Польські слова-пастки

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 106

  • @Olgasynenko_robota
    @Olgasynenko_robota 8 місяців тому +3

    Дякую за високий професіоналізм!

  • @sergeyatlukhanov2658
    @sergeyatlukhanov2658 9 місяців тому +29

    Пані має таке чудове почуття гумору, це ж треба було зробити такий візуальний ефект при слові 'роздягатися',😂😂😂😂😂 Пані не тільки навчає мови, а ще й розважає студентів своїм дуже дотепним гумором😊 Найкраща викладачка в світі!!!

    • @vladdukh4346
      @vladdukh4346 9 місяців тому

      Не робить комплементу " тендитна", мав проблеми.

  • @bartoszwojciechowski2270
    @bartoszwojciechowski2270 3 місяці тому

    I'm Polish but I really enjoy watching your videos lol, I don't know why but I find it fascinating how foreigners perceive Polish when they learn it. And the East Slavic languages are some of my favourite languages, so it's really cool to see how different (and similar) they are to Polish. And false friends are always funny in every language :3

  • @ЯнинаБрачковская
    @ЯнинаБрачковская 9 місяців тому +7

    Дякую за Вашу працю
    Бажаю здоров'я

  • @vikpoleg8593
    @vikpoleg8593 9 місяців тому +8

    Приємна атмосфера на заняттях)

  • @Blacky7109
    @Blacky7109 9 місяців тому +18

    З приводу дружуни - drużyny 😊
    Колись до Києва приїхав онин польський міністр. Він був тільки з водієм.
    Його запитали: Де ваша дружина? Він у відповідь показав на водія 😂

    • @vikamorozova9556
      @vikamorozova9556 9 місяців тому +6

      В українській мові теж є слово "дружина", але воно вже рідко використовується. Взагалі воно означає військо, команда теж, щось таке

  • @ГалинаКорнатовська
    @ГалинаКорнатовська 9 місяців тому +10

    Ви чудова!Дуже цікаво з Вами!Багато корисної їнформації ❤

  • @СветланаСахневич-й9д
    @СветланаСахневич-й9д 8 місяців тому +3

    Я і так не можу заговорити після цього точно рота не відкрию 😂

  • @ИринаСнеговик
    @ИринаСнеговик 9 місяців тому +8

    Я колись розповідала польці як лежу разом з котом на дивані.Але тоді ще не знала що це слово значить.Моя польська приятелька подумала що у мене немає на чому спати і я з котом лежу на коврику.Потім як ми все з'ясували то сміялись обидві.

  • @nadiafilonenko4634
    @nadiafilonenko4634 9 місяців тому +1

    Супер! Дякую за відео!

  • @ТетянаНаймушина
    @ТетянаНаймушина 2 місяці тому

    Приїжджала до сина у Польщу і ми спілкувалися на вулиці українською. Вже тоді він мені казав:". Обережно зі словом рухатися, це тут має зовсім інше значення."😂 Дякую за відео і за Вашу роботу.❤

    • @onpolish
      @onpolish  2 місяці тому

      😂 Дякую!

  • @sergeyd5777
    @sergeyd5777 9 місяців тому +1

    Дякую за цікаву презентацію!
    Якщо говорити про кумедні мовні збіги, то я дуже сміявся, коли дізнався, що німецькою "змія" буде "шланге"...

  • @ИринаГончар-х8э
    @ИринаГончар-х8э 9 місяців тому +4

    Супер класні уроки!!! Дякую!👍 У мене була смішна ситуація зі словом «na pewno». Тому що ми чуємо це як «може бути», а не «точно». Колись сказала, що і не уявляла що собаки вміють «szczekać”. Бо подібне до нашого слова «щикати»😂😂😂😂 Було весело…

  • @ВалентинаСаф-й4щ
    @ВалентинаСаф-й4щ 9 місяців тому +4

    😅 дякую за відео дуже сподобалось ❤

  • @ОленаЛуковнікова
    @ОленаЛуковнікова 9 місяців тому

    Дякую!!! Дуже цікаве і корисне відео!❤

  • @FreeUkrain913
    @FreeUkrain913 9 місяців тому +2

    Дякую Вам за працю для українців 🎉
    Moja dziewczyna zawsze puka do mojego okna. Aby w drzwi.😊

  • @walentynmukovos8087
    @walentynmukovos8087 9 місяців тому +2

    Після цього відео - підписався!

  • @ЗінаМиронова
    @ЗінаМиронова 9 місяців тому +9

    Так, була в таких ситуаціях, коли поляки привозили нам обід, а деякі страви були дуже наперчені. Ну, я і говорила, бардзо пєпшоні, а це означає зовсім інше , щось на шталт довбані 😅 А ще мені смішне слово бауван, тобто сніговик. У цьому відео ви мені нагадали про слово киянка, сміялась уголос 😂 Я хоч і не корінна киянка, але вже давно тут мешкаю.Але я чоловіку сказала, що мені підходить слово киянка, бо я дуже маленька і щупла, наче пуголовок 😉

    • @владимиркавешников-я6ч
      @владимиркавешников-я6ч 9 місяців тому +1

      З таким закінінченням (peprzoni) то про людей, чоловіків. Про неживі речі, їжу треба казати peprzone. Peprzone strawy. І це чоловіче закінчення. Так, граматика через це складніша. Дієслова і дієприкметники мають рід, і в множині також.

  • @88Crax
    @88Crax 9 місяців тому

    bardzo dziękuje щиро дякую

  • @НатальяСердюкова-н5й
    @НатальяСердюкова-н5й 9 місяців тому

    Дякую за информацию 👍🌹

  • @MarLana-x4u
    @MarLana-x4u 9 місяців тому +12

    zajebiście. Звучить як матюк. А в Польщі. То шось дуже гарне . А з чашкою в мене була істория . Працюю на футкорті . Збираю таці .чашки . Шклянки и треба рознести по кафе . И буває не знаешь. Де чіє . Хожу питаю. І щось замислилася . І питаю у дівчини продавця . - а це ваша чашка ? Вона на мене дивно подивилася . Я залізла в перекладач в телефоні . І зрозуміла .чого . Тепер ніколи так не кажу . Або кубек або філіжанка .😅

    • @Віталій-з3ю3с
      @Віталій-з3ю3с 9 місяців тому +7

      Ну так перше слово, не звучить як матюк, а то він і є.

    • @johnlight5780
      @johnlight5780 8 місяців тому +1

      Мене теж дивує, що вони вживають це слово навіть на телебаченні, але це матюк. Може вони цього не розуміють?

  • @oleksandrgladkyy9132
    @oleksandrgladkyy9132 9 місяців тому

    Дуже цікавий формат!

  • @Наталя-ш3х
    @Наталя-ш3х 9 місяців тому +6

    Цікава тема , дякую

  • @Dtrktry
    @Dtrktry 9 місяців тому

    О,супер, давайте ще

  • @polozoleg9164
    @polozoleg9164 8 місяців тому +3

    пересуваюсь на кріслі колісному, їду на роботу, пані пропонує допомогу. кажу ні, це моя ранкова руханка...

  • @ФранцБоровский
    @ФранцБоровский 9 місяців тому

    Мені, як етнічному поляку захотілось вивчити польську мову ще у 60-х роках після того як побував у бабусі та братів моїх батьків, робив це самостійно, читав, "слухав радіо з лятем" весь час, у 80-х роках працював в Чехії, що входила до складу ЧССР, тому вивчити чеську було вже значно легше, там також можна потрапити в пастки, пригадую як мій знайомий в барі попросив спічки, це вже після двох років його перебування, а я саме декілька місяців, кельнерка, старша за нас жінка не розгубилась, а я не міг втриматись, сміявся майже реготав, довго пояснював, бо піча...а вона відповіла що для пічі вона для нього стара.

  • @Nazaralli
    @Nazaralli 9 місяців тому +3

    Польська це чудова мова, щоразу дивуюсь наскільки однакове звучання може мати протилежний зміст. Цікаво чи є українські слова що теж викликають сміх у поляків?

    • @fibonacci5614
      @fibonacci5614 7 місяців тому

      No pewnie, że macie dużo dla nas śmiesznych słów! Mnie np. śmieszy "piwniczny oleń", wyobrażam sobie jelenia w piwnicy i to jest absurdalne 😀

  • @Pyhtazavr
    @Pyhtazavr 9 місяців тому +2

    Dzięki

  • @bimerbomer2241
    @bimerbomer2241 9 місяців тому +4

    spuszczać się można po linie - zjeżdżać po linie w dół , spuścić ze skały , spuścić lejce , spuścić psa ze smyczy, spuścić albo opuścić klapy w samolocie, spuścić kotary zasłony, spuścić komuś manto (ojciec spuszcza manto niegrzecznemu dziecku)

  • @bs-db5kr
    @bs-db5kr 9 місяців тому +6

    А крижані бурульки - то ''соплє'', а сніговик - ''болванек'', ну і ялинка - ''хоінка''😊

  • @t.pinxit4921
    @t.pinxit4921 8 місяців тому +1

    Дивно, що багато слів на польській схожі на російські. Арбуз, шаль, видеть, водка т.д. Як вони перескочили через Україну в Польщу?)

    • @onpolish
      @onpolish  8 місяців тому

      Їм не треба було далеко скакакати. Так склалось історично.

  • @lisovyj_diadko
    @lisovyj_diadko 9 місяців тому +2

    розповідали такий анекдот. польська монашка десь в Дніпрі пішла до парафіян на гостину. а там в неї бревіарій впав з рук і порозліталися оті всі регілійні картинки, шо там як закладки чи шось таке. монашка: "wypadło... oj..." чувак погано знав польську мову, то ж зрозумів зовсім не те і образився.

    • @jghtr5490
      @jghtr5490 6 місяців тому

      Spadło, то б то впало, бо wypaść можливо наприклад з вікна.

  • @Саша-ы9ж7в
    @Саша-ы9ж7в 9 місяців тому +2

    Great

  • @pDmytro
    @pDmytro 9 місяців тому +1

    Наприклад запам'ятати то по польськи забути😊

  • @ОксанаКосовська-щ4д
    @ОксанаКосовська-щ4д 9 місяців тому

    Дякую, як завжди цікаво!!!
    Ще скажіть, будь ласка, "pozorny"

  • @ksaysho6014
    @ksaysho6014 9 місяців тому +3

    А ще jutro це не ранок, а завтра

  • @мила-ш1р4и
    @мила-ш1р4и 9 місяців тому

    👍👍👍

  • @vladmarch4813
    @vladmarch4813 8 місяців тому

    ❤❤

  • @ukrdivision9143
    @ukrdivision9143 8 місяців тому

    Бронь- зброя, люфа-ствол, замек-затвор, спуст-спусковий гачок, амуніція -набої, потіск-куля, спонка - капсуль, луска- гільза, тарча- мішень, чолг - танк, короче кажучи бомба атомова!)))

  • @suzannakubacka9913
    @suzannakubacka9913 8 місяців тому

    Opaska-podpaska, zapomnieć- zapamiętać, przeszłość-przyszłość.

  • @anastasiavinka3737
    @anastasiavinka3737 9 місяців тому

    Дякую! Були несподівані і корисні поради))) ще зустрічала обговорення щодо шоколадного морозива😅 все ж таки, як його замовити і не зганьбитися? 😬

    • @onpolish
      @onpolish  9 місяців тому

      робити обличчя цеглою і замовляєте)

    • @ksaysho6014
      @ksaysho6014 9 місяців тому

      Я казала чоклет айскрім😂

  • @lisovyj_diadko
    @lisovyj_diadko 9 місяців тому +2

    зайшов подивитися на слова-паски))) у вас на заставці саме паски написано.

  • @Kennedy1952
    @Kennedy1952 9 місяців тому +1

    Кубик той що кидається в грі це kostka. Кидай той кубик - Rzucaj tą kostkę 😊

  • @ГалинаЖуравкова-ф2у
    @ГалинаЖуравкова-ф2у 8 місяців тому

    Я попалася на слов¡ Ругалася,вс¡ См¡Ялися

  • @Shefik007
    @Shefik007 6 місяців тому

    Biegunka, biegun

  • @vit.nik.4172
    @vit.nik.4172 8 місяців тому

    Поляка дуже здивували слова своєї знайомої: "Я работаю сутками."

  • @владимиркавешников-я6ч

    Дружина також в російській мові має таке саме значення. ( з пісні про хокейну команду:
    Суровый бой ведёт весёлая дружина,
    Мы верим в мужество отчаянных парней....)

  • @ЕвгенійБойко-ф1и
    @ЕвгенійБойко-ф1и 8 місяців тому +2

    В Києві мешкають кияни і киянки ,києвляни невірно.

  • @ВадимИваха
    @ВадимИваха 9 місяців тому

    😂❤

  • @SergeyGurianov
    @SergeyGurianov 8 місяців тому

  • @ВІКО
    @ВІКО 9 місяців тому

    Не знаю, наскільки це правда, але моя розповідь про ciepły stosunek (звичайні «теплі» стосунки) з колегами у поляків викликали здивування)
    Вони так називають ну прям дуже інтимні стосунки 😅
    Це так??

    • @onpolish
      @onpolish  9 місяців тому

      в них просто немає такої фрази, тож вони одразу про інше думають😅

  • @V-Ts-h9g
    @V-Ts-h9g 9 місяців тому +1

    Ніби не було ще про woń - запах, owoce - фрукти, kaki - хурма, uroda - краса, dworzec - вокзал, pensja - зарплата...

    • @onpolish
      @onpolish  9 місяців тому

      дуже заїжджено, то й не було😅

    • @V-Ts-h9g
      @V-Ts-h9g 9 місяців тому

      @@onpolish розумію). Ваше відео надихнуло мене згадати і пошукати ще цікаві слова, рівно 50 разом з Вашими). Якщо з незаїжджених, то може бути ще: Kawior, sutki (але це з російської), naszyjnik, a також całka. Щодо całki , то якось давно сталася пригода з моїм польським другом в Іркутську. В чоловічій компанії запитали його росіяни, чим він цікавиться в житті. Він дуже серйозно відповів, що całkami. Вони з нього знущалися, довго сміялися, а він не міг зрозуміти, що мали на увазі незайманих дівчат, а не інтеграли)

  • @ОлександрЛіщук-л5р
    @ОлександрЛіщук-л5р 9 місяців тому +1

    Є пісня якщо дівка файна вийти заміж мусить

  • @johnlight5780
    @johnlight5780 8 місяців тому

    ще смішне слово "упомінкі" - подарунки

  • @johnlight5780
    @johnlight5780 8 місяців тому

    Про "розбиратися" сказали, а про убиратися теж була смішна ситуація. Поляки запропонували нам : убєрайчешя.

  • @Dtrktry
    @Dtrktry 9 місяців тому

    Ще є лід, бурульки, хвіст,

  • @serghiiziuzin838
    @serghiiziuzin838 9 місяців тому +1

    Кубок это кружка,чашка это филижанка.

  • @viktorpopov327
    @viktorpopov327 9 місяців тому

    на заставці "
    ПАСКИ"

  • @maxbashyrov5785
    @maxbashyrov5785 9 місяців тому +2

    Можна було б додати, що "чашка" - це також і filiżanka.

    • @V-Ts-h9g
      @V-Ts-h9g 9 місяців тому +2

      Czaszka означає лише череп

  • @LianaPonaroszku
    @LianaPonaroszku 9 місяців тому +3

    załatwić= розібраться

    • @bs-db5kr
      @bs-db5kr 9 місяців тому +3

      То, радше, ''владнати'', ''залагодити''

    • @LianaPonaroszku
      @LianaPonaroszku 9 місяців тому

      ( нюанси) Ктось сі залатвіл під кршачкем Когось залатвьоно під кршакем Я залатве з тими кршачками .@@bs-db5kr

    • @V-Ts-h9g
      @V-Ts-h9g 9 місяців тому

      І не плутати з "załatwić się";)

    • @LianaPonaroszku
      @LianaPonaroszku 9 місяців тому

      це саме російскою "облегчиться" @@V-Ts-h9g

    • @antonina234
      @antonina234 9 місяців тому

      ​​@@V-Ts-h9gСкажіть, будь ласка, а що означає "załatwić się"?

  • @dmytro9279
    @dmytro9279 9 місяців тому

    "запомніч-запаментач" також трікі слова

  • @МихайлоДзундза-б8й
    @МихайлоДзундза-б8й 9 місяців тому +2

    Не про польщу. В 1939 році, Львів. Влада вже комуністична, начальство теж нове. Заходить сантехнік в кабінет і каже: труба пукнула. Начальник пропускає повз вуха. Робітник знову: труба пукнула. Начальник: сколько живу ещто нє слишал чтоби труба пукала!

  • @владимиркавешников-я6ч

    Kawior це не килим (рос кавёр), а рибяча ікра.

    • @onpolish
      @onpolish  9 місяців тому +1

      Я лише про українську.

  • @ОлександрЛіщук-л5р
    @ОлександрЛіщук-л5р 9 місяців тому

    Шлюбовання

  • @johnlight5780
    @johnlight5780 8 місяців тому

    Ще поляку не варто казати: нє чує чє, бо це означає "не відчуваю тебе". Треба казати : нє слише чє.

  • @СвітланаБерегій
    @СвітланаБерегій 9 місяців тому

    😅😅😅

  • @borynets
    @borynets 8 місяців тому

    Але трохи дивно мені, бо "рух" і по польських"ruch" 🤷🏻‍♂️🤷🏻‍♂️🤷🏻‍♂️

  • @МихайлоКоваль-в8е
    @МихайлоКоваль-в8е 8 місяців тому

    Але досить багато з показаних польських слів є і в українській мові

  • @ВікторГарбера-ч2с
    @ВікторГарбера-ч2с 9 місяців тому

    Смачні слова - паС Ки

  • @ОлександрЛіщук-л5р
    @ОлександрЛіщук-л5р 9 місяців тому

    Ну і необхідно пояснити термін Льоди

  • @ОлександрЛіщук-л5р
    @ОлександрЛіщук-л5р 9 місяців тому

    Дівка

  • @bs-db5kr
    @bs-db5kr 9 місяців тому

    Смішно у вас уже на заголовку - в слові ''пастки'' пропущено літеру ''т'', і думай, чи то від слова ''пАсок'' чи ''пАска''😅
    А ''продовжуймо'' - часто чув ''єджєми далєй''

  • @elina_elina1539
    @elina_elina1539 8 місяців тому

    Смішна мова ,чого вартує "курва"😅

  • @ОльгаГордиенко-й5ы
    @ОльгаГордиенко-й5ы 9 місяців тому +1

    Сразу видно,что украинский это половина польского,так что будем все пукать😅😅😅😅

  • @liubovk3980
    @liubovk3980 9 місяців тому

    Смішно, коли питають Co jesteś taka blada? Тобто, чому така бліда на обличчі?

  • @OlgaLozovska
    @OlgaLozovska 9 місяців тому

    У вас на заставці до відео напис "слова-паски" а не "слова-пастки".

  • @viktorpopov327
    @viktorpopov327 9 місяців тому

    на заставці "
    ПАСКИ"