"Panzerlied" - Marcha Militar Alemana

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 вер 2024
  • Panzerlied (en español "La canción de los tanques") es una de las canciones más conocidas de la Wehrmacht. Fue compuesta en junio de 1933 por el Oberleutnant Kurt Wiehle en su camino a Königsbrück. Wiehle modificó una canción de la Armada Alemana haciendo que las letras fueran más apropiadas para el Panzerwaffe. Al mismo tiempo, Alemania estaba desarrollando clandestinamente una fuerza en defensa del Tratado de Versalles. La canción pudo ser considerada como un reflejo del rearme alemán.
    Ganó fama en el mundo de habla inglesa por su uso en la película "La batalla de las Ardenas". En esta película los personajes alemanes hablan inglés, pero la canción es cantada en alemán.
    El mapa es de la República de Weimar.
    Esta versión es parte de la banda sonora del juego Hearts of Iron 4.
    store.steampow...
    Esta versión no tiene todas las estrofas.
    Letra:
    Ob's stürmt oder schneit,
    Ob die Sonne uns lacht,
    Der Tag glühend heiß
    Oder eiskalt die Nacht.
    Verstaubt sind die Gesichter,
    Doch froh ist unser Sinn,
    Ja unser Sinn;
    Es braust unser Panzer
    Im Sturmwind dahin.
    Mit donnernden Motoren,
    Geschwind wie der Blitz,
    Dem Feinde entgegen,
    Im Panzer geschützt.
    Voraus den Kameraden,
    Im Kampf steh'n wir allein,
    Steh'n wir allein,
    So stoßen wir tief
    In die feindlichen Reihn.
    Wenn vor uns ein feindliches
    Heer dann erscheint,
    Wird Vollgas gegeben
    Und ran an den Feind!
    Was gilt denn unser Leben
    Für unsres Reiches Heer?
    Ja Reiches Heer?
    Für Deutschland zu sterben
    Ist uns höchste Ehr.
    Mit Sperren und Minen
    Hält der Gegner uns auf,
    Wir lachen darüber
    Und fahren nicht drauf.
    Und droh'n vor uns Geschütze,
    Versteckt im gelben Sand,
    Im gelben Sand,
    Wir suchen uns Wege,
    Die keiner sonst fand.
    Quinta estrofa
    Und läßt uns im Stich
    Einst das treulose Glück,
    Und kehren wir nicht mehr
    Zur Heimat zurück,
    Trifft uns die Todeskugel,
    Ruft uns das Schicksal ab,
    Ja Schicksal ab,
    Dann wird uns der Panzer
    Ein ehernes Grab.
    Descargo de responsabilidad: Este video ha sido subido sólo con el propósito de compartir música y historia con fines educativos. No tiene la intención de usos propagandisticos o cualquier discurso de odio hacia cualquier país, etnia, religion, identidad sexual, organización o género.

КОМЕНТАРІ • 444