).
I've notice that ㅁ, ㄴ when are at the beginning of a word they become kind of a 3 (stop) consonants... is that a thing? 마을 →바을 나라→다라 in the same way the words that start with ㅂ or ㄷ also suffer aspiration, 반반→ 판반 다들→ 타들 Ok the aspiration might not be that strong, but the pronunciation of the phonemes is clearly not the same.
Hi! Very perceptive of you! 1. ㅁ and ㄴ do tend to get "denasalized" at the start of a word. I couldn't find a proper explanation as to why exactly... it just happens. :P However, it is definitely not WRONG to pronounce it properly as ㅁ and ㄴ. So no need to go out of your way to pronounce is like ㅂ, ㄷ ^^ 2. The difference is in the "voicing" rather than aspiration! At the start of the word, consonants like ㅂ and ㄷ are unvoiced (no vibration in the vocal cords). But in the middle of the word they are voiced, which makes it similar to the English b and d. That's why they sound different. :) Hope this helps!
u know, u explain all in detail, that it doesn't make u feel that u have to memorize it, just practice it. It's seems so (It is) natural that i do not feel i have to understand it to learn korean properly.
I assume that if consonants that don't fall in any of those categories (like ㅈ, ㅅ or ㅎ) come after a 받침 the hierarchy rule doesn't apply at all. Btw, I wonder when should ㅎ be pronounced? It seems that is a silent letter (behaves like ㅇ) in verbs ending in -하다. For example, 말하다 sounds like 마라다
Din O There are a lot of cases for ㅎ... sometimes it’s silent, sometimes it aspirates the adjacent consonant and sometimes makes it tense. I think it would take a lot more time to explain, perhaps in another video! I need to study this a bit more hehe
So why were liquid consonants decided to be at the top of the heirarchy, then followed by nasal then followed by stops? Why wasn't it decided for them to be in any other order?
Kevin Fu Sorry, for that I don’t have an answer ^_^; I don’t think it is possible to explain why a language came to be as it is, we can only observe and try out best to understand how it works.
Because they don't interrupt the flow of air, they are the easiest to pronounce. The second ones just interrupt partially, the third ones completely. They clearly follow an order, that might be 1, 2 ,3 or 3, 2,1, but there is a logic.
Thank you a lot for this video! Could you please give the same explanation about why ㄹ influence following stop consonants differently? For instance: 얼굴 - ㄱ is vocalized by ㄹ 일주일 - ㅈ is stressed by ㄹ And ㄴ does the same thing with stop consonants, right? Why is that? Could you please explain this in your next videos? 감사합니다~
kittypaw ㄱ is voiced in the middle of a word regardless of ㄹ. And consonants are stressed in compound words and not necessarily because of ㄹ. Hope this helps!
kittypaw Not exactly a compound word, for this you can think of it as the word ending -ㄹ being abbreviated since the word stem 열 (of 열다 which means to open) already ends in ㄹ. Consonant stressing happens after this particular word ending. 열 + -ㄹ 쇠 = a metal to open
I was wondering why there are so many pronounciation rules, but I wasn't able to find an answer...until now which is why I must say Thank You :). Your videos are extremely helpful and really make learning korean a lot more fun and easier.
After learning a few languages I have learnt that every language has some exceptions that doesn't always make sense. Sometimes it's just better to roll with it without thinking much about it.
0:51 Ask English native speakers😖 If only English pronunciation had this type of rules... When you learn English, you have no idea how to read a newly spotted word very often. In Korean you may mispronounce two letters written one by one (when it's some fancy word), but in 90% cases you will know how to read it correctly 😀
По русски читать ещё проще.
자음동화에 대해 이정도까지 설명해주는 한국어교육채널은 처음인 듯하네요.
최고십니다 ^^
This is the clearest explanation about these hangeul changes. Thank you so much!!!!!
언넝 구독자가 늘어 더 많은 학습자가 이 채널을 통해 한국어를 배워할텐데
수익승인 나면 열심히 광고 시청할게요. 한국어 모국어 사용자로서 고마운 채널입니다 ^^
easier to remember in with the hierarchy list included. short and to the point.
brava!!!
Super interesting and clear, just like every other video on this channel 😃 I love learning about the pronunciation of foreign languages and you make it easy to understand for Korean! Thank you ❤
This video helps with so many pronunciation questions I continue to have. It should be titled, "one pronunciation guide to rule them all" or something. Thank you so much.
Wow, this is super helpful! Thanks again for a very clear video ❤
I love how Korean seems like such a natural language where all the rules are logical
An excellent yet simple explanation. Thank you.
"If it was just useless and I was just nerding out for 20 minutes"
No, no no no no! I felt like I was the one nerding out! This explanation is perfect and you are awesome for making this video. 너무 감사합니다
I had read about nasalization before and there were rules about which consonant gets turned into which nasal sound, but your explanation that the place of articulation stays the same makes it so easy to remember. Great video!
Very interesting! Love your videos :)
Brilliant explanation, thank you!!
I loved learning about the phenology behind these pronunciations and consonant assimilation. Thank you so much for your videos!
This is so helpful; thank you.
I love hearing the rules. It's an equation that once I know it and the reasons behind it, it helps me process better.
Very clear explanation.Really appreciated your teaching.
감사합니다
Love your videos! 감사합니다!
Your explanation is very easy to understand! Thank you for the video!
Thank you so much for this. Keep up the good work.
Greetings from Panamá.
This was super cool, please keep doing this kind of videos! I love the nerdy side of language learning.
And it's also much more useful than it looks, Just memorising words and grammar structures and stuff is never going to get you were understanding the language can, that's the problem with how languages are taught in school.
Like for example I only realised after 17 years of learning English that holiday is holly-day or Rolling Stones is a pun on Rock and Roll. Learning through memorisation isn't really that great
Hats off to ur dedication 🙏🙏
This is fascinating!
Thank u sooooooo much!!! 🎉❤❤
I love linguisticky and nerdy explanations like this one!!! :) :)
This is very interesting, awesome work
Nice video. I wish you could've given us more examples though.
tried the trick for the Nasal Consonant and guess what... never knew this at all... basically you learn something new everyday... Don't think this was too nerdy at all as we all got the why to the question... keep doing your hard work... Much appreciated
샘물 선생님, I really like the list at 6:07, it shows where many consonants fall in the order. This is a great video for beginners to get us started in understanding consonant assimilation in 한국어. I came back again today because I'm working with a new word that has consonant assimilation. Looking at the list at 6:07 shows me why....감사합니다.
The rules of pronunciation applied in examples discussed by her. 감사합니다 follows nasalization rule.
I thought this was a very clear flyover of the pronuciation dynamics of Korean. It's helpful to have a framework into which to put all the discretely learned rules.
샘물 선생님, 감사합니다. I love videos like this. I'm the kind of person that always feels more comfortable if I know the reason why. As I learn more vocabulary and how to conjugate verbs and adjectives this video will certainly help. On a side note, I thought bookmark in 한국어was 책갈피. I love collecting the little gold plated bookmarks you can buy in traditional markets and sovereign shops. I attended an executive coaching course in Florida back in 2017, and before I flew back to the U.S. I went to 서문시간 in Daegu and bought 30, one for each person in the class. I moved back to the U.S. in 2018. 조심해요, 데이브 드림.
You’re right, 북마크 seems to be just used for online browser bookmarks 🙂 it was just an example
@@YourKoreanSaem 감사합니다, 복마크 was an excellent example of consonant assimilation. 책갈피 would not have worked for this topic as all the consonants follow the proper order. I learned a new word today in addition to understanding how consonant assimilation works in 한국어. 조심해요, 데이브
I’ve just started to learn korean for a few days. I’d been wondered why some words don’t pronounce the way it’s written and this word is one of them😂 Thank you so much for a very clear explanation!
I also have a question why Kim Heechul is spelled as 김 희절 not 김 히절 because I thought 의 is pronounced as “ui” this really confuses me hahaha.
By the way, thanks again for the clear answer and oh, I love your English accent!!!❤️
When ㅢ comes right after a consonant it can be pronounced as ㅣ. 희망[히망] 무늬[무니] etc. :)
In this one word being 반갑습니다 I have an impression that I hear ㄴ changing into ng. Like 방갑습니다. Which seems more convenient to pronounce for me but I think I mishear things
I initially understood all of this right away and was able to use it correctly every time after some trying, but I just found out that apparently there are some exceptions, where the combination ㄴ +ㄹ ,which would normally result in ㄹ+ㄹ, becomes ㄴ+ㄴ instead. I only found this out because I was watching a show and the word 공신력 came up and it was pronounces as 공신녁, which surprised me quite a bit. After some research, I found out that this happens when a word that ends in a ㄴ gets combined with a character that starts with an ㄹ to create a new word, as in 입원료 where 입원 means hospital and 료 means fee, so it is pronounced as 입원뇨. So I looked at Naver and searched for 공신 and 력, to see if it is the same for that word, for 력 I found that it means power, force or ability, which makes sense, but for 공신 I didn't really find anything, Naver just said that it means public confidence as well.
All in all this reminds me of the words that are combined and the second words starts with a vowel so a ㄴ gets placed like in the word 오동잎 ---> 오동닢
The exceptions you noticed are in Sino-Korean words (Hanja) but this is different from your 오동잎 example. The 오동잎 pronunciation is a phenomenon that happens in native Korean compound words whereas -력 -료 are suffixes and not standalone words. Great observation! 👍
짱!
Does 한류 also come under that rule? How come the lower "liquid" ㄹ takes over #2 ㄴ?Didn't know about the "hierarchy" of consonants. That clarifies a lot.
Would 반복만이 살길이다 fall under these rules, as "방봉만이 살킬이다"?
At 11:50, this vicinity of place where a consonant is pronounced, comes out also at the beginning of words, when 내 sounds a bit like "de", and 물 like "bul".
It's all slowly sinking in, 고마워요 샘 🥰👍
i watched squid game. now i understand why il-nam call himself 일람
I am the type of learner who is super fascinated with the “why” things are the way they are in different languages. Since I study for fun and not for a particular pressure (like school credits or something), explanations like this keep me excited about the languages I’m learning. You for sure made this video for someone like me 🥰 please continue to nerd out on your videos because I’m subscribed now! I’m still a beginning Korean learner but I love this stuff
About 되었습니다 why is it pronounced as 되어씀니다 instead of 되얻씀니다? And 칫솔 as 치쏠 instead of 칟쏠?
A few remarks.
1. The narrator leaves out fricatives (ㅅ, ㅆ, ㅎ) and affricates (ㅈ, ㅊ, ㅉ).
2. The narrator's explanation is contradictory when she explains the pronunciation of 대통령 [대통녕]. According to the narrator, the reason why stop sounds /ㄱ. ㄷ, ㅂ/ becomes [ㅇ, ㄴ, ㅁ], as in 북마크 [붕마크], is because stop sounds are lower in status (3) than nasals (2) and so they are subject to variation, assimilating to the following nasals, due to the phonotactic constraints in Korean that do not allow the sequence of consonants in a revere order like 3-2 here. If you apply the same principle, though, the pronunciation of 대통령 should be [대톨령] instead of [대통녕], because since nasals (/o/ in 통 here) are lower in status than the following liquids (/ㄹ/ in 령 here), it should be the /ㅇ/ that is subject to assimilate to /ㄹ,/ as in the case where stops assimilate to the following nasals. The question that arises here is why in the case of a stop (3)-nasal (2) sequence as in 북마크 pronounced as [붕마크], it is the preceding stop, the lower in the hierarchy, that undergoes a change, assimilating to the following nasal, while in the case of the nasal (2)-liquid (1) sequence as in 대통령 pronounced as [대통녕], /ㄹ/, the 2nd consonant,, assimilates to the preceding nasal, which is lower in the hierarchy. In the case of 난로, another nasal-liquid sequence like 대통령, it is actually the nasal that undergoes the change, assimilating to the following liquid, pronounced as [날로]. In another assimilation rule Korean, the alveolar nasal /ㄴ/ assimilates to the following stop with regard to the place of articulation, as in 한국어 pronounced as [항구거], even though the consonant sequence does not violate the phonotactic constraint the narrator refers to. So the narrator's explanation of assimilation rules in terms of the phonotactic constraints on hierarchy cannot hold consistently.
3. Having that said, the nasal assimilation rule in Korean by which stops become nasals, assimilating to the following nasal can be explained without referring to the complex phonotactic constraints of the consonant hierarchy; there are phonological changes in Korean that are indeed accounted for by the consonant hierarch the narrator mentions, but those cases are actually ones that are more universal than Korean-specific. The nasal assimilation is quite simple. The obstruents, not just stops, but also fricatives and affricates as well, assimilate to the following nasal, becoming a nasal; as the narrator explains, the place of articulation remains the same. It is physiologically a natural phenomenon. The difference between nasals and non-nasals is that for non-nasal sounds the velum, the very end of the soft palate, is raised toward the pharyngeal wall, blocking the air passage to the nasal cavity, whereas it is lowered for nasal sounds so that the air can go through the nasal cavity. When an obstruent occurs before a nasal, Korean speakers anticipate the lowering of the velum for the following nasal, and lower the velum in advance for the ease of articulation, making the preceding obstruent nasal. It has nothing to do with the consonant hierarch the narrator tries to explain in this video. This is called an anticipatory assimilation. There is another anticipatory assimilation phonological rule in Korean. As the narrator explains in another video, /ㅅ/, a soft /s/ in Korean, sounds like palatal sh-sound in English before a /i/ vowel as in 시옷 [shiot]; except for the lip protrusion fo sh sound in English. This happens because /i/ vowel is uttered with the tongue body raised toward the palate. Korean /ㅅ/ is pronounced with the tongue laid flat behind the lower teach, but Korean speakers anticipate the raising of the tongue body for the following /i/ vowel, and raise the tongue body at the time of articulating /ㅅ/ in advance, again for the ease of articulation, making it a palatal sound rather than dental.
Yes, I was wondering why no one mentioned that she went backwards on the last example. She demoted from 1 to 2 while saying it was being promoted (level 1 should be highest according to the first 2 examples).
Is there a video you recommend that discusses your points #2 and #3? Thanks
Pummakay... ❤❤❤
I think then you know reasons of some complicated things, it's be more easier to understand it
Are the example letters in the hierarchy list the only letters in which this rule applies to?
If you look at 6:07 it can basically apply to all consonants because you’re looking at the actual pronunciation and not the spelling. For example 갖는 is pronounced 갇는->간는 so the rule applies to a word that has ㅈ. But if the ㅈ is pronounced as is then the rule wouldn’t apply (such as 공주).
In “대통령“, the “ㅗ” sounds like an “ㅜ“? If so, is there some rule about it too? Or it’s just a fast spoken “ㅗ”?
I've notice that ㅁ, ㄴ when are at the beginning of a word they become kind of a 3 (stop) consonants... is that a thing?
마을 →바을
나라→다라
in the same way the words that start with ㅂ or ㄷ also suffer aspiration,
반반→ 판반
다들→ 타들
Ok the aspiration might not be that strong, but the pronunciation of the phonemes is clearly not the same.
Hi! Very perceptive of you!
1. ㅁ and ㄴ do tend to get "denasalized" at the start of a word. I couldn't find a proper explanation as to why exactly... it just happens. :P However, it is definitely not WRONG to pronounce it properly as ㅁ and ㄴ. So no need to go out of your way to pronounce is like ㅂ, ㄷ ^^
2. The difference is in the "voicing" rather than aspiration! At the start of the word, consonants like ㅂ and ㄷ are unvoiced (no vibration in the vocal cords). But in the middle of the word they are voiced, which makes it similar to the English b and d. That's why they sound different. :)
Hope this helps!
u know, u explain all in detail, that it doesn't make u feel that u have to memorize it, just practice it.
It's seems so (It is) natural that i do not feel i have to understand it to learn korean properly.
dongnae busan
I assume that if consonants that don't fall in any of those categories (like ㅈ, ㅅ or ㅎ) come after a 받침 the hierarchy rule doesn't apply at all.
Btw, I wonder when should ㅎ be pronounced? It seems that is a silent letter (behaves like ㅇ) in verbs ending in -하다.
For example, 말하다 sounds like 마라다
Din O There are a lot of cases for ㅎ... sometimes it’s silent, sometimes it aspirates the adjacent consonant and sometimes makes it tense. I think it would take a lot more time to explain, perhaps in another video! I need to study this a bit more hehe
So why were liquid consonants decided to be at the top of the heirarchy, then followed by nasal then followed by stops? Why wasn't it decided for them to be in any other order?
Kevin Fu Sorry, for that I don’t have an answer ^_^; I don’t think it is possible to explain why a language came to be as it is, we can only observe and try out best to understand how it works.
@@YourKoreanSaem It's OK! I appreciated your video nonetheless.
@@YourKoreanSaem 우매한 질문에 훌륭한 답변입니다 ㅎ
Because they don't interrupt the flow of air, they are the easiest to pronounce.
The second ones just interrupt partially, the third ones completely. They clearly follow an order, that might be 1, 2 ,3 or 3, 2,1, but there is a logic.
Thank you a lot for this video! Could you please give the same explanation about why ㄹ influence following stop consonants differently? For instance:
얼굴 - ㄱ is vocalized by ㄹ
일주일 - ㅈ is stressed by ㄹ
And ㄴ does the same thing with stop consonants, right? Why is that?
Could you please explain this in your next videos? 감사합니다~
kittypaw ㄱ is voiced in the middle of a word regardless of ㄹ. And consonants are stressed in compound words and not necessarily because of ㄹ. Hope this helps!
@@YourKoreanSaem thank you for your answer
kittypaw Not exactly a compound word, for this you can think of it as the word ending -ㄹ being abbreviated since the word stem 열 (of 열다 which means to open) already ends in ㄹ. Consonant stressing happens after this particular word ending. 열 + -ㄹ 쇠 = a metal to open
@@YourKoreanSaem 알겠어요~ 설명해줘서 여럭지 감사합니다 :))
I was wondering why there are so many pronounciation rules, but I wasn't able to find an answer...until now which is why I must say Thank You :). Your videos are extremely helpful and really make learning korean a lot more fun and easier.