액센트가 있는 là는 '저기에'라는 부사입니다. 반면에 액센트가 없는 la는 여성 단수 정관사, 또는 '그것을' 이라는 여성 단수 직접목적어의 형태입니다. 엑센트가 있는 è는 "~이다"는 뜻입니다. essere(영어의 be동사)의 직설법 현재 3인칭 단수 변화형태입니다. 반면에 엑센트가 없는 e는 '그리고'를 뜻하는 접속사입니다. "Io(io, 요)"는 1인칭 주격 대명사 = Yo(yo). "Lo(lo, 로)"는 '그것을'이라는 남성 단수 직접목적어의 형태입니다.
La Novia는 스페인어로 신부를 뜻합니다. 이태리어로는 La Sposa(스뽀자)가 되겠습니다. 그럼 왜 제목을 스페인어를 썼냐하면 원곡을 부른 가수가 남미 Chile(칠레) 🇨🇱 출신의 Antonio Prieto(안또니오 쁘리에또)입니다. 1961년 Argentina(아르헨띠나) 🇦🇷 흑백영화 La Novia에서 신부에게 이 노래를 불러줍니다. 그리고 1962년에 Italia 🇮🇹 가수 Tony Dallara가 이태리어 버젼으로 불러서 세계적으로 크게 인기를 얻으면서, 그 후에 여러 가수들에 의해 불려지면서 더 많이 알려진 노래입니다. 영어 버젼으로 Julie Rogers, Gigliola Cinquetti가 또한 불렀습니다. 즉 음반을 발표했다는 뜻입니다.
영상 너무 아름답습니다! ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 혹시 발음을 다시 수정하실 수 있을까요? 제가 Italia에 살고 있습니다. 저는 이 노래를 문법설명한 영상을 1년 전에 올렸습니다. 지나다가 보게 됐는데 발음이 좀 차이가 납니다. 🙇♀️ 영상은 너무 아름답습니다! 👍
푹 빠져서 듣고있읍니다
감사합니다.
So beautiful Yves Montana 🎵 I love songs 🎵 💕
영상이 아름답습니다. 한글가사가 친절합니다. 비디오 감사드림니다.
토니 달라라
명곡인데 뎃글어 없네요^^
구독분이 많아지길 바랍니다
gracias!
70년도 전후로
광화문 옆
내수동 새벽길
손잡고 거닐던
추억이 새록새록
그리움만 남노라
라듸오도없던 어린시절
키발집고 윗집서 들리던
라노비아 들었는데
지금도 잊지못하고
슬프네요 6학년5반예요 .
저는 6학년3반
사실 칸소네가 한국인들이 부르기에 가장 좋은곡입니다..그다음이 독일노래..아마 그래서 세계 성악콩쿨에서 우리나라 성악가들이 실력을 발휘하는 것 같기도하고..79년 고1때 처음 배운 노래입니다..지금도 가사 안 잊어버리고...
떠나는 내사랑 나노비아
행복하여라 아베마리아
감사합니다
저도 감사합니다🙇
감상 잘하고 갑니다
감사 합니다 좋아요?
구독 누르고 갑니데
이🎵🩵🎵❤️🎵💕
옛날 LP 듣던 생각이 나서 듣고 있습니다
이웃집 기타잘치고 노래를 가수보다 더잘하는 잘생긴오빠가 생각나네요 생맥주홀 알바를 햇는데 화음 맟춰주느라 같이불러줫던 노래네요, 저도 엄청맑고 낭랑해서
아주좋아요 우리말
발음 😂❤😮
액센트가 있는 là는 '저기에'라는 부사입니다. 반면에 액센트가 없는 la는 여성 단수 정관사, 또는 '그것을' 이라는 여성 단수 직접목적어의 형태입니다.
엑센트가 있는 è는 "~이다"는 뜻입니다. essere(영어의 be동사)의 직설법 현재 3인칭 단수 변화형태입니다.
반면에 엑센트가 없는 e는 '그리고'를 뜻하는 접속사입니다.
"Io(io, 요)"는 1인칭 주격 대명사 = Yo(yo).
"Lo(lo, 로)"는 '그것을'이라는 남성 단수 직접목적어의 형태입니다.
밀바 노래 잘하죠 한국공연때 보리밭 부를떄 놀했어요 진짜 한국사람인줄 발음이 정롹하고 잘해요
알기다 ㄶ래도 잘해 좋더만요
좋은댓글 감사합니다
토니달라라가 흐느끼듯 부르는 라노비아 가슴 뭉클합니다
대학다닐 때 엄청들었던 ᆢ
잘들었습니다
❤❤ 노래 즐감 감사
네감사합니다 최고입니다 🎉🎉🎉🎉😢😮😅
채널주인장님, 싸가지 없다고 욕먹을 각오하고 적었습니다. 무례헀다면 죄송합니다. 🙇♀️
예전엔 미쳐 몰랐었어요. 아빨 부르는지를. Merci, Anique.
74세할매가언제또이음악을들읈쑤있을지실컷울어봅니다외로움이여가라
❤❤
할메!
돈 크라이!!...
감사합니다.
감ㅅ합니다
라노비아 좋아요...
이미자 류의 뽕짝이 판치던 나의 어린 시절에 밀바의 노래는 충격 그 자체 였답니다.한 번 듣고 매료되어 뜻도 모르면서 노랫말을 따라부르곤 했답니다.
65년쯤엔가 토니 달랄라가 부른 곡 아닌가요. 64학번입니다.
La Novia는 스페인어로 신부를 뜻합니다. 이태리어로는 La Sposa(스뽀자)가 되겠습니다. 그럼 왜 제목을 스페인어를 썼냐하면 원곡을 부른 가수가 남미 Chile(칠레) 🇨🇱 출신의 Antonio Prieto(안또니오 쁘리에또)입니다. 1961년 Argentina(아르헨띠나) 🇦🇷 흑백영화 La Novia에서 신부에게 이 노래를 불러줍니다. 그리고 1962년에 Italia 🇮🇹 가수 Tony Dallara가 이태리어 버젼으로 불러서 세계적으로 크게 인기를 얻으면서, 그 후에 여러 가수들에 의해 불려지면서 더 많이 알려진 노래입니다. 영어 버젼으로 Julie Rogers, Gigliola Cinquetti가 또한 불렀습니다. 즉 음반을 발표했다는 뜻입니다.
🎉🎉❤❤
슬픈노래 입니다
사랑하는사람이 다른사람하고 결혼한다는 이야기 입니다
김승남❤ 🎉
저도유트브하는대 이름유승기 치고 좋아요 구독좋아요 힘이됨니다 잘하시내요
영상 너무 아름답습니다!
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
혹시 발음을 다시 수정하실 수 있을까요? 제가 Italia에 살고 있습니다. 저는 이 노래를 문법설명한 영상을 1년 전에 올렸습니다. 지나다가 보게 됐는데 발음이 좀 차이가 납니다. 🙇♀️ 영상은 너무 아름답습니다! 👍
감사합니다.
저는 스페인 언어권에 거주중이라서요.
@@canalchoi 네, 자막을 보니 스페인어 발음을 토대로 하신 것으로 보입니다. 제가 발음을 적어드릴까요? 가사도 약간 단어가 엉뚱한 곳에 붙었습니다.
김승남🎉🎉
김승남🎉🎉❤😮😮
김승남😮😮
김승남🎉🎉🎉😮😮
우리나라 여성 가수가 번안해서 예전에 부른것으로 알고있는데 가수가 생각이 나질않네요
김승남
김승남🎉🎉😅
Canzone bellissima che non è stata abbastanza valorizzata
Gracias
🎉🎉
한글 표기 딕션이 틀린 것이 많습니다. 따라 부를 수 있게 수정해 주시면 감사하겠습니다.
네 맞습니다.
자막이 영상에 심어져 있어서 수정이 어려운것으로 판단합니다.
불편을 드려 죄송합니다.
감사합니다
저도 감사합니다
김승남🎉🎉🎉😅