Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
雑談メインで草
"He said I was stupid" は "He said I am stupid" でも良いような。不変の事実という解釈。
一々そこがポイントじゃないのに時制の一致の原則外のことを教えて混乱させてどーすんだよ苦笑
@@さとうひろし-k8j 英語圏のサイトを幾つか確認してきましたが、そもそも「時制の一致」などと言う考え方は英語圏ではしていないようですね。それと、例外が多数過ぎるので、原則として成立しない、という意見もあります。
その辺はネイティブも大変です。不変の事実だから引用部分を現在形にしたいも、過去の話だからbackshiftして過去形にしたいという強い衝動があります。この場合、出来事を伝えるだけなので、後者の方が強いと思います。
stupidityって評価者の捉え方によるから不変の事実ではないのでは?
shopping mallか?
雑談長すぎです。
雑談なが
雑談メインで草
"He said I was stupid" は "He said I am stupid" でも良いような。不変の事実という解釈。
一々そこがポイントじゃないのに時制の一致の原則外のことを教えて混乱させてどーすんだよ苦笑
@@さとうひろし-k8j 英語圏のサイトを幾つか確認してきましたが、そもそも「時制の一致」などと言う考え方は英語圏ではしていないようですね。
それと、例外が多数過ぎるので、原則として成立しない、という意見もあります。
その辺はネイティブも大変です。不変の事実だから引用部分を現在形にしたいも、過去の話だからbackshiftして過去形にしたいという強い衝動があります。この場合、出来事を伝えるだけなので、後者の方が強いと思います。
stupidityって評価者の捉え方によるから不変の事実ではないのでは?
shopping mallか?
雑談長すぎです。
雑談なが