Portuguese accent & expressions from TRÁS-OS-MONTES // with @UKnow Rui

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 5 вер 2024

КОМЕНТАРІ • 593

  • @PortugueseWithLeo
    @PortugueseWithLeo  2 роки тому +4

    👇Descobre também o Sotaque de Braga neste vídeo👇
    ua-cam.com/video/xaen3F8256M/v-deo.html

  • @UknowRui
    @UknowRui 2 роки тому +171

    Obrigado pelo convite, grande Leo! Foi um prazer e uma honra representar a minha região! Continuação de muito sucesso com o canal, e espero sobretudo que tenhas gostado da comidinha que te dei, que boa comida em Trás-os-Montes não pode falhar ahahah
    Grande abraço!!

    • @juanm5027
      @juanm5027 2 роки тому +1

      Eu quero também, Rui, comida tras-montana!!!

    • @PortugueseWithLeo
      @PortugueseWithLeo  2 роки тому +16

      Obrigado a ti Rui, por toda a tua simpatia e por me teres recebido tão bem, mesmo não sendo na tua cidade!
      A comida estava ótima, e como deves imaginar já foi toda haha!!

    • @UknowRui
      @UknowRui 2 роки тому +5

      @@juanm5027 AHAHA se vieres a Chaves levo-te também a comer uns bons pastéis de Chaves e uns bons enchidos! Um abraço!

    • @juanm5027
      @juanm5027 2 роки тому +5

      @@UknowRui Com certeza, eu irei!!! Tenho muito interés. Chaves e Verín formam uma eurocidade exemplar, muito dinâmica e mostra como podem superar os inconvenientes de uma velha fronteira pela colaboração das duas cidades. Quero ir de moto pela Raia inteira, de Caminha até Ayamonte, do Minho até o Guadiana. 💃

    • @fisu33
      @fisu33 2 роки тому +8

      Arrebunhar, muito bom!! 😂Trás os Montes, terra linda, com muitos ancestrais nossos, na ilha da Madeira, fiz genealogia familiar e vem daí de cima, boa gente, lutadora e forte! Portugal 🇵🇹❣️❣️

  • @zetapupis
    @zetapupis 2 роки тому +69

    Son Galego e coñezo a xente de Chaves ¡É que estades tan preto de Ourense! ¡¡Eu no norte de Portugal síntome como na Galiza!!
    Unha aperta moi grande a tódolos Portugueses e Brasileiros

    • @JJ-sz1br
      @JJ-sz1br 2 роки тому +5

      Os transmontanos na Galiza também se sentem em casa.

    • @antoniohenrique5750
      @antoniohenrique5750 2 роки тому +5

      Admiro muito a cultura e língua galega. Torço pra um dia haver uma reintegração das línguas. Abraços do Brasil!

    • @Ricard25J
      @Ricard25J 2 роки тому

      @@antoniohenrique5750 De facto, há um movimento que tem mais de 40 anos. E possível fazer convergir a ortografia pra ler e nom perceber que estar a mudar de línguas

    • @VamboraGalera
      @VamboraGalera 6 місяців тому

      É muito semelhante! Preciso conhecer a Galizia!

  • @ricardodecarvalhocorrea88
    @ricardodecarvalhocorrea88 2 роки тому +103

    Sou brasileiro, de São Paulo, meus pais são de Trás- os- Montes. Parabéns pelo seu canal.

    • @cmdvalle
      @cmdvalle 2 роки тому +8

      Meu bisavô veio do vilarejo de Penhas Juntas :)

    • @portuguesnavegante5686
      @portuguesnavegante5686 2 роки тому +6

      @@cmdvalle bem perto da minha aldeia Murçós

    • @cmdvalle
      @cmdvalle 2 роки тому +4

      @@portuguesnavegante5686 Provavelmente somos primos!

    • @msrodrigues5419
      @msrodrigues5419 2 роки тому

      Então não és realmente brasileiro

    • @ricardodecarvalhocorrea88
      @ricardodecarvalhocorrea88 2 роки тому +13

      @@msrodrigues5419 sou os dois, tenho a dupla cidadania e absorvo a cultura dos dois países, afinal nasci e vivo no Brasil, porém cresci ouvindo histórias da aldeia, Sendim da Serra, no Conselho de Alfândega da Fé, saboreando alheiras, esperando pelo folar na Páscoa, filhoses no Natal, entre outros.

  • @Vithosi
    @Vithosi 2 роки тому +44

    Sou brasileiro, do Rio de Janeiro, minha bisavó era de Trás-os-Montes. Muito bom conhecer um pouco do sotaque desta região de Portugal.

  • @Blublod
    @Blublod 2 роки тому +88

    Sou cubano-americano de pai holandês e mãe nascida na Galícia, pertinho da fronteira com Trás-os-Montes, só que ela cresceu em Cuba onde nasceu, casou com meu pai, e depois emigraram para os EUA onde eu nasci. No entanto, minha mãe ainda tem muita família em Trás -os-Montes, e todos são moradores de vilarejos naquela comarca, inclusive muitos dos meus primos. No contrário total, eu moro em Manhattan, e como sabe-se, Nova York tem entre as melhores gastronomias do mundo. Mas… a primeira vez que, de adulto, eu visitei a aldeia onde meus avós maternos nasceram, e tive “primeiro contacto” com os pães, as feijoadas, os chouriços, o bacalhau, os presuntos, os azeites, os legumes, as frutas, as carnes, os excelentes e baratíssimos vinhos, inclusive as batatas e os produtos lácteos, manteiga, queijos, o simples leite da vaca do vizinho pelo amor de Deus… em fim, eu me esqueci de Nuova York e sua gastronomia e agora só sonho com me aposentar eventualmente nessa parte privilegiada da nossa terra… onde o silêncio mora dia e noite, império da tranqüilidade, e que a maioria nem sabe que existe graças a Deus. Parabéns pelos excelentes vídeos!

    • @joaquimdacruzlopes7161
      @joaquimdacruzlopes7161 2 роки тому +1

      Como é possível você escrever bem português?

    • @Blublod
      @Blublod 2 роки тому +18

      @@joaquimdacruzlopes7161 - Obrigado. Quando há interesse, tudo é possível. E eu acho muito interessante tudo o que seja luso, inclusive o mundo galego, que em minha opinião é parte do mundo luso apesar da forte influência espanhola.

    • @ivokreusch694
      @ivokreusch694 2 роки тому

      @@Blublod Pelas palavras que ele usa e a formação das frases, me parece que ele usa mais o português brasileiro...

    • @DavidPereira-ot2xi
      @DavidPereira-ot2xi 2 роки тому

      Trás os Montes vai do Minho até à Espanha (Galiza e Leão), qual a vila em que nasceram seus progenitores, (materno)

    • @kogoromori30
      @kogoromori30 2 роки тому

      @@Blublod Why on earth do you like toilets that much?

  • @6shadowolf
    @6shadowolf 2 роки тому +117

    Sou galego, de Vigo, e este vídeo foi incrível pra mim. Foi mais fácil de saber as expressões pra mim do que pra ti, Leo ;)
    - Em primeiro lugar dizemos também sempre "Tch" nas palavras com "Ch-". Ex. "Tchover". E mesmo os mais velhos metem um "-e" final tipo "tchovere".
    - Sempre dizemos "vós" e trocamos o "b" pelo "v".
    - O que mais alucinado me deixou foi a pronúncia de "uma" e "nenhuma" como "um-a" e "nenhum-a". Exactamente igual do que na Galiza como comenta o Leo. De facto, antigamente escreviam isto com um til sobre o "u" e depois o "a" directamente, tipo "ua" com o til no "u".
    - Logo, sempre dizemos "arrebunhar" ou as variantes "rabunhar e arrabunhar".
    - Também podemos chamar de "baraço" ou "baraça" a uma corda.
    - Fiquei tremendamente alegre com a palavra "virolho", dizemos sempre assim e mesmo usamos de adolescentes pra nos rir dos nossos amigos. Mesmo a falar em castelhano usamos mais esta palavra engraçada.
    - "Surro" ou "xurro" pra nós é o líquido que bota o esterco, mais ou menos tem a ver!
    - Guicho é uma palavra muuuuito usada na minha zona, entre Vigo e Valença do Minho, e é o mesmo, um homem manhoso, ou por extensão agora usamos para qualquer gajo. Muitas vezes, como saberá o Leo é pronunciado com a "kheada", tipo "ghicho"/"khicho". Como falam na zona do Olaxonmario.
    - E finalmente também dizemos "chouriça" a um tipo de chouriço.
    Fiquei apaixonado com este vídeo. É induvidável que somos o mesmo continuum lingüístico. Galego, português, galaico-português, português-galaico. Como dizemos na Galiza, "mesma merda com distinto cheiro".
    Obrigadíssimo pelo trabalho, Leo!

    • @almavogler
      @almavogler 2 роки тому +12

      Tão interessante... Como filha de transmontanos, também senti sempre no Galego alguma parecença com o português da minha família. E há mais exemplos interessantes... A minha avó, por exemplo, diz sempre "cerra a porta!" em vez de "fecha a porta!", diz "cerdeira" em vez de "cerejeira", "maçãira" em vez de "maceeira"... e usa imenso o tch...

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 2 роки тому +3

      @@almavogler Os galegos dizem também "fecha a porta".

    • @ignacioheredia9599
      @ignacioheredia9599 2 роки тому +5

      De cando vez e posíbel atopar un ghalegho que fala a língua e mora en Vigo. Moi boa explicación. Apertas dun sevillano que está a aprender galaico nos seus dos sotaques : galego e portugués lisboeta.

    • @59Canuto
      @59Canuto 2 роки тому +5

      Tenemos mucha influencia gallega y portuguesa en el habla popular en Vzla. Que buen vídeo

    • @bangica4346
      @bangica4346 2 роки тому +2

      Engraçado, no Algarve também utilizam baraço para corda ou fio. Interessante

  • @aldodecairo
    @aldodecairo 2 роки тому +31

    Do Brasil = ouvir o sotaque de meus pais e avós soa como música.

  • @maryocecilyo3372
    @maryocecilyo3372 2 роки тому +10

    Greetings from Timor-Leste 🇹🇱🇵🇹

  • @profpedrosantos
    @profpedrosantos 2 роки тому +27

    Sou um orgulhoso Transmontano, na minha infância a riqueza linguística era maior e melhor, pela quantidade e qualidade das falas dos avós. Muitas, mas mesmo muitas palavras ficaram por dizer: vede lá se vos recordais
    "Bota cá um púcaro d'auga"
    Tás-te a arreganhar?
    Bai ó esqueiro e trai de lá uns guiços e uns cavacos, num te esqueças do estrafogueiro.
    Bô!!!!
    Botai lá, tudo bô pra todos

    • @portuguesnavegante5686
      @portuguesnavegante5686 2 роки тому

      bô bem meu finto....

    • @damascenodosreis6743
      @damascenodosreis6743 2 роки тому +1

      @@portuguesnavegante5686 bô, bem mou finto

    • @ignacioheredia9599
      @ignacioheredia9599 2 роки тому +1

      ¿Vos acredita que a fala que fálase nas ambas beiras do Támega e a mesma? ¿Onde é o fin do sotaque do norte? ¿En Chaves ou na Mariña Lucense?

    • @gncl7599
      @gncl7599 2 роки тому

      Avós de Coimbra diziam igual: "Bota cá um púcaro d'auga"

    • @JOAZITA1
      @JOAZITA1 2 роки тому

      Entendi tudo, e sou da Beira-Alta

  • @TiagoCarvalho-vl2st
    @TiagoCarvalho-vl2st 2 роки тому +24

    O português do interior do Brasil , sotaques como caipira , goiano, mineiro , matogrossense são dos Estados (interior de São Paulo , Mato grosso, Minas gerais , Goiás ) sem contar o nordeste do Brasil que vieram de várias regiões de Portugal) são de origem dos portugueses que vieram principalmente da região do Minho e de trás dos montês, Porto , Viana do Castelo, Coimbra , região da guarda , Bragança etc.

  • @vaniateixeira4093
    @vaniateixeira4093 2 роки тому +6

    Eu sou de chaves e diverti-me muito a ver este vídeo 😂😂😂 Inclusive tenho uma padaria em chaves e vendo bolas de carne e folares de carne 😂😂

  • @manuelsimonnovoa3187
    @manuelsimonnovoa3187 2 роки тому +38

    Surpreso com este vídeo, parabéns uma outra vez :)
    Como galego, conhecia mais palavras de Trás-os-Montes do que o Leo (algo que na verdade, já esperava). Por exemplo, virolho é uma palavra amplamente usada na Galiza. Mas fiquei realmente chocado com guicho, pois esta é A PALAVRA viguesa por excelência (em Vigo pronunciado com gheada: ghicho). Não fazia a menor ideia de esta palavra ser usada noutras regiões galegas e, muito menos, portuguesas.
    Sempre aprendendo com estes vídeos 😄

  • @alexvaznogueira2817
    @alexvaznogueira2817 2 роки тому +29

    Por falar em comida, Trás-Os-Montes tem o melhor presunto que eu já comi que é o presunto de Barroso. Maravilhosa terra! ❤️

  • @amilgz
    @amilgz 2 роки тому +10

    Muitas dessas palavras/expressões transmontanas som mui usadas aqui na Galiza! 😍
    • ARRABUNHAR / RABUNHAR (nós dizemos com A, mas é a mesma cousa)
    • LARPAR (até a TVG tem um programa de cozinha chamado LARPEIROS)
    • COMER COMO UM ABADE / FRADE / CURA...
    • ÉS UM BURRO, SÓ CHE FALTA A ALBARDA (essa sempre ma dizia a minha avó ❤️)
    • VIROLHO
    • GUICHO (mui comum em Vigo pronunciado com gheada, aspirando o G)

  • @martagondim9306
    @martagondim9306 2 роки тому +13

    Sou brasileira, do nordeste, Recife e meu avô materno era de trás-os-montes. Não cheguei a conhecê-lo, mas sou apaixonada por Portugal. O sotaque transmontano é muito parecido com o que falamos aqui em minha cidade. Léo, adoro seu canal. Aprendo demais com vc e seu convidados. Parabéns!

  • @gabrielperez1608
    @gabrielperez1608 2 роки тому +35

    3:37 Aqui em Recife - Pernambuco, também se diz assim: un-a, nenhun-a, algun-a. Tanto que quando era criança, na época da alfabetização, não entendia o porquê dos Ms nessas palavras kkkkkkk

    • @bilbohob7179
      @bilbohob7179 2 роки тому +7

      Na Galicia falamos tudo así.
      Cando voce vexa na escrita galega unha, algunha, ningunha non é o dígrafo nh pois nós usamos o ñ pra ise son. É un-ha, algun-ha,... Todas con N velar.

    • @joselopes4709
      @joselopes4709 2 роки тому +2

      No Recife a comunidade Lusa é predominantemente de origem da Beira Baixa, região da Sertã

    • @brunovallealmeida
      @brunovallealmeida 2 роки тому

      De Recife tb. Uma curiosidade é que sempre ouvi falarem "zarolho" com o mesmo significado de "virolho".

  • @boni2786
    @boni2786 2 роки тому +12

    Nosso idioma é muito rico e belo. Saudações do Brasil.

  • @eu_gigi_15
    @eu_gigi_15 2 роки тому +16

    Já ouvi falar em Trás-os-Montes em músicas e entrevistas do cantor Roberto Leal, português nascido em Trás-os-Montes, que viveu muito aqui no Brasil

  • @brubafc
    @brubafc 3 місяці тому +1

    Meus avós eram de Chaves e de São Julião... Sempre quis visitar a cidade. O folar de carne é prato tradicional na nossa família. Meu avô morou mais de 40 anos no Rio de Janeiro e ainda reteve totalmente o sotaque. Esse vídeo foi um carinho! 😄🥰

  • @luzluz3752
    @luzluz3752 2 роки тому +9

    Chaves cidade maravilhosa🥰🥰🥰 um Abraço do Luxemburgo✌✌✌

  • @Goncalves1904
    @Goncalves1904 2 роки тому +8

    Rui Filipe e piscina na pronúncia transmontana é exatamente como se fala no Rio de Janeiro, e facilmente explicado pelos imigrantes no Brasil desta região de Portugal ao longo de séculos.

  • @georgeamolochitis8953
    @georgeamolochitis8953 Рік тому +6

    Muitos parabéns. O seu canal é fantástico. Sou grego, e me ajudou muito a perceber o português europeu oral.

  • @Makangsi
    @Makangsi 2 роки тому +4

    Sou Transmontano, e na minha terra a palavra para arranhar é Arregunhar!
    Quando vim estudar para o Porto, os meus colegas gozavam comigo pelos termos e pelo meu sotaque. Infelizmente já o perdi quase todo e falo uma mistura de Tripeiro e Transmontano.
    Excelente video!!!

  • @aldareginasampaio6383
    @aldareginasampaio6383 2 роки тому +6

    Muito legal! Sou brasileira e meus pais são de Trás-os-Montes. Adorei o vídeo 🥰

  • @u3u36
    @u3u36 2 роки тому +3

    Acho que o norte de Portugal é meu lugar preferido e eu ainda não fui pra Portugal, muitas coisas que ele falou me lembra o jeito da minha avó falar.

  • @andrefontes3493
    @andrefontes3493 2 роки тому +5

    Fiquei surpreso pelas diferenças de sotaques que há entre as regiões de Portugal. Como meus pais são da região de Trás-os Montes; o meu Pai nasceu em Seara Velha e minha Mãe em Vilarandelo, achei que fosse comentar uma expressão conhecida nessa região " Ô criança olgada! " . Apesar de ter nascido no Rio de Janeiro, ouvia muito essa expressão que eles costumavam dizer para mim, quando era bem jovem.

  • @giorgio558
    @giorgio558 2 роки тому +15

    Parabéns Leo e Rui! Sou italiano e este video é realmente muito útil porque vou visitar Chaves e Montalegre no final de abril!

    • @UknowRui
      @UknowRui 2 роки тому +4

      Olá Giorgio! Tenho a certeza que vais gostar muito de Chaves e Montalegre. Tens que provar a comida, vais gostar muito! Um abraço!

    • @giorgio558
      @giorgio558 2 роки тому +3

      @@UknowRui Obrigado Rui! Um abraço

  • @ivoheinzelmann2493
    @ivoheinzelmann2493 2 роки тому +23

    Leo, parabéns pelo excelente vídeo. Aqui no sul do Brasil, "Salpicão" é um tipo de salada com legumes finos picados, peito de frango picado, tudo misturado com um molho feito à base de iogurte. Geralmente acompanha o prato principal de uma refeição.

    • @Wxyz2001
      @Wxyz2001 2 роки тому +9

      Aqui em Salvador-BA tmb, só que ao invés de iogurte utilizamos maionese e, geralmente, fazemos e comemos no Natal/Ano Novo.

    • @mariormc
      @mariormc 2 роки тому +7

      @@Wxyz2001 Mesma coisa no Rio.

    • @DavidPereira-ot2xi
      @DavidPereira-ot2xi 2 роки тому +5

      Salpico aqui é um Paio

    • @brx86
      @brx86 2 роки тому +5

      Aquí en España el salpicón es con marisco y algunas hortalizas aliñadas con una vinagreta (aceite oliva, vinagre y sal)

    • @guedesnet
      @guedesnet 2 роки тому +2

      O Salpicão transmontano é feito com carne de porco em vinha de alhos!!!

  • @tiagofigueiredo1992
    @tiagofigueiredo1992 2 роки тому +13

    Muito bom! Viva Trás os Montes, a minha região preferida de Portugal.

  • @plinio_cruz
    @plinio_cruz 2 роки тому +13

    Que maravilha é a variedade de sotaques existentes pelas terras lusitanas.
    Fiquei estarrecido com o curioso mirandês falado em uma região do nordeste português.

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 2 роки тому +3

      O mirandês não é português transmontano, é uma língua diferente, ainda que na prática tenha sido influenciado pela fonética do português transmontano.

    • @plinio_cruz
      @plinio_cruz 2 роки тому +3

      @@diogorodrigues747 Sim, sei que o mirandês não é português e nem tampouco transmontano, mas é que eu, do fundo da minha vergonhosa ignorância, não sabia que se fala outra língua, além do português, dentro do território de Portugal.

    • @ricardonunes3633
      @ricardonunes3633 2 роки тому +3

      O leones, falado do outro lado da fronteira, é o seu "correspondente"...

    • @cezarbis803
      @cezarbis803 Рік тому

      @@ricardonunes3633
      Exactamente.

  • @FernandoFajardoChannel
    @FernandoFajardoChannel 2 роки тому +9

    Morei em Vila Real por 4 meses e achei o sotaque muito engracado, especialmente o sotaque das pessoas mais velhas :) saudades

  • @ClaudC
    @ClaudC 2 роки тому +7

    O Rui é muito hospitaleiro. Gente boa 👍🏻

    • @UknowRui
      @UknowRui 2 роки тому +1

      Obrigado Cláudio! Forte abraço e tudo de bom na tua vida!!

    • @ClaudC
      @ClaudC 2 роки тому

      @@UknowRui O mesmo pra ti! Forte abraço Rui!

  • @jbjunior2772
    @jbjunior2772 2 роки тому +7

    o video é sobre sotaque, mas oq me chamou a atenção foi o medo do Leo em abrir o guarda chuva em ambiente fechado. Nasci na região de Sobral, Ceará, aqui no Brasil, e por la temos essa mesma superstição. Muitos portugueses viveram por la

    • @natalialinharesaguiar2983
      @natalialinharesaguiar2983 2 роки тому

      Eu moro perto de Sobral ,num municípios próximo ,minha família tb tem essas suspestições ,e achei o sotaque dele mais fácil tb.

  • @user-hd5ot9uz6d
    @user-hd5ot9uz6d 2 роки тому +11

    Muito interessante! Beijos do Bulgaria! 💘 ❤💙💜💖💗💘

  • @59Canuto
    @59Canuto 2 роки тому +4

    En Venezuela virolo o birolo significa bizco o tuerto con los ojos cruzados o uno viendo para un lado y el otro para otro. Qué divertido. Pensaba que era jerga venezolana. Me encantaría ir a Portugal.

  • @profelainetavares7214
    @profelainetavares7214 2 роки тому +6

    Não havia me dado conta, na diferença gritante, entre a pronúncia do Norte e o Sul de Portugal. Recordei minha vó e minha tia falando (Algarve). Meu avô amava estas chouriças. Fez meu pai, certa vez, trazer na bagagem de mão pra ele...kkkkk....uma aventura. Como a fala dele parece com meus primos ...amei. Obrigada Leo🌻🙌

  • @smi835
    @smi835 2 роки тому +10

    E aí portuga, sempre vejo teus vídeos, sou do Norte do Brasil. Cidade de Belém, quando era criança (puto), kkk. Eu ia comprar pão, lembro dos portugueses na padaria. Na minha cidade existe um bairro chamado "Cidade Velha", estilo das casas tipicamente português. Seus vídeos são muito bons.

  • @mireiasbpeiro6154
    @mireiasbpeiro6154 2 роки тому +6

    Pá, sinceramente adorei a expressão: «Para burro só te falta albarda». Foi mesmo enriquecedor ao ponto de tirar apontamentos das diversas explicações!

  • @domingospoetalopes3923
    @domingospoetalopes3923 2 роки тому +27

    Sou brasileiro e também tenho dupla cidadania. O meu pai nasceu em Belém, Lisboa. Muito orgulho de Portugal. Abraço a todos.

  • @laudemar-A.B.6386
    @laudemar-A.B.6386 Рік тому +2

    Nunca percam essa maneira de falar, adoro ☺️😊🥰🇵🇹😎

  • @matematicacommarcospaulo
    @matematicacommarcospaulo 2 роки тому +10

    No Brasil, o salpicão é uma refeição feita com frango, milho, ervilha, batata, cenoura e outros ingredientes. Amarrar também é diferente e o Rui pronuncia a palavra "piscina" tal como no Brasil.

  • @OPauloEsbardalhando
    @OPauloEsbardalhando 2 роки тому +6

    Fogo, o Rui é galego. Grande abraço de um galego no Porto.

  • @guilhermevargas1058
    @guilhermevargas1058 2 роки тому +6

    Tchave e atroca de ão por on é muito comum na minha região do Brasil, no Pantanal (Mato Grosso). Falam que é uma cristalização de pronúncias do norte de Portugal

  • @PortugalForYou
    @PortugalForYou 2 роки тому +9

    Olá Leo, se te for possível, nos próximos vídeos, tenta colocar o microfone a meio, ou seja, entre ti e o/a convidado/a simplesmente porque nota-se que a voz do Rui ficou um bocado "abafada" e menos audível porque ele ficou longe do microfone. Um grande abraço e tudo de bom! Venham mais vídeos!

  • @jorgepinheirosousa9199
    @jorgepinheirosousa9199 2 роки тому +5

    Ilha das Flores, Açores, povoada por pessoal de norte interior, é igual a Chaves, e uma parte de São Miguel também. e há expressões com o mesmo sentido: cibo, larpar, albarda, empelouricar, virolho..
    ;)

  • @guiartilheiro
    @guiartilheiro 2 роки тому +5

    Minha avó e meu pai são de Villares da Vilariça em Alfandega da Fé, ela fazia sempre uns fulares, sinto muitas saudades do jeito que ela falava

  • @rodrigozonzin5835
    @rodrigozonzin5835 2 роки тому +9

    Português bonito e com o sotaque mais bonito!

  • @mariabelenposadaalonso6704
    @mariabelenposadaalonso6704 2 роки тому +5

    Sensacional! Como já falaram outros galegos, o sotaque, as palavras e expressões idomáticas, uso do vós etc. são muito familiares para nós. Agora, onde se vê mais semelhança com a galegada rural é nos presentes que leva para o Leo: comida da avó e vinho, que na verdade "é remédio". Um dos nossos, rapaz.

  • @daniloliveir94
    @daniloliveir94 2 роки тому +3

    Leo, sou de Itapetininga, São Paulo, Brasil. A cada dia que assisto seus videos falando de portugal fico mais apaixonado pela terra de meus ancestrais. Sobre o chuço(guarda-chuva) temos essa mesma superstição que trouxemos de nosso avós, ou seja provavelmente veio de Portugal.

  • @tgmukotaka
    @tgmukotaka 2 роки тому +4

    Olá, Leo! Sou o gajo que estava perdido perto do café A Brasileira e me ajudou a achar a paragem do elétrico! Muito obrigado! Gostamos bastante de teu canal!

    • @PortugueseWithLeo
      @PortugueseWithLeo  2 роки тому +4

      Boas! Lembro-me muito bem, obrigado pelo comentário! Um abraço para si e para a sua mulher :)

  • @manucoutinho8840
    @manucoutinho8840 8 місяців тому +1

    Cada dia me maravilho mais com essa língua maravilhosa. O português é lindo.

  • @OPauloEsbardalhando
    @OPauloEsbardalhando 2 роки тому +41

    Arrabunhar, albarda, virolho, guicho... todas elas utilizadas na Galiza. Gostei especialmente deste vídeo. :)

    • @noevs1Official
      @noevs1Official 2 роки тому +9

      e tmbm falarom "larpar" para comer muito, nós tmbm falamos larpar, e umha persoa que come muito é um "larpeiro" 🤭🤭palavra mui usada na Galiza

    • @aderitodealmeida5644
      @aderitodealmeida5644 2 роки тому +5

      E dizem eles que falamos línguas diferentes, não é, Paulo?

  • @delfimification
    @delfimification Рік тому +4

    Sou do Rio de janeiro. Esse video me fez lembrar da minha avó e meu pai hj falecidos e eram de Cerdeira de Jales , trás os montes. Um abraço p vc e obrigado pelo conteúdo do seu canal sempre pertinente...

  • @pedrocarreira4386
    @pedrocarreira4386 2 роки тому +10

    Conheci a Régua e Pinhão , uma região muito linda !

  • @ritasilva570
    @ritasilva570 2 роки тому +9

    Acrescento "Cochilo", lê-se cotchilo (dormir uma sesta para o resto de Portugal) e a expressão: amanhã ou passado ou seja amanhã ou depois

    • @nereud.1027
      @nereud.1027 2 роки тому +4

      No Brasil também se usa cochilo

    • @almavogler
      @almavogler 2 роки тому

      Amanhã ou passado! Já me tinha esquecido desta expressão, muito boa...

  • @NibanoTransmontano
    @NibanoTransmontano 2 роки тому +5

    Já estava á espera de um vídeo na minha terra, abraços de Trás-os-Montes
    Uma notazinha que faltou no vídeo: tal como o pessoal do Porto, aqui nós não dizemos a palavra "eu" correctamente, enquanto que no Porto é "ieu" aqui é "oue" (mais ou menos assim)
    Mais outro edit: quando acontece algo, enquanto o resto do país diz "assério ?" nós dizemos "bô?"

  • @leonorsantos8364
    @leonorsantos8364 2 роки тому +6

    Sou do distrito da Guarda e aqui também dizemos "arrebunhar" e "surro". Também já reparei que já não digo tanto o "vós" mas conjugo a segunda pessoa do plural - "vocês ides", por exemplo. E também pronunciamos o "I" átono. Gosto muito do sotaque de Trás-os-Montes, posso ser falante nativa mas aprendo sempre alguma coisa sobre a nossa língua maravilhosa. Parabéns por mais um grande vídeo, Leo (e Rui)! Para quando um vídeo sobre o sotaque beirão?

  • @basiliogloria4156
    @basiliogloria4156 2 роки тому +10

    Rui prazer en te conhecer .Sou de Buenos Aires mas falo Português brasileiro mas como meus avós paternos eran galegos algumas palavras são comuns a que resultou mais familhar foi larpeiro em televisão galega tinha um programa: larpeiros onde ensinavam receitas de comida galega .

    • @DavidPereira-ot2xi
      @DavidPereira-ot2xi 2 роки тому +1

      Larpar é comer tudo e Lérpar é comer ar e bento (mastigar em seco)

  • @josefreitas4751
    @josefreitas4751 2 роки тому +2

    Tens que introduzir neste gênero de entrevista alguém mais velho, alguém com pelo menos 60 anos que não tenha tido oportunidade de estudar muito, aí sim, vais ouvir o sotaque genuíno da região, sem aquelas pequenas correções que a malta mais jovem que já teve mais oportunidades e estudar vai fazendo e que vai dando lugar ao que eu chamo de "novo sotaque do norte".

  • @fernandobarcelos2543
    @fernandobarcelos2543 2 роки тому +11

    No Rio Grande do Sul fechamos mais as vogais, usamos "tu " e não você, tivemos também no século XVIII uma imigração bastante grande de açorianos que fundaram a capital Porto Alegre.

  • @kawaiixtc
    @kawaiixtc 2 роки тому +1

    epá transmontanos são espetaculares! quem mais leva sempre comida para onde vai? quem conhece um transmontano nunca passa fome.
    pessoas que dão tudo, que sabem receber bem e partilhar.
    muito orgulho da minha família transmontana

  • @claudiacarvalho3078
    @claudiacarvalho3078 2 роки тому +5

    Em Minas Gerais/ Brasil, dizemos roupa surrada no sentido de suja e velha. Achei muito interessante conhecer de onde veio .

  • @nenasineiro3625
    @nenasineiro3625 2 роки тому +3

    Ótimo programa
    No Brasil também dizemos: pis-ci-na
    Adoro o azeite Transmontano 😊🇵🇹🇧🇷❤️

  • @maximiliansmith3250
    @maximiliansmith3250 2 роки тому +6

    Me encamto este video. Muy generoso rui y las gentes de las areas mas rurales. Bravo!

    • @UknowRui
      @UknowRui 2 роки тому +1

      Muchas gracias por el comentario, Maximillian! Un gran abrazo para ti!!

  • @eloylopez
    @eloylopez 2 роки тому +1

    Sou galego, de Vigo, e este sotaque é o máis parecido de todos ao galego. Qualquer galego entendería perfetamente o portugues de Trás-os-Montes.
    Obrigado pelo video

  • @tonyfernandes3557
    @tonyfernandes3557 2 роки тому +6

    Parabéns Leo! É bom abrir as portas do vocabulário transmontano a mais portugueses! Assim, melhor nos entendemos!

  • @HO0660
    @HO0660 2 роки тому +7

    Adorei este vídeo. O Rui Filipe e tão simpático! Vou-te procurar agora no UA-cam. Fiquei com vontade de visitar esses lugares de Portugal que ainda não conheço. Obrigado Léo por convidares ao Rui. 👍🏻

    • @UknowRui
      @UknowRui 2 роки тому +2

      Obrigado amigo! Um abraço!!

  • @hudsoncx
    @hudsoncx 2 роки тому +18

    Muitas semelhanças com o português do Brasil, eles pronunciam as todas as vogais.

  • @mrpadi64
    @mrpadi64 2 роки тому +4

    15:25: "...eu tenho problemas!" Quase morri de rir.
    Muito bom video. Abraço de um Resendense (Resende, Viseu), além do Douro. Oficialmente do Centro, mas culturalmente Transmontano.

  • @unplannedsyntax
    @unplannedsyntax 2 роки тому +7

    A avó do Rui foi a estrela ausente deste video!

    • @UknowRui
      @UknowRui 2 роки тому +2

      AHAHAHA melhor comentário de sempre!! Um abraço

  • @knockindown3s
    @knockindown3s 2 роки тому +6

    o sotaque e praticamente galego, trocan b polas v, e diferencian ch de x e incrible moito bom video

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 2 роки тому +3

      Havias de ouvir os mais idosos. Esses falam 100% galego (não estou a inventar):
      ua-cam.com/video/BJ_JJIwtxOM/v-deo.html

  • @cristinacampos966
    @cristinacampos966 2 роки тому +6

    Adorei! Obrigada, Rui e Léo por este vídeo. E, Rui, confirmo. Um bom transmontano sabe receber, tenho um tio transmontano e é um anfitrião incrível.
    Parabéns aos dos!

  • @asnovasdodia
    @asnovasdodia 2 роки тому +18

    Não pode ser. Esse homem fala galego de Ourense 😍😍😍

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 2 роки тому +7

      Português transmontano = galego de Ourense
      Português alto-minhoto = galego das Rias Baixas

    • @6shadowolf
      @6shadowolf 2 роки тому +4

      Absolutamente, e este rapaz é jovem, os velhotes parecem literalmente sem nenhuma diferença os nossos avós. Seguir com a ortografia da RAG a estas alturas é absurdo.

    • @jeanlundi2141
      @jeanlundi2141 Рік тому

      @@6shadowolf Sou português, sei que há normas galegas diferentes. Qual delas é a RAG, com a qual não concordas?

  • @joaojosejardim3335
    @joaojosejardim3335 Рік тому +1

    Os vários sotaques do português são qualquer coisa de extraordinário

  • @PortugalForYou
    @PortugalForYou 2 роки тому +8

    Adorei as palavras e soube o significado de quase todas. Quando era adolescente usava muito a palavra chuço (guarda-chuva). Nasci no Porto e vivo em Lisboa faz mais de 20 anos.
    Adoro todas as pronuncias. :)

  • @Ironman751000
    @Ironman751000 2 роки тому +6

    Adorei o vídeo, e viva Trás-os-Montes !

  • @rikhardosnofa
    @rikhardosnofa 2 роки тому +3

    Muito bom o vídeo. Sou transmontano de Bragança, estudo no Porto, e foi óptimo ver este vídeo. De facto o tempo é curto para tantas coisas diferentes que o sotaque transmontano tem (desde palavras a expressões).
    Quanto ao vós: eu aprendi na escolha os pronomes pessoais: eu, tu, ele, nós, VÓS, eles (o vocês não fazia parte eheheh)
    Seria interessante fazer também um vídeo com o Mirandês (também ela língua oficial do nosso país)
    Um grande abraço e continuação de um óptimo trabalho.

  • @MrFerdagon
    @MrFerdagon 2 роки тому +19

    Me encantó el video, lo miré de principio a fin como si hubieran sido solo dos minutos, muy entretenido. Ciertamente la manera de hablar de Rui me recordó mucho al acento de Galicia. Gracias Leo!!

    • @UknowRui
      @UknowRui 2 роки тому +2

      Muy contento que te haya gustado Fernando! Un abrazo para Galicia y para ti!

    • @MrFerdagon
      @MrFerdagon 2 роки тому +2

      @@UknowRui Muy buena onda de tu parte, superinteresante lo que compartiste. Un abrazo también (por las dudas, soy de Argentina, pero con Leo vengo aprendiendo muchas cosas sobre el portugués e incluso sobre la cercanía con el gallego)

  • @elianaramosvilelavilela5741
    @elianaramosvilelavilela5741 2 роки тому +11

    Sou brasileira paulistana e meus avós maternos eram da região de trás os montes. Meu avô como veio já adulto pra o Brasil, tinha o sotaque bem marcado. A troca do "v" pelo " b" era bem marcante. Um dos meus tios chamava-se Adherval
    e meu avô dizia Aderbal, bassoura ao invés de vassoura etc. E minha avó fazia um alheira deliciosa! Muitas saudades dos meus avós.

    • @guedesnet
      @guedesnet 2 роки тому +2

      Eu sou transmontano e não acho que se troque o B pelo V,. Para nós é tudo B.

  • @arianesilva352
    @arianesilva352 2 роки тому +7

    Ótimo vídeo, esse rapaz muito simpático. 👏👏👏

    • @UknowRui
      @UknowRui 2 роки тому +3

      Obrigado Ariane! Um grande abraço para ti! 😃

  • @israelfelipe791
    @israelfelipe791 2 роки тому +11

    Em Cuiabá no Brasil fala-se o "tch" também e aqui no Cariri Nordestino fala-se un-ha ao invés de uma.

  • @vmg1976
    @vmg1976 2 роки тому +5

    Não falaram da pronúncia do R rolado inicial 😭. Minha avó dizia "polo" em vez de "pelo", também dizemos abéspera para vespa, escuitar em vez de escutar...e tantas outras ainda 😍.

  • @apost_ev4
    @apost_ev4 9 місяців тому +1

    Minha familia viva em chaves ! Nao conheco muito do resto de portugal, mas conheco muito bem esta cidade

  • @gracasilver8574
    @gracasilver8574 2 роки тому +4

    Eu sou de Leiria e digo " ou " e não " ô " , excepto quando estou em Lisboa !...
    Aliás , até na palavra " Lisboa " , na minha região nós dizemos " Lisboua " . E no caso da palavra " estou " , quando estou em Leiria , pronuncio " estou " e quando estou em Lisboa , pronuncio " estô " , com a monotongação característica do Sul ...
    Portanto , mesmo a cerca de 100 km a norte de Lisboa se pratica a ditongação característica do Norte !...

  • @rafaeldias9097
    @rafaeldias9097 2 роки тому +17

    O português do Brasil, sobretudo o do interior, é praticamente uma extensão dos falares do norte de Portugal. "Comer como um padre", "Eis" no lugar de "Eles" são comuns no interior de Minas e São Paulo.

    • @omoreira1221
      @omoreira1221 2 роки тому +2

      O português do Brasil tem nada a ver com o de Portugal . Os brasileiros modificaram a língua já nem parece português

    • @fabiodias4321
      @fabiodias4321 2 роки тому +2

      @@omoreira1221 as linguas sao mutantes, mesmo em Portugal as mais diferentes regioes tem suas pecularidades.O Brasil sendo uma nação gigante ainda conseguiu preservar a lingua portuguesa!!

    • @fabiodias4321
      @fabiodias4321 2 роки тому

      Sou do interior de Sao Paulo e aqui nao falamos “eis” e nem “ comer como um padre” nao haha

    • @rafaeldias9097
      @rafaeldias9097 2 роки тому

      @@fabiodias4321 O interior de SP é bem pequeno e todo mundo fala igual, claro.

    • @kcufbla
      @kcufbla 2 роки тому

      @@omoreira1221 Pois, é preciso uns quantos neurónios para se adaptar, não é para toda a gente..

  • @lucianofdm
    @lucianofdm 2 роки тому +29

    Essa fonética transmontana me parece ser a mais parecida ao português brasileiro dentre os sotaques europeus.

    • @technoir-1984
      @technoir-1984 2 роки тому +5

      É porque os portugueses que aqui vieram, em maioria, eram do norte.

  • @pedrocarreira4386
    @pedrocarreira4386 2 роки тому +17

    O sotaque desse rapaz tramontano , lembra muito o português falado na cidade de São Paulo, minha terra, talvez influência da grande imigração que veio do Trás Os Montes pra cá no início do século XX.

    • @portuguesnavegante5686
      @portuguesnavegante5686 2 роки тому

      um deles foi meu avo paterno está sepultado em sao bernardo do campo
      DEP AVÓ

  • @carlosmagalhaes7109
    @carlosmagalhaes7109 2 роки тому +6

    Muitas das palavras do vídeo também são utilizadas aqui onde eu vivo no Minho, até porque eu vivo numa zona de fronteira com Trás-os-Montes.

  • @petesantana7302
    @petesantana7302 2 роки тому +3

    Ola muito bom mesmo. Mas noto muito próximo do galego. Muito obrigado por essa oportunidade
    Será ponto de minha próxima viagem a Portugal

  • @roselenecoito1969
    @roselenecoito1969 2 роки тому +1

    Sou brasileira e minha bisavó era deste lugar. Legal conhecer este sotaque.

  • @enrisaraiva2274
    @enrisaraiva2274 Рік тому +2

    Avós de uma prima aqui do Brasil são (um já faleceu) de Trás dos montes. Viveram uns anos em Angola quando ainda colônia. O sotaque deles era muito complexo. Minha prima entendia sempre muito bem enquanto que boa parte da família tinha dificuldade.

  • @andreferreira8071
    @andreferreira8071 2 роки тому +5

    SALVE LÉO! O sotaque trás-montano é conhecido aqui no Brasil como um de difícil compreensão (muitas vezes confundido com o Mirandês)... assim como do Minho, veio muito imigrante de Trás-os-Montes pra cá. E em São Paulo, existe um plano de saúde chamado Trasmontano (provavelmente fundado por algum imigrante de lá). ABRAÇO!

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 2 роки тому +3

      Mas o mirandês é uma língua diferente, não tem nada a ver!

  • @catiapedras5247
    @catiapedras5247 2 роки тому +4

    Gostei muito de ver este video principalmente por tb eu ser de Chaves !

  • @vichyvilar
    @vichyvilar 2 роки тому +11

    Son galego, e moitas verbas que usa o rapaz trasmontano,tamen se usan na Galiza, como virollo, arrebuñar ou larpar. Aqui, cando unha persoa e moi golosa, dise que e un larpeiro

  • @AnaMaria-df6tg
    @AnaMaria-df6tg 2 роки тому +1

    O Rui é óptimo a explicar, mas ainda há muitas mais palavras. Mais um vídeo e o Leo, ganha mais uma merenda.

  • @namrhoncus
    @namrhoncus 2 роки тому +8

    Muitas dessas palavras transmontanas estão no galego mesmo menos duas 🤩

  • @naye1285
    @naye1285 2 роки тому +4

    Olá, muito obrigada pelo seu partilho. Notei que há muito tempo não envia vídeo em Bilibili (um app da China) Acho que há muitos estudantes chineses que aprendem português gostam do seu vídeo, porque podem receber mais conhecimentos sobre esta língua e cultura, e também é uma boa oportunidade de elevar o seu nível de compreensão oral. Muito obrigada mais um vez!

  • @mariormc
    @mariormc 2 роки тому +5

    Meu pai era de Aracaju, Sergipe, e falava ÚÃ, em vez de UMA.

  • @LubertFrancisAtaide
    @LubertFrancisAtaide 2 роки тому +2

    Sou de Goa India e quando vi o chorizo lembro-me de comê-lo aqui em Goa