😎 Estamos de celebración! 😊 O #DígochoEu chega ao capítulo 300, así que aproveitamos para repasar que foi o máis destacable dos últimos cen capítulos: a chegada ao TikTok! E algunha cousiña máis 😁
Paxariño pajarito . Iglesia .igrexa moitas graciñas muchas gracias digo cho eu saude a todos os galegos y galegas desfruten moito da terra Galicia calidade 😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁👋👋👋👋
A falta del CELGA... intentando aprender gallego con DígochoEu. Seguir así, muy entretenido el programa, aparte de didáctico, la simpatía de Esther enamora.
Parabéns pelos 300 episódios e que venham mais 300! Sobre os galeguismos que os galegos usam quando falam espanhol, curiosamente eu sou português e uso bastantes dos que foram apontados, pois são comuns no galego e no português. Mais uma vez, as duas línguas não são assim muito diferentes. Pois, bem sabia que tinhas voltado à quarentena durante o verão! Via-se pelos cenários em croma! :(
Sou brasileiro e confesso que nesse vídeo, ao contrário de outros em galego que vi no youtube, tive mais dificuldade em compreender a fala. Pareceu-me uma fala muito castelhana.
Olá, Esther! Os das sete vogais non o entendo porque na miña casa, onde se fala galego, temos outro "a” nas palabras como "amábel". pomos labios de outra maneira e sai-nos un "a" distinto
O que comenta Coco Sinari lémbrame a que no portugués do Brasil distinguen entre “cassete” e “cacete” pola pronuncia do “a”. Infelizmente non son quen de ouvir, de percibir a diferenza entre os dous “aes”.
*Os das sete vogais non o entendo* Eu também não. Em Português há muito mais " *'Com efeito, em português europeu existem 9 sons vocálicos distintos, sem contarmos com as vogais nasais (na totalidade um sistema vocálico de 14 elementos...)* " in Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/as-vogais-do-portugues-europeu/16409 [consultado em 27-10-2020]
@C R *En galego estandar hai 7 vogais* Em Português eu consigo ver 11, mas os especialistas dizem que são 14 (não sei aonde andam as 3 que faltam) á â ã e ê é i ô ó õ u
Parabéns! Pero por que "guante" si? A nosa palabra de uso común é luva, guante non debía estar confinado a certos contextos (luva de ferro das armaduras)? Por que me dá no nariz que unha vez máis somos permisivos coa ampliación semántica por presión do español? (outro exemplo sangrante: presuposto como orzamento, acabará pasando con interese e xuro?). Estas cousas tamén hai que coidalas. E coidadín, que algúns fachurris vos van dicir que "eso del final te nos es el castellano propio de Galicia, para nada te es gallego", como xa lle teño escoitado a algunha eminencia de certa asociación galegófoba de raíz en Vigo.
@@josemanuel6725 e que problema tes? Efectivamente hai un problema político de fondo, que é o causante de raíz de moitos outros, pero se non che dá para comprender máis, con que saibas que é un problema sociolingüístico agudo, quizais xa sexa un grande avance para ti e poidas formar parte da solución e non dos que ollan para outro lado mentres se din imbecilidades coma que o galego se impón nas escolas e outras trolas. E párate a pensar a ver se algúns o que pretenden é que outros, cantos máis mellor, se arreden e non participen da política e do debate en todas as súas formas para poder facer e desfacer a antollo.
Cando escribiches que atopaste un mozo que coloca ben os pronomes e fala con sete vogais non é certo porque non me atopaste e só hai un que saiba as dúas cousas á vez🤣
Non entendo por que non hai olvidar se na lingua xémea (portugués) dise olvidar ademais de esquecer - aínda que esquecer sexa máis frecuente, polo menos aquí no Brasil.
Diz-se "olvidar"? A primeira vez que vi a palavra "olvidar" em português foi num texto do século XIX. É verdade que está presente nos dicionários contudo é uma palavra MUITO pouco usada, e quando digo muito digo muito mesmo.
Iso é outro debate. Unha cousa é o debate sobre aceptar ou non "olvidar" no galego literario, e outra o feito de que a xente use "olvidar" en vez de "esquecer" por influencia do castelán. Diso último trata o consello do video, porque no galego falado tradicional non existe olvidar.
Paxariño pajarito . Iglesia .igrexa moitas graciñas muchas gracias digo cho eu saude a todos os galegos y galegas desfruten moito da terra Galicia calidade 😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁👋👋👋👋
Soy fans de ella desde vzla jaja
Non son de Galicia, non falo galego pero disfruto muchísimo con tus vídeos. ¡Viva Galicia e o galego!
Sodes fantásticas e fantásticos!! Parabéns e a seguirdes así!!!
Parabéns à toda equipa do #Digochoeu. Certamente um dos mellhores programas da TVG na actualidade.
A falta del CELGA... intentando aprender gallego con DígochoEu. Seguir así, muy entretenido el programa, aparte de didáctico, la simpatía de Esther enamora.
Enhorabuena, Esther!!!!! 😍🤩😊😊😊🙃
Parabéns pelos 300 episódios e que venham mais 300!
Sobre os galeguismos que os galegos usam quando falam espanhol, curiosamente eu sou português e uso bastantes dos que foram apontados, pois são comuns no galego e no português. Mais uma vez, as duas línguas não são assim muito diferentes.
Pois, bem sabia que tinhas voltado à quarentena durante o verão! Via-se pelos cenários em croma! :(
Arrasas... Aquí na casa todxs estamos in love co digoxho eu😄😍.
A peque de seis aniños está a aprender moito(co q costa q falen galego)
300 veces parabéns!
Creo que estou namorado desta rapaza
Parabéns!
Enhorabuena por los 300
Sou brasileiro e confesso que nesse vídeo, ao contrário de outros em galego que vi no youtube, tive mais dificuldade em compreender a fala. Pareceu-me uma fala muito castelhana.
Muito bom !!! Parabéns !!!
Noraboa!! 😁
Parabéns á Esther e á equipa do #Dígocho eu. Bicos e apertas con máscara e luvas ;)
Vaia farta de rir... 😂😂😂
Xaneiro se te acorda de rio de janeiro
Por favor, traz este quadro para o Brasil
gracias youtube por recomendarme esto
Xa vin os teus videos de tik tok
Guantes? ❌ Luvas! ✅
Cariño? 🤔 Agarimo! 👌🏽
Parabéns pelos 300! Trabalho de 1️⃣0️⃣
Guantes e cariño son palabras correctas en galego 🙂✅
No 1:12 non sería mellor “tenda de luvas”?
Falanos un día do "casco" vello, teño entendido que esta mal dito.
maraviloso...díxelo ben¿? Biquiños e apertas. Dende o Morrazo con amor
é marabilloso! con b :) e logo é díxeno e non díxelo pero o resto moi ben, grazas por tentalo, moitos bicos e apertas!!
Olá, Esther! Os das sete vogais non o entendo porque na miña casa, onde se fala galego, temos outro "a” nas palabras como "amábel". pomos labios de outra maneira e sai-nos un "a" distinto
O que comenta Coco Sinari lémbrame a que no portugués do Brasil distinguen entre “cassete” e “cacete” pola pronuncia do “a”. Infelizmente non son quen de ouvir, de percibir a diferenza entre os dous “aes”.
@@joman563 cássete =/= câcete
*Os das sete vogais non o entendo*
Eu também não. Em Português há muito mais
" *'Com efeito, em português europeu existem 9 sons vocálicos distintos, sem contarmos com as vogais nasais (na totalidade um sistema vocálico de 14 elementos...)* "
in Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/as-vogais-do-portugues-europeu/16409 [consultado em 27-10-2020]
@C R *En galego estandar hai 7 vogais*
Em Português eu consigo ver 11, mas os especialistas dizem que são 14 (não sei aonde andam as 3 que faltam)
á â ã
e ê é
i
ô ó õ
u
@@pauvermelho São as vogais átonas "a", "e" e "o", que se leem quase como "ã", "ē" e "u".
Pandémia ou pandemía?
En galego, pandemia (sílaba tónica: de). Pan-de-mia. En portugués, a sílaba tónica é mi. Pan-de-mi-a.
Parabéns!
Pero por que "guante" si? A nosa palabra de uso común é luva, guante non debía estar confinado a certos contextos (luva de ferro das armaduras)? Por que me dá no nariz que unha vez máis somos permisivos coa ampliación semántica por presión do español? (outro exemplo sangrante: presuposto como orzamento, acabará pasando con interese e xuro?). Estas cousas tamén hai que coidalas.
E coidadín, que algúns fachurris vos van dicir que "eso del final te nos es el castellano propio de Galicia, para nada te es gallego", como xa lle teño escoitado a algunha eminencia de certa asociación galegófoba de raíz en Vigo.
Esa xente son cada día menos. E máis ridículos.
E dalle, xa ten que sair a política
@@josemanuel6725 e que problema tes? Efectivamente hai un problema político de fondo, que é o causante de raíz de moitos outros, pero se non che dá para comprender máis, con que saibas que é un problema sociolingüístico agudo, quizais xa sexa un grande avance para ti e poidas formar parte da solución e non dos que ollan para outro lado mentres se din imbecilidades coma que o galego se impón nas escolas e outras trolas.
E párate a pensar a ver se algúns o que pretenden é que outros, cantos máis mellor, se arreden e non participen da política e do debate en todas as súas formas para poder facer e desfacer a antollo.
Cando escribiches que atopaste un mozo que coloca ben os pronomes e fala con sete vogais non é certo porque non me atopaste e só hai un que saiba as dúas cousas á vez🤣
Non entendo por que non hai olvidar se na lingua xémea (portugués) dise olvidar ademais de esquecer - aínda que esquecer sexa máis frecuente, polo menos aquí no Brasil.
Diz-se "olvidar"? A primeira vez que vi a palavra "olvidar" em português foi num texto do século XIX. É verdade que está presente nos dicionários contudo é uma palavra MUITO pouco usada, e quando digo muito digo muito mesmo.
Iso é outro debate. Unha cousa é o debate sobre aceptar ou non "olvidar" no galego literario, e outra o feito de que a xente use "olvidar" en vez de "esquecer" por influencia do castelán.
Diso último trata o consello do video, porque no galego falado tradicional non existe olvidar.
A minha avoa falava *esquencer* // "Lembrar" e' outra galegada ameaçada polo recordar / acordar
Ti es moito
Non se dí eñe "ñ" senon doble n "nn" . o mesmo que co ch e o ll.
No entiendo como la televisión de galicia puede contratar a una chica tan sosa y con una acento que no representa a la mayoría de gallegos.
Parabéns!!!