Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
豬油芝士蕃茄麵,無敵👍
另外,除非大家中意食硬豬皮,否則guanciale一般係切左皮先煮。至於底有黑椒果層...有人嫌風乾左既部分放落去煮會令個汁變苦所以都會切走。
Bucatini 可以係IFC citysuper/Mercato Gourmet(灣仔)買
馬田最近係天水圍見到你!真人令仔過上鏡,見到你我粒左水哈哈,睇左你好耐啦!加油呀!架車好令!
喺意大利買Guanciale 通常會幫你去皮 不過如果買到連皮 我會將個皮切走 分開炸 當豬油渣咁食/切碎撒喺面頭想保持脆嘅口感 我會先拎起出完油嘅Guanciale 最後先加返落去 真係好L正
很喜歡你的露營景,爐具好靚,馬田加油。🥰💪⛽️💕❤️
久違嘅露營景👍🏻✨
看起來很好吃😋!我也來試試!
等我聽晚試吓用煙肉+巴馬臣芝士嚟整😂😂😂(嗰舊豬肉啲油好似好鬼正 但係又懶得搵)
aeon有呀bucatini
2:00 Suppose 應該係Pancetta (Pun,cheq,ta), 但都係覺得Guanciale最好2:08 我識既話 好似係讀 Pack,car,win,lo
我諗意大利人既話應該Guanciale>Pancetta>Salami~Prosciutto之類>Bacon,打死都唔肯用Bacon
應該用Pack “cor” win “no”比較似,意大利文n都係鼻音。其實如果學識意大利主要21字母發音,見到意大利文就會好容易拼返個讀音出嚟,最難始終係R個捲脷震音。
@@green2204 咁正常意大利人梗係用返意大利文,亦唔會改口啦😹😹😹
@@green2204 其實pancetta = bacon wo..... 無論片狀定cube都係咁.... 就好似其實gelato係意文ge雪糕, 超市嗰D雪糕都係叫gelato......
@@ChaosKitKit 啱,但兩者處理、醃製既方法唔同,放落去煮意粉,出來味道會唔同。
Martin 可否出片做sourdough bread? 由養酵種開此7日,之後做包
我曾經在馬沙買過飲管意粉
馬田,可以還原7仔肉醬意粉食譜嗎?
終於還原啦呢個意粉!!!
Carina lee can bring you some bread
有冇可能做意大利燉飯
其實amatriciana唔係讀amatriciana,你同好多人一樣讀成amatriciana但事實上應該係讀amatriciana.但亦都有一部分義大利人會讀成amatriciana,邊個讀法係啱仍有爭論。但普遍義大利人會讀amatriciana,亦都係較為正確嘅讀法。
我都讀ikea
睇到笑左😂
我好認真咁來回睇左20秒...
笑L左
鳩完未。。
今日係惠康見到一條長細通粉意粉,聽日即刻去買😆
看起來好好吃😍 BTW是唸 阿瑪tri恰納
你這個應該是用國語唸,如果粵語cia比較像叉或差的發音。
煮豆燃豆箕都出埋, 勁😂😂😂 #文青田
Bucatini 我係M&S買過
記得你去意大利之後話整,但係整唔番隻味ga窩😂係咪試左幾年終於試到
比起你開live時嗰個7仔意粉正好多
的確。見到個汁炆出來,未落芝士之前,已經有少少呈🍊紅色,就知道,起碼食完肥得抵😂👍🏻
👏🏻👏🏻👏🏻 要比掌聲馬田 you’ve made it!! P.S. 包底包得好好㗎喇,意大利人應該唔會衝出來鬧你㗎喇😂😉👍🏻♥️💪🏻😘😘🇮🇹
個芝士刨好靚仔呀,可唔可以分享吓係咩牌子,喺邊道買?
時間換美味
馬田講既意粉見過家樂牌有出不過改左名叫做快熟意粉
如果想配短身意粉,馬田之前都有用過既rigatoni會係個好選擇👍🏻
how about Ziti?
@@wongsamuel190 撇除個人喜好同埋當刻有乜嘢意粉喺手,配乜嘢意粉落邊款汁度,一般都係取決於1) 傳統 同埋 2)個汁本身既特性如果講傳統,Amatriciana係羅馬/Lazio大區既recipe;Rigatoni又係源於嗰度既意粉,Rigatoni+Amatriciana係個相當自然既配搭。(FYI Ziti係源自首府係Napoli拿坡里既Campania大區)如果講汁既特性,Amatriciana味道本身比較濃,配啲粗身啲、開口大啲既意粉e.g. Rigatoni,等多啲汁可以入到去意粉入面,成碟嘢味道上就可以勻循啲;同埋如果配比Rigatoni幼身既ziti,切成粗條既guanciale喺外觀同食材配搭 (不同類型既食材最好形狀大細相似,放落口食落感覺會一致啲)上唔係太襯。
想睇馬田整油封鴨腿,出去食真係唔平。
馬田:馬莎有空心意粉
激光劍
You got the sequence of cooking wrong! Should have prepared the meat and sauce first before adding the freshly cooked pasta in.
馬田都仲係未讀到amatriciana lol.... 首先, 意大利文既'a‘讀/呀/;然後’‘ci‘’類似讀/chi/;中間''tri’‘類似讀'/鐡/ (個r卷唔到就由得佢啦) - 所以連埋一齊讀應該類似係 /啞(啞咋個啞)-罵-鐵-餐-娜/ 甘上下
睇留言 長知識
Pack-call-win-勞關叉厘
Amatriciana (A ma tri Cha na) 似阿媽跌親呀🤣🤣🤣🤣, cia 似英文ge Chance 有左s音Pancetta (Pan Che Ta), Che Ch咀型車ge母音, 認真讀ge 話Che 同ta之間係要頓一頓, 因為double lettersPecorino (Pe Co Ri No) 照讀意大利文厡生係冇W ge, 佢ge A I U E O係同日文一樣咁發音...... PS 其實google translate讀音好準ge 🤣🤣🤣🤣
跪求大腸麵線
來留言cls 支持腩田
新金句:牧羊人無理由咁儍仔去買牛奶:)好正!
❤️
OK喎,呃得到人。啱啱睇完Alex The French Guy 嘅Caborona series. 得閒你都睇睇,條友癲架
支持
好想食⋯⋯⋯
求馬田大大出 北海道戀人 阿華田麥芽酥餅 既製作方法~ QAQ❤
豬油渣撈麫尐friend...
Like For 露營必須酒
點睇都係大家樂肉醬意
叫google讀
呢個同豬油渣番茄撈意粉有分別嗎😂😂😂>--
無論係馬田煮法定意大利煮法,guanciale都唔係要煮到燶曬、再出唔到豬油嗰個狀態,因為咁舊肉除左好似馬田咁講會硬、再食唔到肥豬肉既質感之外,仲因為overcooked既肉/豬油會令個汁變苦。所以簡單來講: 因為唔係豬油渣,所以同你所講既有分別 - 相似,但有唔同😉🙏🏻
劲啊,马田的中文水平😂😂😂煮豆燃豆萁。这让人怎么翻译😆😆
跟我讀:Amatriciana = 呀嫲柒China, bucatini = 仆街Tina 🤪
🤭🤣
🤣🤣👍🏻👍🏻
我發現食麵好易肥!🥶🥶🥶🥶🥶🥶🥶🥶🥶
謎語人,露營必需酒。
露營場景又會引 hater 話啲刀工同埋刀咁鬼屎學乜撚做大廚
整嘢食嚟整嘢食啦廢話多多
❤
豬油芝士蕃茄麵,無敵👍
另外,除非大家中意食硬豬皮,否則guanciale一般係切左皮先煮。至於底有黑椒果層...有人嫌風乾左既部分放落去煮會令個汁變苦所以都會切走。
Bucatini 可以係IFC citysuper/Mercato Gourmet(灣仔)買
馬田最近係天水圍見到你!真人令仔過上鏡,見到你我粒左水哈哈,睇左你好耐啦!加油呀!架車好令!
喺意大利買Guanciale
通常會幫你去皮 不過如果買到連皮 我會將個皮切走 分開炸 當豬油渣咁食/切碎撒喺面頭
想保持脆嘅口感 我會先拎起出完油嘅Guanciale 最後先加返落去 真係好L正
很喜歡你的露營景,爐具好靚,馬田加油。🥰💪⛽️💕❤️
久違嘅露營景👍🏻✨
看起來很好吃😋!我也來試試!
等我聽晚試吓用煙肉+巴馬臣芝士嚟整😂😂😂
(嗰舊豬肉啲油好似好鬼正 但係又懶得搵)
aeon有呀bucatini
2:00 Suppose 應該係Pancetta (Pun,cheq,ta), 但都係覺得Guanciale最好
2:08 我識既話 好似係讀 Pack,car,win,lo
我諗意大利人既話應該Guanciale>Pancetta>Salami~Prosciutto之類>Bacon,打死都唔肯用Bacon
應該用Pack “cor” win “no”比較似,意大利文n都係鼻音。其實如果學識意大利主要21字母發音,見到意大利文就會好容易拼返個讀音出嚟,最難始終係R個捲脷震音。
@@green2204 咁正常意大利人梗係用返意大利文,亦唔會改口啦😹😹😹
@@green2204 其實pancetta = bacon wo..... 無論片狀定cube都係咁.... 就好似其實gelato係意文ge雪糕, 超市嗰D雪糕都係叫gelato......
@@ChaosKitKit 啱,但兩者處理、醃製既方法唔同,放落去煮意粉,出來味道會唔同。
Martin 可否出片做sourdough bread? 由養酵種開此7日,之後做包
我曾經在馬沙買過飲管意粉
馬田,可以還原7仔肉醬意粉食譜嗎?
終於還原啦呢個意粉!!!
Carina lee can bring you some bread
有冇可能做意大利燉飯
其實amatriciana唔係讀amatriciana,你同好多人一樣讀成amatriciana但事實上應該係讀amatriciana.但亦都有一部分義大利人會讀成amatriciana,邊個讀法係啱仍有爭論。但普遍義大利人會讀amatriciana,亦都係較為正確嘅讀法。
我都讀ikea
睇到笑左😂
我好認真咁來回睇左20秒...
笑L左
鳩完未
。。
今日係惠康見到一條長細通粉意粉,聽日即刻去買😆
看起來好好吃😍 BTW是唸 阿瑪tri恰納
你這個應該是用國語唸,如果粵語cia比較像叉或差的發音。
煮豆燃豆箕都出埋, 勁😂😂😂 #文青田
Bucatini 我係M&S買過
記得你去意大利之後話整,但係整唔番隻味ga窩😂係咪試左幾年終於試到
比起你開live時嗰個7仔意粉正好多
的確。見到個汁炆出來,未落芝士之前,已經有少少呈🍊紅色,就知道,起碼食完肥得抵😂👍🏻
👏🏻👏🏻👏🏻 要比掌聲馬田 you’ve made it!! P.S. 包底包得好好㗎喇,意大利人應該唔會衝出來鬧你㗎喇😂😉👍🏻♥️💪🏻😘😘🇮🇹
個芝士刨好靚仔呀,可唔可以分享吓係咩牌子,喺邊道買?
時間換美味
馬田講既意粉
見過家樂牌有出
不過改左名叫做快熟意粉
如果想配短身意粉,馬田之前都有用過既rigatoni會係個好選擇👍🏻
how about Ziti?
@@wongsamuel190 撇除個人喜好同埋當刻有乜嘢意粉喺手,配乜嘢意粉落邊款汁度,一般都係取決於1) 傳統 同埋 2)個汁本身既特性
如果講傳統,Amatriciana係羅馬/Lazio大區既recipe;Rigatoni又係源於嗰度既意粉,Rigatoni+Amatriciana係個相當自然既配搭。
(FYI Ziti係源自首府係Napoli拿坡里既Campania大區)
如果講汁既特性,Amatriciana味道本身比較濃,配啲粗身啲、開口大啲既意粉e.g. Rigatoni,等多啲汁可以入到去意粉入面,成碟嘢味道上就可以勻循啲;同埋如果配比Rigatoni幼身既ziti,切成粗條既guanciale喺外觀同食材配搭 (不同類型既食材最好形狀大細相似,放落口食落感覺會一致啲)上唔係太襯。
想睇馬田整油封鴨腿,出去食真係唔平。
馬田:馬莎有空心意粉
激光劍
You got the sequence of cooking wrong! Should have prepared the meat and sauce first before adding the freshly cooked pasta in.
馬田都仲係未讀到amatriciana lol.... 首先, 意大利文既'a‘讀/呀/;然後’‘ci‘’類似讀/chi/;中間''tri’‘類似讀'/鐡/ (個r卷唔到就由得佢啦) - 所以連埋一齊讀應該類似係 /啞(啞咋個啞)-罵-鐵-餐-娜/ 甘上下
睇留言 長知識
Pack-call-win-勞
關叉厘
Amatriciana (A ma tri Cha na) 似阿媽跌親呀🤣🤣🤣🤣, cia 似英文ge Chance 有左s音
Pancetta (Pan Che Ta), Che Ch咀型車ge母音, 認真讀ge 話Che 同ta之間係要頓一頓, 因為double letters
Pecorino (Pe Co Ri No) 照讀
意大利文厡生係冇W ge, 佢ge A I U E O係同日文一樣咁發音......
PS 其實google translate讀音好準ge 🤣🤣🤣🤣
跪求大腸麵線
來留言cls
支持腩田
新金句:牧羊人無理由咁儍仔去買牛奶:)
好正!
❤️
OK喎,呃得到人。啱啱睇完Alex The French Guy 嘅Caborona series. 得閒你都睇睇,條友癲架
支持
好想食⋯⋯⋯
求馬田大大出 北海道戀人 阿華田麥芽酥餅 既製作方法~ QAQ❤
豬油渣撈麫尐friend...
Like For 露營必須酒
點睇都係大家樂肉醬意
叫google讀
呢個同豬油渣番茄撈意粉有分別嗎😂😂😂>--
無論係馬田煮法定意大利煮法,guanciale都唔係要煮到燶曬、再出唔到豬油嗰個狀態,因為咁舊肉除左好似馬田咁講會硬、再食唔到肥豬肉既質感之外,仲因為overcooked既肉/豬油會令個汁變苦。
所以簡單來講: 因為唔係豬油渣,所以同你所講既有分別 - 相似,但有唔同😉🙏🏻
劲啊,马田的中文水平😂😂😂煮豆燃豆萁。这让人怎么翻译😆😆
跟我讀:Amatriciana = 呀嫲柒China, bucatini = 仆街Tina 🤪
🤭🤣
🤣🤣👍🏻👍🏻
我發現食麵好易肥!
🥶🥶🥶🥶🥶🥶🥶🥶🥶
謎語人,露營必需酒。
露營場景又會引 hater 話啲刀工同埋刀咁鬼屎學乜撚做大廚
整嘢食嚟整嘢食啦廢話多多
❤