Стосовно Оз і Буратіно - автори, які писали ці копії, ніби й не приховували, що зробили адаптацію. Але зі свого дитинства я пам'ятаю, що на обкладинках книжок не вказувалось, що це адаптація або переклад. Тобто пересічний громадянин СРСР, ймовірно, подумав би, що це книги радянських авторів. Я теж довгий час думав так. Тож це дещо м'якша, але всеодно форма присвоєння. Якби СРСР просто адаптували казки, це ок. Але при цьому вони не згадували першоджерело, через що у громадян совку складалось враження, що все це створено совком.
Наскільки я пам'ятаю, в советскiх передмовах до Буратіно і до Чарівника Смарагдового міста було сказано (самими авторами), що це перекази оригінальних історій. (у Буратіно навіть було написано, що автор в дитинстві часто переказував оригінального Піноккіо, а потім просто втратив книжку)
@@fairygodmotherlover Я вважаю, що "Пригоди Буратіно" це переказ, а Чарівник Смарагдового міста" це переклад, бо мав можливість порівняти оригінал з радянськими варіантами.
Таня Ґроттер. Принаймні, перші кілька книг. А потім Джоан Роулінґ виграла суд, і автор був змушений вигадувати власний сюжет. Або ж красти з менш відомих творів.
як казав Леонід Данилович - це ж було вже!) хоча дійсно не один блогер робив відео на цю тему, але треба повторювати, щоб у 21му столітті був тренд - мати паспорт рф соромно! а потім і говорити касапськи - означає бути неосвіченим биком-злодієм.
автор ролика только что родился, и совершенно не знает, что буквально всё в мире - плод интернационального труда. А посему, никакой разницы - или же кто-то что-то позаимствует но повторит у себя, или же пригласит иностранного композитора, оператора, мультипликатора, который выполнит порученную работу.
@@Lisovuk 1) ты - антиплагиатофил? И действительно каждую вещь изучаешь на плагиат? 2) где в ролике плагиат? Плагиата в ролике нет. Нет тут вообще плагиата. Нету.
@@Lisovuk и что, ты, как ребенок малый? Соску, быть может, тебе дать? Рассказать тебе, как, например, Нокиа - нагло присваивала себе наши, украинские, труды? Попробуй, поищи даже в Гугл, где Нокиа заявляла официально, что в нашей Украине, нет у нее мощностей! Как это - нет? Ты серьезно? Причём, что самое печальное - на коробках с телефонами Нокиа, тех лет, когда я работал, ни одного упоминания про Украину. А рассказать тебе, как я неожиданно увидел наши, украинские электромоторы на одной из иностранных линий? Шильдики перебиты были. Написано было "Сделано в Италии". ))))
Як же ж я здивувалась, коли виявила, що "Золота Рибка" теж крадена! Бісів Пушкін вкрав її у Братів Грімм. Причому, змінив лише в одному моменті - в його версії бабка хотіла стати Царицею Морською, в Братів Грімм вона хотіла стати Богинею (що, доречі, набагато логічніше).
Гібридна війна руками історичних реконструкторів. Статті: - "ІСТОРИЧНІ РЕКОНСТРУКЦІЇ В ГІБРИДНІЙ ВІЙНІ ПРОТИ УКРАЇНИ"; - "ПСЕВДОСЛОВ'ЯНІЗМ ТА СЛОВ'ЯНСКІ ЦІННОСТІ"; - "ДАВНЬОРУСЬКІ ЛІТОПИСИ - ЦЕ ФАЛЬШИВКИ 15-16 СТОЛІТЬ"; - "ПРО ДАВНІ СЛОВ'ЯНСЬКІ ДЕРЖАВИ НА УКРАЇНСЬКИХ ЗЕМЛЯХ" в блозі Святояр UAmodna. Як Москва ліпила власну псевдоісторію? Чому в таку втягнуто українців? Чому не знаємо тисячолітніх слов'янських державностей на українських землях? Варто прочитати і знати...
Нда, "великая страна", я ще в дитинстві не розумів, чому в мультики і казки в книзі ( мається на увазі оригіналі казки і радянська мультиплікація) ніби те саме, але якось все ніби перероблено. Тут просто немає слів, плагіат на плагіаті, по іншому і не скажеш
Та у них все там крадено. Гімн - СаВєТсКиЙ. Герб - вкрадений у золотої орди ( Якщо не помиляюся ). При тому що на золотої орді був намальований стервятник. Вони вже тоді знали що над рАсЕєЮ буде літати.
Справа в тому, що ряд мультфільмів екранізували паралельно з перекладми книг на українську чи російську мову. Враховуючи те, що в радянський час публіка читала доволі багато, тому для більшості це було очевидно. Тим більше, якщо уважно слідкувати за титрами, то на початку мультика вказувалися твори, до прикладу Шарль Перо чи Астрід Лінгренд, так само на книжці про Вінні Пуха. У випадку з "Жив-був пес", також зазначено, що це за мотивами української народної казки. Я взагалі мовчу про шедевр студії "Київнаукфільм" "Острів скарбів", там не просто на початку вказано автора твору, а й в одній з пісень є такі слова: "книжку про пиратов написал когда-то Роберт Льюис Стивенсон". Тому частина фактів у даному відео, це натягування сови на глобус...
это не работа. Автор воюет с прошлым. Не с настоящим! Очень легко воевать с прошлым. А вот, пойти в ТЦК, напроситься с врагами текущими воевать - у него сил не хватает. Он трусливый подонок.
а во-вторых. Хорошо, так, конечно - палец о палец не ударить, и не создавать ничего своего вообще! А тупо ругать за "плагиат", которого нет. "Красиво" же пригласить для создания "своего" продукта - кучу зарубежных спецов. А потом... А чем хвастаться? Композитор, ведь, иностранный. Режиссер - иностранный, то и сё - иностранное....
Країна советів крала все,що гарно лежить,чи погано.А що немогла загарбати очорняла як могла.Мол в нас все найкраще,і найправильніше.Спасибо т.сраліну за наше...
«Буратіно»- так називається в Італії сорт ковбаси, і це не жарт, а абсолютний факт, її можна побачити майже на всіх прилавках особливо в північній Італії. Це така дуже товста варена ковбаса з салом, дуже схожа на любительську, що була при СРСР. Вона лежить на прилавку і дійсно дуже схожа на поліно.
ну ковбасу можна як завгодно назвати, це не аргумент. А взагалі буратіно по італійські це маріонетка, тобто лялька на нитках для лялькового театру. Puoi guardare qua: it.wikipedia.org/wiki/Burattino
преступники - другие страны. Так нагло присваивать себя чужое - уметь нужно. А еще более нагло - ставить жесткие условия, чтобы не дай Бог, разгуляться. Вот, например. Что сделали с русским фильмом "Ночной Дозор". Мы ж Россию обсуждаем, верно? Так, зарубежные продюсеры нагло заставили фильм переделать для зарубежного проката. А что-то даже вырезать. А что-то даже заменить. Т.е. даже и "плагиатить" не нужно. Просто тупо что-то или кого-то задавить. ))))
а во-вторых. Что-то позаимствовать, повторить - это есть высший пилотаж! Например, вы. Невежа и непрофессионал. А вам нужно создать медиапродукт. И вы приглашаете для этого посторонних людей. )))) Ибо вы неумейка. И даже сплагиатить ничего не умеете. А кто-то, наоборот. В отличие от вас. Имеет профессиональные навыки. Самые широкие. И что-то берёт и повторяет. И ему честь и хвала. А вам - нет. Потому, что вы бездельник и неумейка.
@@flali1979 ГАРНЕ ВИПРАВДАННЯ! АЛЕ ЯК ЦЕ ВІЛІКАЯ КУЛЬТУРА НА ВЕСЬ МІР НЕ ВОСПИТАЛА НЕ КРАСТИ ЧУЖОГО , ВІРА ЩО КАЖЕ ПРАВАСЛАВНАЯ 🤔 КРАСТИ В ЗАГНІВАЮЧОГО ЗАПАДА ? А ГДЕ ВІЛІЧІЯ ?
@@stepankotuk3587 1) обсуждается что? То - чего нет. И не было. А если было - в других странах побольше плагиата было, есть, будет. 2) а чего вас (и остальных) это гложет? Именно, прям, плагиат. А коррупция? А война с Россией? А всё остальное? Не беспокоит ничего? 3) А не оправдать ли наших олигархов, чиновников? Ведь они же не плагиатили и не плагиатят. )))) И пусть себе дальше миллиарды воруют. Они же не воруют чей-то интеллектуальный продукт, а деньги воруют. ))))
Брати Грімм не письменники, а німецькі лінгвісти, збирачі казок. Вони записували почуті історії від звичайних людей у різних регіонах Німеччини. Їхньою метою було показати, що роз’єднаний умов німецький народ є одним цілим, має унікальну культуру та спільну мову. Ps. У нас теж були науковці, які збирали народну творчість в епоху романтизму - це Михайло Максимович.
Цікаво і зрозуміло, єдине бабло б супер надавати посилання на книги фільми і анімацію, але це виключно субʼєктивна думка. Для мене цікаво було б почитати та подивитись за одно це саме показувати дітям щоб не вчити їх культурі і спадку совєдщини, метою яких було пригноблення залякування та приниження людини як індивіда без розуміння конкуренції та розвитку.
Чебкрашка ще має одну цікаву деталь. Чебурашка теоретично неленал із .... Ізраїлю. Самі подумайте- до 1969 року апельсини в ссср поставляв Ізраїль. Ну і прибув Чебурашка в запечатаному ящику- нелегал.
Знаю як мініум один грішом за нашими авторами, особисто мені здається що Іван Франко взяв ідею "фарбованого лиса" з індійської казки "фарбований шакал" можу помилятися
Можливо, але чомусь здається, що ця ідея - про тварину, що заляпалася у фарбі, цілком може спасти на думку і українцю, і індіанцю. Ніби багато розуму для ідеї й не треба.
Коли мова йде про фольклор стає досить важко розібратися. Так як казки та міфи мають ну дуже багато спільного у різних народів тим паче тих що належать до індоєвропейської мовної сім'ї. Зверніть увагу на тих персонажів як Тор, Перун та Зевс.Хто в кого плагіатив не зрозуміло 😂
@@user-qz3zv4xg1w, не знаю, хто там Перун у слав'янській міфології, але ж Зевс є центральним богом Давньої Греції, що повстав проти свого батька, який, здається, після пророцтва про бунт одного з синів почав ковтати кожного з нащадків, і тільки Зевса оминула ця участь, а потім він, як і було сказано, повстав проти батька за те, що він накоїв. Може, я з іншою міфологією плутаю, але на моїй пам'яті це було якось так. Чи було щось таке у Тора? Здається, ні, навіть навпаки. Ось Юпітер є плагіатом Зевса, тому що Стародавній Рим чи не все скопіював з міфології греків, тоді як Перун і Тор у порівнянні з ними є лише богами, що відповідають за ту саму силу природи(блискавки, грім).
завжди сприймала Буратіно і Чарівник смарагдового міста як переклад Піноккіо і країни Оз 😂 тільки в дорослому віці зрозуміла, що це інші казки, які совок видавав за «своє» 😂 з мойдодиром, мені здається, ви перегнули, про нечупар багато різних казок, бо дітей через казки привчали до гігієни. не будьте як срср, вказуйте першоджерело по якому створювали відео: стаття Марії Павленко за січень 2022. а то що ж ви 21 хвилину розповідали, як СРСР безсоромно привласнював і називав своїм те, що вже комусь належало, а самі ледь не слово в слово переказали статтю і навіть про це не заікнулись 🙂
Я теж вважав то перекладом, і не розумів, чому Волков вказаний автором, а не перекладачем. Правда потім, коли був студентом, зрозумів, чому так. Але то зовсім інша історія.
мені страшно, бо я не згадувала про ці мультфільми але побачивши їх тут, мене охопила така сильна ностальгія і бажання те все передивитись,що мене це мене лякає. Наскільки ця московська фігня сидить глибоко всередині нас, це жах. Наші діти ніколи не мають цього побачити...
ясна річ є багато чужого але є безліч оригінального в російській культурі,недарма вона має великий авторитет у світі,інша річ ,що в основному це творчість дореволюційних авторів чи тих хто народились в царській росії
Смешные вы. У всех народов полно одинаковых сюжетов в сказках. Плагиат, в этом случае, можно найти у каждого детского писателя. Произведения иностранных авторов, так перерабатываются и приспособливаются к культурной основе другой нации, что по праву могут считаться авторскими работами. Главное дети их любят. Абсолютно, высосаная из пальца тема. Если задаться целью, то можно найти плагиат у каждого писателя и поэта. И концов вы, точно, не найдете.
Намішали всього в купу. Слід розрізняти запозичення, адаптацію та прямий плагіат. До останнього тут хіба що Попая віднести можна, а авторства Карлсона чи Вінні ніхто ніколи не приховував, версія останнього взагалі геніальна і ніякий путін цього не скасує. А суть у тому, що не те що російської, а взагалі ніякої "окремої культури" в сучасному світі бути не може, всі щось у когось запозичають, хто взагалі щось робить.
Так ніхто і не приховував, що сюжети багатьох мультфільмів взяті із казок різних європейських авторів! Наскубав для контенту? Фігня! Всі прекрасно знають про острів скарбів, Мауглі та інші мультфільми! За дурнів людей вважаєш? А що, Дісней не робив мультфільмів за мотивами казок?! Кому в вуха вирішив насцяти?!
Стосовно Оз і Буратіно - автори, які писали ці копії, ніби й не приховували, що зробили адаптацію. Але зі свого дитинства я пам'ятаю, що на обкладинках книжок не вказувалось, що це адаптація або переклад. Тобто пересічний громадянин СРСР, ймовірно, подумав би, що це книги радянських авторів. Я теж довгий час думав так. Тож це дещо м'якша, але всеодно форма присвоєння. Якби СРСР просто адаптували казки, це ок. Але при цьому вони не згадували першоджерело, через що у громадян совку складалось враження, що все це створено совком.
"Буратіно" огидна книга. Там смакують подробиці бійки, та барвисто описують поганих персонажів.
Піноккіо, книжка на віка, про становлення особистості.
Наскільки я пам'ятаю, в советскiх передмовах до Буратіно і до Чарівника Смарагдового міста було сказано (самими авторами), що це перекази оригінальних історій. (у Буратіно навіть було написано, що автор в дитинстві часто переказував оригінального Піноккіо, а потім просто втратив книжку)
@@fairygodmotherlover Я вважаю, що "Пригоди Буратіно" це переказ, а Чарівник Смарагдового міста" це переклад, бо мав можливість порівняти оригінал з радянськими варіантами.
ГИДОЗНА КРАЇНА КРАДІЇВ І ВБИВЦЬ- ПОНЕСУТЬ ПОКАРАННЯ ЗА ВСЕ!! СЛАВА ЗСУ І ВСЕ БУДЕ УКРАЇНА!!✌✌✌🇺🇦🇺🇦🇺🇦👍👍👍👏👏👏👏!!!
Героям Слава!!! Смерть ворогам!!!!
Таня Ґроттер. Принаймні, перші кілька книг. А потім Джоан Роулінґ виграла суд, і автор був змушений вигадувати власний сюжет. Або ж красти з менш відомих творів.
як казав Леонід Данилович - це ж було вже!) хоча дійсно не один блогер робив відео на цю тему, але треба повторювати, щоб у 21му столітті був тренд - мати паспорт рф соромно! а потім і говорити касапськи - означає бути неосвіченим биком-злодієм.
автор ролика только что родился, и совершенно не знает, что буквально всё в мире - плод интернационального труда. А посему, никакой разницы - или же кто-то что-то позаимствует но повторит у себя, или же пригласит иностранного композитора, оператора, мультипликатора, который выполнит порученную работу.
@@flali1979 ботогівно закрийся і доганяй свій корабель.
@@flali1979 це на твоїй касапії так прийнято - хто що вкрав то і має, а у світі є таке поняття як авторські права.
@@Lisovuk
1) ты - антиплагиатофил? И действительно каждую вещь изучаешь на плагиат?
2) где в ролике плагиат? Плагиата в ролике нет. Нет тут вообще плагиата. Нету.
@@Lisovuk и что, ты, как ребенок малый? Соску, быть может, тебе дать?
Рассказать тебе, как, например, Нокиа - нагло присваивала себе наши, украинские, труды? Попробуй, поищи даже в Гугл, где Нокиа заявляла официально, что в нашей Украине, нет у нее мощностей! Как это - нет? Ты серьезно? Причём, что самое печальное - на коробках с телефонами Нокиа, тех лет, когда я работал, ни одного упоминания про Украину.
А рассказать тебе, как я неожиданно увидел наши, украинские электромоторы на одной из иностранных линий? Шильдики перебиты были. Написано было "Сделано в Италии". ))))
Стосовно мультиків слід зазначити, що якщо вказано "за мотивами" то це й не плагіат. А от "письменники" дійсно плагіатили по-чорному
Я не могла розуміти чому Буратіно і Пінокіо однакові😅
Аналогічно 👍
В дитинстві імена багатьох цих персонажів видавались аж занадто дивними, але якщо знати походження персонажа все встає на свої місця
Я думала, що казки типу Буратіно і чарівник смарагдового міста це тупо переклад з адаптацією. Думала, всі книжки так вільно "перекладають"😂😂😂
Так само
Як же ж я здивувалась, коли виявила, що "Золота Рибка" теж крадена! Бісів Пушкін вкрав її у Братів Грімм. Причому, змінив лише в одному моменті - в його версії бабка хотіла стати Царицею Морською, в Братів Грімм вона хотіла стати Богинею (що, доречі, набагато логічніше).
Щодо морської цариці: так колись давно йменували діву Марію
Брати Грімм самі не писали казки, вони збирали їх по всій Німеччині.
Гібридна війна руками історичних реконструкторів. Статті:
- "ІСТОРИЧНІ РЕКОНСТРУКЦІЇ В ГІБРИДНІЙ ВІЙНІ ПРОТИ УКРАЇНИ";
- "ПСЕВДОСЛОВ'ЯНІЗМ ТА СЛОВ'ЯНСКІ ЦІННОСТІ";
- "ДАВНЬОРУСЬКІ ЛІТОПИСИ - ЦЕ ФАЛЬШИВКИ 15-16 СТОЛІТЬ";
- "ПРО ДАВНІ СЛОВ'ЯНСЬКІ ДЕРЖАВИ НА УКРАЇНСЬКИХ ЗЕМЛЯХ"
в блозі Святояр UAmodna.
Як Москва ліпила власну псевдоісторію?
Чому в таку втягнуто українців?
Чому не знаємо тисячолітніх слов'янських державностей на українських землях?
Варто прочитати і знати...
Нда, "великая страна", я ще в дитинстві не розумів, чому в мультики і казки в книзі ( мається на увазі оригіналі казки і радянська мультиплікація) ніби те саме, але якось все ніби перероблено. Тут просто немає слів, плагіат на плагіаті, по іншому і не скажеш
Та у них все там крадено. Гімн - СаВєТсКиЙ. Герб - вкрадений у золотої орди ( Якщо не помиляюся ). При тому що на золотої орді був намальований стервятник. Вони вже тоді знали що над рАсЕєЮ буде літати.
Ось де їхнє "можем павтаріть"
Мультфільми острів скарбів був зроблений в українській студії "Київнаукфільм", а союз мультфільм лише замовили це у нас.
Це, ніби, вже для всіх факт.
@@user-cj1mq9fu3c я веду до того ще це насправді не радянський а український мультфільм який рашка теж собі привласнила.
все, що вдале і російською мовою, вони собі присвоюють.@@user-re2wp8cg4z
Вот вы смешные ))
@@TemaKubikВот ви смішні)) Вам вже прямо в лоба кидають факти, а ви замість того щоб хоча би ПОГУГЛИТИ просто пишете «вот вы смешные))»
Ще "Кентервільский кривид" . В дитинстві любила цей мультфільм.
Теж любив
Справа в тому, що ряд мультфільмів екранізували паралельно з перекладми книг на українську чи російську мову. Враховуючи те, що в радянський час публіка читала доволі багато, тому для більшості це було очевидно. Тим більше, якщо уважно слідкувати за титрами, то на початку мультика вказувалися твори, до прикладу Шарль Перо чи Астрід Лінгренд, так само на книжці про Вінні Пуха. У випадку з "Жив-був пес", також зазначено, що це за мотивами української народної казки. Я взагалі мовчу про шедевр студії "Київнаукфільм" "Острів скарбів", там не просто на початку вказано автора твору, а й в одній з пісень є такі слова: "книжку про пиратов написал когда-то Роберт Льюис Стивенсон". Тому частина фактів у даному відео, це натягування сови на глобус...
Дуже дякую за вашу працю.Сили і здоровя вам ❤
это не работа. Автор воюет с прошлым. Не с настоящим! Очень легко воевать с прошлым. А вот, пойти в ТЦК, напроситься с врагами текущими воевать - у него сил не хватает. Он трусливый подонок.
а во-вторых. Хорошо, так, конечно - палец о палец не ударить, и не создавать ничего своего вообще! А тупо ругать за "плагиат", которого нет. "Красиво" же пригласить для создания "своего" продукта - кучу зарубежных спецов. А потом... А чем хвастаться? Композитор, ведь, иностранный. Режиссер - иностранный, то и сё - иностранное....
Країна советів крала все,що гарно лежить,чи погано.А що немогла загарбати очорняла як могла.Мол в нас все найкраще,і найправильніше.Спасибо т.сраліну за наше...
«Буратіно»- так називається в Італії сорт ковбаси, і це не жарт, а абсолютний факт, її можна побачити майже на всіх прилавках особливо в північній Італії. Це така дуже товста варена ковбаса з салом, дуже схожа на любительську, що була при СРСР. Вона лежить на прилавку і дійсно дуже схожа на поліно.
ну ковбасу можна як завгодно назвати, це не аргумент. А взагалі буратіно по італійські це маріонетка, тобто лялька на нитках для лялькового театру. Puoi guardare qua: it.wikipedia.org/wiki/Burattino
Дякую,було дуже цікаво!В дитинстві ми були задуреними рашистами!
От вілікая культура😅 злодії
преступники - другие страны. Так нагло присваивать себя чужое - уметь нужно. А еще более нагло - ставить жесткие условия, чтобы не дай Бог, разгуляться. Вот, например. Что сделали с русским фильмом "Ночной Дозор". Мы ж Россию обсуждаем, верно? Так, зарубежные продюсеры нагло заставили фильм переделать для зарубежного проката. А что-то даже вырезать. А что-то даже заменить. Т.е. даже и "плагиатить" не нужно. Просто тупо что-то или кого-то задавить. ))))
а во-вторых. Что-то позаимствовать, повторить - это есть высший пилотаж! Например, вы. Невежа и непрофессионал. А вам нужно создать медиапродукт. И вы приглашаете для этого посторонних людей. )))) Ибо вы неумейка. И даже сплагиатить ничего не умеете.
А кто-то, наоборот. В отличие от вас. Имеет профессиональные навыки. Самые широкие. И что-то берёт и повторяет. И ему честь и хвала. А вам - нет. Потому, что вы бездельник и неумейка.
@@flali1979 ГАРНЕ ВИПРАВДАННЯ! АЛЕ ЯК ЦЕ ВІЛІКАЯ КУЛЬТУРА НА ВЕСЬ МІР НЕ ВОСПИТАЛА НЕ КРАСТИ ЧУЖОГО , ВІРА ЩО КАЖЕ ПРАВАСЛАВНАЯ 🤔 КРАСТИ В ЗАГНІВАЮЧОГО ЗАПАДА ? А ГДЕ ВІЛІЧІЯ ?
@@stepankotuk3587
1) обсуждается что? То - чего нет. И не было. А если было - в других странах побольше плагиата было, есть, будет.
2) а чего вас (и остальных) это гложет? Именно, прям, плагиат. А коррупция? А война с Россией? А всё остальное? Не беспокоит ничего?
3) А не оправдать ли наших олигархов, чиновников? Ведь они же не плагиатили и не плагиатят. )))) И пусть себе дальше миллиарды воруют. Они же не воруют чей-то интеллектуальный продукт, а деньги воруют. ))))
Брати Грімм не письменники, а німецькі лінгвісти, збирачі казок. Вони записували почуті історії від звичайних людей у різних регіонах Німеччини. Їхньою метою було показати, що роз’єднаний умов німецький народ є одним цілим, має унікальну культуру та спільну мову.
Ps. У нас теж були науковці, які збирали народну творчість в епоху романтизму - це Михайло Максимович.
В титрах написано по мотивах автора. Який плагіат? Не горни все в одну кучу.
21:05 Та і зроблено воно відверто погано, порівняно з тим же Діснеєм (незалежна компанія переграла та знищила совок, от сміху то!).
Ну , будемо об'єктивними- в мультиках, фільмах за західними казками чесно писалось им'я автора.
Плагіат і екранізація різні речі
Дякую. З величезним задоволенням дивлюсь ваші відео)))
Це перезалиті відео з каналу Залізний Гарт.
Цікаво і зрозуміло, єдине бабло б супер надавати посилання на книги фільми і анімацію, але це виключно субʼєктивна думка. Для мене цікаво було б почитати та подивитись за одно це саме показувати дітям щоб не вчити їх культурі і спадку совєдщини, метою яких було пригноблення залякування та приниження людини як індивіда без розуміння конкуренції та розвитку.
Чебкрашка ще має одну цікаву деталь. Чебурашка теоретично неленал із .... Ізраїлю. Самі подумайте- до 1969 року апельсини в ссср поставляв Ізраїль. Ну і прибув Чебурашка в запечатаному ящику- нелегал.
Взагалі то на екранізацію карлосона ссср купив ліцензію як не дивно, тому не думаю що це можна рахувати за плагіат
Круто 👍
Красно дякую за цікаве відео!
Ну " Нєваляшка" це Японська іграшка "Дарума", яку росіяни вкрали
🇺🇦🇺🇦🇺🇦👍
Знаю як мініум один грішом за нашими авторами, особисто мені здається що Іван Франко взяв ідею "фарбованого лиса" з індійської казки "фарбований шакал" можу помилятися
Можливо, але чомусь здається, що ця ідея - про тварину, що заляпалася у фарбі, цілком може спасти на думку і українцю, і індіанцю. Ніби багато розуму для ідеї й не треба.
Коли мова йде про фольклор стає досить важко розібратися. Так як казки та міфи мають ну дуже багато спільного у різних народів тим паче тих що належать до індоєвропейської мовної сім'ї. Зверніть увагу на тих персонажів як Тор, Перун та Зевс.Хто в кого плагіатив не зрозуміло 😂
@@user-qz3zv4xg1w, не знаю, хто там Перун у слав'янській міфології, але ж Зевс є центральним богом Давньої Греції, що повстав проти свого батька, який, здається, після пророцтва про бунт одного з синів почав ковтати кожного з нащадків, і тільки Зевса оминула ця участь, а потім він, як і було сказано, повстав проти батька за те, що він накоїв. Може, я з іншою міфологією плутаю, але на моїй пам'яті це було якось так.
Чи було щось таке у Тора? Здається, ні, навіть навпаки.
Ось Юпітер є плагіатом Зевса, тому що Стародавній Рим чи не все скопіював з міфології греків, тоді як Перун і Тор у порівнянні з ними є лише богами, що відповідають за ту саму силу природи(блискавки, грім).
Так Франко ж написав "Фарбованого лиса" на основі української народної казки
Це не крадіжка, це адаптація
Лапші на вішали , купуйте соус ...
так мультфільм про Крота ж і є чеським мультфільмом.
Екранізація - все ж не плагіат.
А от з письменниками - то так.
Коментар в підтримку канала дякую за вашу працю ви круті так тримати
завжди сприймала Буратіно і Чарівник смарагдового міста як переклад Піноккіо і країни Оз 😂 тільки в дорослому віці зрозуміла, що це інші казки, які совок видавав за «своє» 😂 з мойдодиром, мені здається, ви перегнули, про нечупар багато різних казок, бо дітей через казки привчали до гігієни.
не будьте як срср, вказуйте першоджерело по якому створювали відео: стаття Марії Павленко за січень 2022. а то що ж ви 21 хвилину розповідали, як СРСР безсоромно привласнював і називав своїм те, що вже комусь належало, а самі ледь не слово в слово переказали статтю і навіть про це не заікнулись 🙂
Дякую Автору за такий пізнавальний випуск!)
Здраствуйте.
1:57 Я в дитинстві думав, що то якись кривий переклад, і що той Волков був просто перекладачем
Я теж вважав то перекладом, і не розумів, чому Волков вказаний автором, а не перекладачем. Правда потім, коли був студентом, зрозумів, чому так. Але то зовсім інша історія.
21 ГАЗон не дуже схожий на Mainline думаю це копія іншого Ford
+
Половина ролика высосана из пальца, с тем же успехом можно написать, что автор этого ролика сплагиатид идею у других блогеров с ютуба
Дякуємо за чергову порцію пропагандиського крінжа
+++
Ой вей. Он голівуд тільки те й робить, що екранує твори закордонних письменників. І такі, хм ніхто не каже, що у них нема нічого свого
РФ крали казки та мульти, а ви вкрали це відео!
Эта другое 😅😂
0:32 чому російський переклад обрали, а не оригінальну книжку?
Додатковий коментар, аби ютуб більше поширував це відео.
Цікаво знати і про ці крадіжки
Хто знає хоть одну не спізжену казку з боліт підкажіть
"Сивка-бурка". Це там, де "встань передо мной, как..." (спочатку там не про лист і не про траву було, а "па-русскі". Це потім для дітей перефразували)
Нащо каверкати слова? Якщо є буква " ё ", то в чому проблема вжити її, а не говорити " стєпка "
Цікаво що саме відео теж плагіат
мені страшно, бо я не згадувала про ці мультфільми але побачивши їх тут, мене охопила така сильна ностальгія і бажання те все передивитись,що мене це мене лякає. Наскільки ця московська фігня сидить глибоко всередині нас, це жах. Наші діти ніколи не мають цього побачити...
ці мільт фільми є вічною класикою
Побачать, ще й як побачать. Нашої анімації і писанини мало.
Хоча, можна і зарубіжне показувати.
Головне контролювати те, що дитина дивиться або читає.
Стєпка- растрєпка?))) ну що ж, є вже перші кроки у дерусифікації 😂
Автор вибрав мову фактів
То вже тре було сказати, з куди брати грім злизали свою казку про білосніжку
Автор з раші?
Ні
Чому в ЭСЭ написано?
@@user-ol8op7qf8w точно, у вкладці додаткова інформация написано що з росії... фейк украинець?
А реєстрація рашкина
А як може пєчкін бути курочкіним, як що простоквашино вийшло раніше? Хіба що про курочквне це був пріквел (чи як його там) про пєчкіна
ясна річ є багато чужого але є безліч оригінального в російській культурі,недарма вона має великий авторитет у світі,інша річ ,що в основному це творчість дореволюційних авторів чи тих хто народились в царській росії
Левова частка яких була неруського походження, тобто «вялікую руськую культуру» творили всі поневолені народи імперії разом
це так,але все ж таки казати що там не було росіян теж неправильно
ну чому степка)))стьопка
Смешные вы. У всех народов полно одинаковых сюжетов в сказках. Плагиат, в этом случае, можно найти у каждого детского писателя. Произведения иностранных авторов, так перерабатываются и приспособливаются к культурной основе другой нации, что по праву могут считаться авторскими работами. Главное дети их любят. Абсолютно, высосаная из пальца тема. Если задаться целью, то можно найти плагиат у каждого писателя и поэта. И концов вы, точно, не найдете.
Теперь возьмём сколько украла Украина чужого если своего не чего нет и не было 😂😂😂😂😂
Намішали всього в купу. Слід розрізняти запозичення, адаптацію та прямий плагіат. До останнього тут хіба що Попая віднести можна, а авторства Карлсона чи Вінні ніхто ніколи не приховував, версія останнього взагалі геніальна і ніякий путін цього не скасує. А суть у тому, що не те що російської, а взагалі ніякої "окремої культури" в сучасному світі бути не може, всі щось у когось запозичають, хто взагалі щось робить.
Толстой чесно написав, що він взяв ідею з Піноккіо.
а у украины что свое есть?
включите российские субтитры , украинцы и так знают что россия страна 404 , но нужно и им донести это , что белгород и кубань это Украина
Так ніхто і не приховував, що сюжети багатьох мультфільмів взяті із казок різних європейських авторів! Наскубав для контенту? Фігня! Всі прекрасно знають про острів скарбів, Мауглі та інші мультфільми! За дурнів людей вважаєш? А що, Дісней не робив мультфільмів за мотивами казок?! Кому в вуха вирішив насцяти?!