cara Anna, ho ripassato la lezione dei verbi e poi sono andata benissimo. Ma qualcuno mi potrebbe tradurre l'ultima frase? Grazie in anticipo. La cosa più carina e mettere tra le parole nuove uno o due parole che già conosciamo, mi sembra di imparare con meno fatica.
Buongiorno, in italiano non si trova nulla su google, traducendo dal russo si possono vedere numerosi siti web, ad esempio sul metodo comunicativo di Yefim Passov qui spravochnick.ru/pedagogika/tehnologiya_kommunikativnogo_obucheniya_inoyazychnoy_kulture_e_i_passov/ Oppure sull'autore stesso del metodo qui ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%B2%2C_%D0%95%D1%84%D0%B8%D0%BC_%D0%98%D0%B7%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87?wprov=sfla1
Anna continuo a seguirti tutte le volte che posso... Ho cominciato anche un tandem in lingua russa, ma non ho ancora capito la differenza fra : "Говорить" e "Сказать" Se la prima traduce il verbo "parlare" e la seconda "dire" , perché sento usare, come in questo video, Говорить come "dire" ?
Entrambe possono avere il significato di "dire". Сказать è l'aspetto perfettivo. Per questo motivo non può essere usato al presente. Al suo posto al presente si usa appunto говорить. Io ho detto - я сказал Io dico - я говорю io dirò - я скажу.
Quello che fai va benissimo però è imitazione, e non c'entra molto con la registrazione della propria voce. Sembra che sentiamo la nostra voce mentre parliamo, ma in realtà gli errori di pronuncia (se ci sono) si sentono molto meglio registrando se stessi, per esempio mentre leggiamo un pezzo scritto ad alta voce. C'è un registratore vocale semplicissimo da usare in ogni smartphone.
Un piccolo dubbio: Per rispondere all'ultima domanda posso dire: "А я, в воскресенье утром я люблю готовить обед" oppure tralasciare il secondo я ? oppure : "А я люблю, в воснресенье утром, готовить обед" Спасибо за вашу помощь!
Ciao Paolo, va bene la frase con due "я", anche se perde un po' del suo registro stilistico neutro e passa al registro colloquiale. In molte situazioni, finché non siano formali, va benissimo.
Интересно, а итальянцы (ученики) обращают внимание на общие индоевропейские корни наших языков, которые проявляются при спряжении? Ведь можно заметить, что в первом и третьем лицах множественного числа присутствуют «м - m», «т - t» как в русском, так и в итальянском: Мы идёМ - вы идёТе, мы поёМ - вы поёТе, мы говориМ - вы говориТе Noi andiaMo - voi andaTe, noi cantiaMo - voi cantaTe, noi parliaMo - voi parlaTe А так же замечают ли сходство dare-дарить, luce-луч ecc?
Ciao Anna, grazie per le lezioni. Volevo semplicemente chiederti: potresti adattare un po' le lezioni per chi solo ascolta e non può stare a guardare il video? Te ne sarei molto grato, visto che devo lavorare in officina per riparazione mezzi da lavoro e intanto ascolto le tue lezioni . Sto aspettando che ridiano i visti per turismo e tornare a Volgograd e depositare i miei fiori sulla collina del sacrario. Sei bravissima ti manderò il mio contributo per il canale. Ciao, grazie
Ciao, stavo valutando di fare una serie di video a parte per chi ascolta soltanto. Il metodo che uso richiede il sostegno visivo, non se ne può fare a meno. Ma in parallelo si potrebbero fare delle lezioni di solo ascolto, che tra l'altro richiederebbero meno tempo di preparazione. Grazie del suggerimento, così so che qualcuno è interessato.
Come sempre una lezione chiarissima, bellissima, interessantissima! Anna sei grande. Grazie
Come sempre riesci a rendere facilmente comprensibili anche le regole più difficili ! Grazie
Anna! Non hai eguali! Sei la migliore!
149 e non sentirli!
Sono riuscito a mettermi in pari con i tuoi video.
Grazie, sei bravissima
Complimenti Claudio! E grazie mille per il sostegno. Buon ripasso e buon proseguimento con i nuovi video che pian piano appariranno in questo corso.
Una lezione chiara e curata in ogni dettaglio come sempre. Grazie Anna anche dei ponderati consigli che inserisci tra un esercizio e l’altro.
Sempre grazie Anna. Sei bravissima
Я люблю твои уроки!
Complimenti sei bravissima
Спасибо/grazie Anna this episode helped me so much as I’m studying Russian verbs today - пока пока
Brava brava davvero 👏🏻
Adoro i tuoi video!
J adore...merci
La migliore!!!
Bravissima!
Ciao Anna, sto affrontando i verbi aspettuali: imperfettivo e perfettivo.
a piccoli passi sto completando il ciclo
Наконец! 😊😊👍
Buon onomastico Anna. Non so se il calendario ortodosso festeggia oggi Sant’Anna. Comunque ti faccio i migliori auguri.
Добрый день Анна. Спасибо per questa lezione. Очень интересно! A quando la prossima?
Ciao grazie. La prossima è nella fase di montaggio. Mi dispiace per la lunga pausa, spero di recuperare prossimamente. Intanto buon ripasso!
cara Anna, ho ripassato la lezione dei verbi e poi sono andata benissimo. Ma qualcuno mi potrebbe tradurre l'ultima frase? Grazie in anticipo.
La cosa più carina e mettere tra le parole nuove uno o due parole che già conosciamo, mi sembra di imparare con meno fatica.
La mia ultima frase è stata: я люблю спать всё утро. 😍😍
Привет, Анна, все как всегда ясно! Спасибо!
Buongiorno Anna, mi piacerebbe sapere di più sul linguista russo Passov.
Buongiorno, in italiano non si trova nulla su google, traducendo dal russo si possono vedere numerosi siti web, ad esempio sul metodo comunicativo di Yefim Passov qui spravochnick.ru/pedagogika/tehnologiya_kommunikativnogo_obucheniya_inoyazychnoy_kulture_e_i_passov/
Oppure sull'autore stesso del metodo qui ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%BE%D0%B2%2C_%D0%95%D1%84%D0%B8%D0%BC_%D0%98%D0%B7%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87?wprov=sfla1
Anna,vi prego di aiutarmi,a risolvere,un problema, per, favore.non riesco a declinare,il verbo (sbagliare).mi puoi aiutare? Grazie.
quale verbo intende? ошибаться?
Anna continuo a seguirti tutte le volte che posso... Ho cominciato anche un tandem in lingua russa, ma non ho ancora capito la differenza fra : "Говорить" e "Сказать"
Se la prima traduce il verbo "parlare" e la seconda "dire" , perché sento usare, come in questo video, Говорить come "dire" ?
Entrambe possono avere il significato di "dire". Сказать è l'aspetto perfettivo. Per questo motivo non può essere usato al presente. Al suo posto al presente si usa appunto говорить.
Io ho detto - я сказал
Io dico - я говорю
io dirò - я скажу.
@@linguarussainpratica chiarissimo... Grazie Anna!
good
Rispetto alla registrazioe della voce: quando dici"повторяй за мной" sempre ripeto un subito un secondo dopo la tua voce. Va bene come metodo?
Quello che fai va benissimo però è imitazione, e non c'entra molto con la registrazione della propria voce. Sembra che sentiamo la nostra voce mentre parliamo, ma in realtà gli errori di pronuncia (se ci sono) si sentono molto meglio registrando se stessi, per esempio mentre leggiamo un pezzo scritto ad alta voce. C'è un registratore vocale semplicissimo da usare in ogni smartphone.
@@linguarussainpratica спасибо большое Анна🌹
Buongiorno Anna, nella frase risparmiare i soldi, i soldi sono declinati all'accusativo?
esatto
Мне нравится слушать ты говоришь по-французским. почему ты не дай русский урок за французским. Ты можешь изучать испанский и может быть португальский.
Un piccolo dubbio: Per rispondere all'ultima domanda posso dire: "А я, в воскресенье утром я люблю готовить обед" oppure tralasciare il secondo я ? oppure : "А я люблю, в воснресенье утром, готовить обед" Спасибо за вашу помощь!
Ciao Paolo, va bene la frase con due "я", anche se perde un po' del suo registro stilistico neutro e passa al registro colloquiale. In molte situazioni, finché non siano formali, va benissimo.
👌
Интересно, а итальянцы (ученики) обращают внимание на общие индоевропейские корни наших языков, которые проявляются при спряжении? Ведь можно заметить, что в первом и третьем лицах множественного числа присутствуют «м - m», «т - t» как в русском, так и в итальянском:
Мы идёМ - вы идёТе, мы поёМ - вы поёТе, мы говориМ - вы говориТе
Noi andiaMo - voi andaTe, noi cantiaMo - voi cantaTe, noi parliaMo - voi parlaTe
А так же замечают ли сходство dare-дарить, luce-луч ecc?
Думаю, что многие замечают. Это же помогает в заучивании форм на основе ассоциаций.
Ciao Anna, grazie per le lezioni. Volevo semplicemente chiederti: potresti adattare un po' le lezioni per chi solo ascolta e non può stare a guardare il video?
Te ne sarei molto grato, visto che devo lavorare in officina per riparazione mezzi da lavoro e intanto ascolto le tue lezioni .
Sto aspettando che ridiano i visti per turismo e tornare a Volgograd e depositare i miei fiori sulla collina del sacrario.
Sei bravissima ti manderò il mio contributo per il canale. Ciao, grazie
Ciao, stavo valutando di fare una serie di video a parte per chi ascolta soltanto. Il metodo che uso richiede il sostegno visivo, non se ne può fare a meno. Ma in parallelo si potrebbero fare delle lezioni di solo ascolto, che tra l'altro richiederebbero meno tempo di preparazione. Grazie del suggerimento, così so che qualcuno è interessato.
@@linguarussainpratica benissimo grazie a te
Ciao vorrei mandarti un piccolo contributo sono poco pratica non ho paypal posso farti il pagamento con un'altra prepagata ?
Grazie, mandami un messaggio alla pagina facebook "Lingua russa in pratica"
@@linguarussainpratica non ho Facebook
ok, mandami una mail al corsi.linguarussa.as@gmail.com Grazie di nuovo del pensiero!
@@linguarussainpratica ok grazie abbi fede che prima o poi riuscirò a fare il tutto. Un bacio 🌸🌻🌼
no, very good
Спасибо нанна, до свидания
Ciao se scrivi Nanna non è corretto credo sia corretto AHHA .
@@danilabroi9767 cribbio vero, cannato in pieno