По поводу "Если бы мы были злодеями" хотела написать. Я читала ее в английском и в русском там не просто не очень хороший перевод. Там реально перекроена книга и из-за этого теряется смысл. К примеру, пропущена в середине глава, где герои находят тонущего Ричарда и решают не спасать его, а наоборот, сами его добивают. Пропущены все темы, связанные с гомосексуальностью, а это там важная тема и мотив. Банально, в некоторых диалогах сменены те, кто этот диалог ведет. Это просто совсем другая книга на русском языке. Может черновик какой-то переводили, может переводчик много на себя взял (как было в "Благоволительницах"), но что-то там явно приключилось очень не нормальное.
@@user-anakrestovskaya там переводчик выкинул не понравившиеся ему сцены, что-то около 18 страниц, если не ошибаюсь. Новые переиздания вроде исправлены.
Мне всегда было как-то неуютно касаться внешности, но тут не смогла удержаться. Вам очень подходят такие светлые тени, весь ролик не могу оторвать глаз😍
было бы интересно послушать более детальный разбор 2666 🙂 сейчас как раз приступаю к Иерусалиму и запаслась вашими видео и текстовыми разборами. но одно общее небольшое видео по 2666 было бы очень кстати☺
Читала Злодеев сначала в переводе, потом в оригинале. И считаю некорректным называть это переводом, поскольку переводчик, по сути, переписала некоторые сцены, выкинула важные для понимания сюжета куски и вставила _полностью_ выдуманные в самых ключевых сценах, что меняет суть происходящего, его понимание (например, та самая сцена на озере была полностью изменена и потом за этим изменением поехал как Титаник весь текст книги). Кроме этого в самом тексте буквально на каждой странице встречаются неуместные ремарки-вставки переводчика, которых нет в оригинале, а другие абзацы проигнорированы то ли из-за лени, то ли потому что кто-то чего-то не понял. Есть и откровенные ошибки в следствии обычного незнания переводчиком Шекспировских произведений. У меня страшно, жутко бомбило от этого "перевода" и от лжи издательства о том, что "произошла ошибка, переводчик работала с черновым текстом романа". Ну да, вот только на странице переводчика тогда висели радостные посты о том, что она сама перевела книгу и предложила перевод издательству. Книгу, которая на тот момент уже несколько лет как вышла на зарубежном рынке. В оригинале мне она очень понравилась. Местами больше, чем Тайная история, возможно, потому что персонажи Злодеев актеры и очень эмоциональны, тогда как у Тартт мы имеем дело со скрытными, скупыми на эмоциями заносчивыми сухарями. Понравилась и творческая атмосфера, и постановки (особенно Макбет), и влияние Метода на психику актеров. Да, у нее есть свои недостатки, и в плане мастерства автору далеко до Донны Тартт, но тут я люблю скорее сердцем, чем мозгом.
@@polinapars в оригинале, например, есть сцена, где Оливер заходит в его комнату и думает о Ричарде, рефлексирует. Хорошая сцена, полностью выкинутая переводчиком. Есть и множество ремарок по ходу текста, которые дают пояснения к реакциям и поведению персонажей, которые так же были выпущены. В некоторых местах были изменены персонажи, участвующие в сцене и совершающие какие-то действия. Кроме того, сам по себе смысл произошедшего на озере был абсолютно изменен, и отсылкой именно к этой сцене было название книги и птичка на обложке.
подписываюсь под каждым словом. жаль, что купила у нас «перевод»-книгу, которую изначально читала в оригинале онлайн (и такой она мне понравилась). русская «версия» - совершенно другой текст, ужасный. подобно осколку кривого зеркала от изначального текста. весь психологизм и важнейшие детали, которые объясняют поведение и поступки героев, были полностью вычеркнуты недопереводчиком
Полина, большое, Вам, спасибо за такое интересное, познавательное видео. Сразу захотелось познакомиться с книгами, "Мальчишки из "никеля"", "Апоптоз" и "Фактор кролика" (очень не хватает сейчас что-то такого, что может вызвать улыбку и заставить хоть немного по-смеяться) И, конечно, очень бы хотелось познакомится с новой книгой Янагихары, и я все еще надеюсь, что ее переведут на русский. (хотя, до сих пор, никак не решусь взяться за ее "Маленькую жизнь", но, очень надеюсь, что в этом году наше знакомство все же состоится) А еще, хотела поблагодарить за "Сезон отравленных плодов" и "Угловую комнату". В том числе и с этих книг начался мой читательский год и, что от первой, что от второй, я осталась под большим впечатлением. А еще, буквально сегодня начала читать "Там, где цветет полынь", но она уже зацепила меня эмоционально очень сильно. И очень бы хотелось увидеть отдельное видео по книге «2666», и услышать Ваши подробные впечатления об этой книге. Еще раз спасибо, и Вы тоже, берегите себя.
Полина, извините, но книги с похожим сюжетом нельзя назвать фанфиком и оригиналом. Это в вас говорит любитель ТИ. Если опираться на вашу логику, то почти все книги о несчастной любви, например, это Ромео и Джульетта (кстати, это тоже будет фанфиком к какому-нибудь древнему мифу); книга про убийства - фанфик к Кристи/Дойлю; итд. Известно, что существует ограниченное количество сюжетных сердцевин, поэтому в любой книге можно увидеть что-то, напоминающее другую. Кроме того, в литературе нормально чем то вдохновляться. (Можно открывать Википедию практически любого произведения, и там будет указано, что автор вдохновлялся другой историей). Поэтому вполне нормально, если какого-то автора подтолкнула ТИ, или другая книга подобного вайба. (Более скажу, я читала и манги, где можно найти нечто, похожее на ТИ). И называть это фанфиком очень глупо.
За книгу Апаптоз отдельное спасибо! Когда мне хреново, то такие вот книги очень помогают отрефлексировать своё состояние и начать выпутываться из него. Взяла на заметку
Спасибо большое за интересное видео! 2666 - прочитала. Полностью согласна с Вашим мнением и так же больше всего понравились 4 и 5 часть, и особенно согласна что это не "Иерусалим" Алана Мура. Для меня именно "Иерусалим" стал книгой 2022 года и на первом месте вообще из всех книг мною прочитанных за все время. Надеялась, что и 2666 конечно не так же, нооо как-то приблизится к той невероятной гамме эмоций и чувств, что я испытала при чтении "Иерусалима"....но надежда не оправдалась, все у меня как то ровно прошло с 2666. Да, она несомненно стоит прочтения и даже перепрочтения, да был интерес к книге, были прямо шикарные моменты....но ну вот все-равно как-то для меня 2666 ровно прошла... "Иерусалим" я читала три месяца - и это было просто нечто! Во время прочтения я книгу и фанатично любила и люто ненавидела (пару раз даже чуть не скинула книгу с балкона 😅), книга меня бесила и отталкивала от себя - и я кричала в голосовых подруге что ни за что не продолжу ее читать и сожгу, а через день-два приходила домой - видела ее и все...искра буря безумие 😅 и я возвращалась в Иерусалим и днями и ночами читала пока снова меня не начнет бомбить. Я все время твердила что никогда в жизни не буду ее перечитывать...и вот книга была прочитана...прошло пару недель и я с тоской смотрю на нее и безумно хочу вернуться в любимый Иерусалим) И спустя почти пол года - чувства к ней только укрепились...точно буду ее перечитывать и не раз! 😍😍😍 Это было небольшое лирическое отступление (ну просто я не могу себя сдержать и не написать про "Иерусалим" 🤣 Эмоции меня до сих пор разрывают).... так вот - очень хочется подробный обзор на 2666))))
Спасибо за ролик 🤎 Смотрю сериал "Последнее королевство", и всерьёз подумала, что вы, Полина, там снимались🤭 Безумно похожи на актрису Чарли Мёрфи II, что играла Королеву Тень 🌿
Полина, спасибо))) После разбора книги Жауме Кабре "Когда наступит тьма"заказал её)) и маме рассказал про этого автора)) Полина, счастья, здоровья, любви и удачи тебе и тем кто тебе дорог))
5-я часть 2666 полностью закончена автором, он сам об этом говорил, не закончена 4-я часть - часть про убийства - она действительно резко обрывается, хотя мы и понимаем, что произойдет с Серхио Гонсалесом (написан кст с настоящего человека, хорошего знакомого Боланьо и интересно было проводить параллели между реальными событиями и событиями в книге), вопросы по 2666 у меня остались, но в целом очень доволен, есть о чем подумать вечерами. Как писал сам автор - основное, что он хотел написать - он написал
@@polinapars откуда информация? Я везде читал, что структурно 2666 завершен. Про 6-ю часть нигде не видел. Даже в издании на русском друг автора в послесловии пишет, что 2666 почти завершен и это подтверждают черновики Боланьо
Очень интересна книга "2666" и обзор от вас буду ждать. Сам её не читал. Сейчас читаю "Историю одиночества" и жду когда уже издадут "В сторону рая" на русском. Спасибо, Полина, за видео!
на самом деле несколько разочаровал тот факт, что «2666» является незавершенной работой, но очень хотелось бы увидеть от вас подробный и детальный разбор этого талмуда.
Вот где вы были раньше с промокодом. Теперь знакомым отдаем его, так как самой уже некуда брать. Проплатила литрес, правда у меня там скидка хорошая по подписке огонь и несколько книг в месяц бысплатно дают. Жалеть не буду, обошлось все почти даром. Но Маринку порадую бесплатным доступом по промику. Спасибо!
Подскажите, когда Вы читаете книги в оригинале на английском например, читаете ли вы вслух или про себя? И самое главное для меня, это как делать заметки из таких книг на английском или на русском? Я думаю Вы меня понимаете у нас как будто 2 мозга так сказать, когда дело доходит до иностранного языка. Как будто 2 личности. С одной стороны в качестве практики записи на английском помогают, НО в качестве более глубокого осмысления возможно будет лучше писать на родном языке?
СПОЙЛЕР по "Если бы мы были злодеями" . . . . . .. . . . . .. . . . . . . Ричард переспал летом с двоюродной сестрой. Это становится ясно из того монолога Шекспира, который она читает. Именно потому он "сходит с ума". Он кричит постоянно ГГ "не трогай моих девочек", что все понимают как то, что он ревнует свою девушку, но на самом деле ГГ ухаживал за кузиной Ричарда. Книга очень логичная с разбросанными намёками.
Здравствуй, Полина. Если простыми словами, то апоптоз - это запрограммированная смерть клетки. Есть различные пути реализации. Но главное отличие апоптоза от некроза (внезапной гибели клетки) - апоптотированная клетка умирает одна и тихо, а при некрозе смерть клетки заметна на уровне организма и занимает соседние клетки.
Хотела прочитать "Если бы мы были злодеями", увидела что оригинал многие хвалят и говорят, что перевод все испортил, может кто-то читал переиздание "Словно мы злодеи"?? Там работал другой переводчик интересно стало ли лучше/хуже и стоит ли тогда вообще читать??
Начала читать книгу Злодеи одновременно с выходом этого обзора (чему удивилась и безумно обрадовалась). Сразу напрягло сообщение "помянем", но такого я точно не ожидала. Первоначально особенности текста мною списывались на резкий переход от Бальзака к Рио, но позже стали немного бесить. Стиль речи переводчика совсем не вытягивает уровень книги. Персонажи казались странными, двуличными в плохом смысле - как если автор сам запутался в их характеристиках. Это мучило меня, пока не зашла сюда и не узнала, что их диалоги были переписаны заново, при этом меняя действующее лицо и опуская многие важные мысли, а порой и сцены... теперь я безумно хочу найти качественный перевод, так как история все же понравилась, но оригиналы я читаю очень долго. Сейчас взяла венгерскую книгу и, даже при постоянной практике языка, тяну её почти полгода.
Можно вопрос, у Вас написано Грузия в описание, это означает что Ваш канал на регион Грузию или он там был зарегистрирован или Вы сейчас там находитесь?
Здравствуйте Благодарю вас за Видеоинформацию Вы Великолепная Красивая Девушка С Зимними Праздниками С Прошедшим Новым Годом,с Днём Татьяны и с Наступающим Днём Валентина Дорогая Полинка Не забудьте Пожалуйста Лайкнуть и Отвечать 👍👍👍💅💅💅🤶🤶🤶🎅🎅🎅🍷🍷🍷🍾🍾🍾🥂🥂🥂🎁🎁🎁🍒🍒🍒🍓🍓🍓🍎🍎🍎👠👠👠💋💋💋👗👗👗👢👢👢🌲🌲🌲❄️❄️❄️⛄⛄⛄👼👼👼
Спасибо за видео! Тоже пользуюсь строками.) Ждала как раз рекомендации от вас, чтобы начать заполнять свою библиотеку. В приложении есть книги, которых нет в других приложениях
2666 прочитан. У меня довольно своеобразное мнение по этой книге, точно не посоветую всем, типа классная книга- прочитай🫠. Скорее посоветую душниле, а ля как себе. Поковыряться, поанализировать. Планирую в будущем перечитать именно главу с убийствам и составить схему, ой всё дальше пойдут спойлеры🤦♀️в общем обзор жду с нетерпением...
Наконец-то озвучена правда насчёт "Если бы мы были злодеями"! Такую дешёвую и слабую книгу, жалко и неудачно слизанную с "Тайной истории", ещё надо поискать, но вот она перед нами. Странно видеть то, как многие читатели не замечают абсолютной шаблонности персонажей и отсутствие психологизма, я уже начала бояться, что прочитала совсем другое произведение, но вот послушала мнение Полины и теперь могу спокойно выдохнуть:)
Возможно я пропустил, но не увидел на канале отзыва на роман Пелевина Кгбт+. Интересно, кто по мнению авторки более остро, злободневно и саркастично отписался по событиям 2022 г.?
Начала читать книгу Злодеи одновременно с выходом этого обзора (чему удивилась и безумно обрадовалась). Сразу напрягло сообщение "помянем", но такого я точно не ожидала. Первоначально особенности текста мною списывались на резкий переход от Бальзака к Рио, но позже стали немного бесить. Стиль речи переводчика совсем не вытягивает уровень книги. Персонажи казались странными, двуличными в плохом смысле - как если автор сам запутался в их характеристиках. Это мучило меня, пока не зашла сюда и не узнала, что их диалоги были переписаны заново, при этом меняя действующее лицо и опуская многие важные мысли, а порой и сцены... теперь я безумно хочу найти качественный перевод, так как история все же понравилась, но оригиналы я читаю очень долго. Сейчас взяла венгерскую книгу и, даже при постоянной практике языка, тяну её почти полгода.
Список Полины о прочитанном автоматически увеличивает мой список «хочу прочитать»
Вижу Полину - ставлю лайк ❤️
Благодаря Вам развилась любовь к Достоевскому, вы очень приятно рассказываете о книгах! Спасибо Вам за видео
По поводу "Если бы мы были злодеями" хотела написать. Я читала ее в английском и в русском там не просто не очень хороший перевод. Там реально перекроена книга и из-за этого теряется смысл. К примеру, пропущена в середине глава, где герои находят тонущего Ричарда и решают не спасать его, а наоборот, сами его добивают. Пропущены все темы, связанные с гомосексуальностью, а это там важная тема и мотив. Банально, в некоторых диалогах сменены те, кто этот диалог ведет. Это просто совсем другая книга на русском языке. Может черновик какой-то переводили, может переводчик много на себя взял (как было в "Благоволительницах"), но что-то там явно приключилось очень не нормальное.
Только про это хотела написать) тоже прочла на английском и офигела от того, насколько переводчик вольно обошелся с текстом.
А что произошло с переводом благоволительниц? Сейчас читаю, хочу узнать, на что обратить внимание
@@user-anakrestovskaya там переводчик выкинул не понравившиеся ему сцены, что-то около 18 страниц, если не ошибаюсь. Новые переиздания вроде исправлены.
Мне всегда было как-то неуютно касаться внешности, но тут не смогла удержаться. Вам очень подходят такие светлые тени, весь ролик не могу оторвать глаз😍
Полина, Вы чудесны! Спасибо за рекомендации и отзывы, Ваши видео просто спасают от зимнего оцепенения
Как же Вас интересно слушать и смотреть! Полина, спасибо за качество! Очень люблю Ваш контент!♥️
Полина, ваши видео - просто спасение. Большое спасибо, вы сделали субботнее утро сильно приятнее!
Спасибо за такой подробный разбор каждой книги 🤍🦋
Ну не каждой)
Никогда ещё Полина не выглядела так готично
Как же я ждала новое видео💗
было бы интересно послушать более детальный разбор 2666 🙂 сейчас как раз приступаю к Иерусалиму и запаслась вашими видео и текстовыми разборами. но одно общее небольшое видео по 2666 было бы очень кстати☺
Читала Злодеев сначала в переводе, потом в оригинале. И считаю некорректным называть это переводом, поскольку переводчик, по сути, переписала некоторые сцены, выкинула важные для понимания сюжета куски и вставила _полностью_ выдуманные в самых ключевых сценах, что меняет суть происходящего, его понимание (например, та самая сцена на озере была полностью изменена и потом за этим изменением поехал как Титаник весь текст книги). Кроме этого в самом тексте буквально на каждой странице встречаются неуместные ремарки-вставки переводчика, которых нет в оригинале, а другие абзацы проигнорированы то ли из-за лени, то ли потому что кто-то чего-то не понял. Есть и откровенные ошибки в следствии обычного незнания переводчиком Шекспировских произведений.
У меня страшно, жутко бомбило от этого "перевода" и от лжи издательства о том, что "произошла ошибка, переводчик работала с черновым текстом романа". Ну да, вот только на странице переводчика тогда висели радостные посты о том, что она сама перевела книгу и предложила перевод издательству. Книгу, которая на тот момент уже несколько лет как вышла на зарубежном рынке.
В оригинале мне она очень понравилась. Местами больше, чем Тайная история, возможно, потому что персонажи Злодеев актеры и очень эмоциональны, тогда как у Тартт мы имеем дело со скрытными, скупыми на эмоциями заносчивыми сухарями. Понравилась и творческая атмосфера, и постановки (особенно Макбет), и влияние Метода на психику актеров. Да, у нее есть свои недостатки, и в плане мастерства автору далеко до Донны Тартт, но тут я люблю скорее сердцем, чем мозгом.
А в оригинале на Ричарда есть хоть какая-то экспозиция?
@@polinapars в оригинале, например, есть сцена, где Оливер заходит в его комнату и думает о Ричарде, рефлексирует. Хорошая сцена, полностью выкинутая переводчиком. Есть и множество ремарок по ходу текста, которые дают пояснения к реакциям и поведению персонажей, которые так же были выпущены. В некоторых местах были изменены персонажи, участвующие в сцене и совершающие какие-то действия. Кроме того, сам по себе смысл произошедшего на озере был абсолютно изменен, и отсылкой именно к этой сцене было название книги и птичка на обложке.
@@roccoccola497 видимо, придется-таки почитать в оригинале) Спасибо за развернутое замечание о «переводе».
подписываюсь под каждым словом.
жаль, что купила у нас «перевод»-книгу, которую изначально читала в оригинале онлайн (и такой она мне понравилась). русская «версия» - совершенно другой текст, ужасный. подобно осколку кривого зеркала от изначального текста. весь психологизм и важнейшие детали, которые объясняют поведение и поступки героев, были полностью вычеркнуты недопереводчиком
в купе с тем, что я не нашла даже самый основной эпизод - то, как они избавлялись от тела, кто и как чувствовал себя, что говорил
Полина, большое, Вам, спасибо за такое интересное, познавательное видео. Сразу захотелось познакомиться с книгами, "Мальчишки из "никеля"", "Апоптоз" и "Фактор кролика" (очень не хватает сейчас что-то такого, что может вызвать улыбку и заставить хоть немного по-смеяться) И, конечно, очень бы хотелось познакомится с новой книгой Янагихары, и я все еще надеюсь, что ее переведут на русский. (хотя, до сих пор, никак не решусь взяться за ее "Маленькую жизнь", но, очень надеюсь, что в этом году наше знакомство все же состоится)
А еще, хотела поблагодарить за "Сезон отравленных плодов" и "Угловую комнату".
В том числе и с этих книг начался мой читательский год и, что от первой, что от второй, я осталась под большим впечатлением. А еще, буквально сегодня начала читать "Там, где цветет полынь", но она уже зацепила меня эмоционально очень сильно.
И очень бы хотелось увидеть отдельное видео по книге «2666», и услышать Ваши подробные впечатления об этой книге.
Еще раз спасибо, и Вы тоже, берегите себя.
Полина, просто спасибо за ролик ❤
Полина, извините, но книги с похожим сюжетом нельзя назвать фанфиком и оригиналом. Это в вас говорит любитель ТИ. Если опираться на вашу логику, то почти все книги о несчастной любви, например, это Ромео и Джульетта (кстати, это тоже будет фанфиком к какому-нибудь древнему мифу); книга про убийства - фанфик к Кристи/Дойлю; итд.
Известно, что существует ограниченное количество сюжетных сердцевин, поэтому в любой книге можно увидеть что-то, напоминающее другую. Кроме того, в литературе нормально чем то вдохновляться. (Можно открывать Википедию практически любого произведения, и там будет указано, что автор вдохновлялся другой историей).
Поэтому вполне нормально, если какого-то автора подтолкнула ТИ, или другая книга подобного вайба. (Более скажу, я читала и манги, где можно найти нечто, похожее на ТИ). И называть это фанфиком очень глупо.
Рекомендую посмотреть мое видео о фанфиках и их природе)
@@polinapars я, как фикрайтер, знаю, что такое фанфик, и книга, напоминающая другую книгу (или даже с схожей идеей), это не фанфик.
@@franglinberg5328 Все-таки предлагаю не ограничивать себя в знаниях: ua-cam.com/video/_CveLDgEkwU/v-deo.html
Спасибо за видео! ❤ "Фактор кролика" очень захотелось прочитать
За книгу Апаптоз отдельное спасибо! Когда мне хреново, то такие вот книги очень помогают отрефлексировать своё состояние и начать выпутываться из него. Взяла на заметку
Как всегда отличный обзор. Спасибо Полина👏
Полина, чудесная просто) Супер😉👍
Полина, спасибо за видео! Как я поняла, примерно через месяц нас ждёт разбор Вавилона Р.Куанг, а также новых романов Б.Истона и А.Мура
Спасибо большое за интересное видео!
2666 - прочитала. Полностью согласна с Вашим мнением и так же больше всего понравились 4 и 5 часть, и особенно согласна что это не "Иерусалим" Алана Мура. Для меня именно "Иерусалим" стал книгой 2022 года и на первом месте вообще из всех книг мною прочитанных за все время. Надеялась, что и 2666 конечно не так же, нооо как-то приблизится к той невероятной гамме эмоций и чувств, что я испытала при чтении "Иерусалима"....но надежда не оправдалась, все у меня как то ровно прошло с 2666. Да, она несомненно стоит прочтения и даже перепрочтения, да был интерес к книге, были прямо шикарные моменты....но ну вот все-равно как-то для меня 2666 ровно прошла...
"Иерусалим" я читала три месяца - и это было просто нечто! Во время прочтения я книгу и фанатично любила и люто ненавидела (пару раз даже чуть не скинула книгу с балкона 😅), книга меня бесила и отталкивала от себя - и я кричала в голосовых подруге что ни за что не продолжу ее читать и сожгу, а через день-два приходила домой - видела ее и все...искра буря безумие 😅 и я возвращалась в Иерусалим и днями и ночами читала пока снова меня не начнет бомбить. Я все время твердила что никогда в жизни не буду ее перечитывать...и вот книга была прочитана...прошло пару недель и я с тоской смотрю на нее и безумно хочу вернуться в любимый Иерусалим) И спустя почти пол года - чувства к ней только укрепились...точно буду ее перечитывать и не раз! 😍😍😍
Это было небольшое лирическое отступление (ну просто я не могу себя сдержать и не написать про "Иерусалим" 🤣 Эмоции меня до сих пор разрывают).... так вот - очень хочется подробный обзор на 2666))))
Полина, стикеры великолепны 😍 Не терпится их кому-нибудь отправить))
Спасибо за ролик, Полина!
Было бы классно увидеть ролик про Чиполлино и в целом про Джанни Родари.
Спасибо за ролик 🤎 Смотрю сериал "Последнее королевство", и всерьёз подумала, что вы, Полина, там снимались🤭 Безумно похожи на актрису Чарли Мёрфи II, что играла Королеву Тень 🌿
Тю. Стоит посмотреть?
Буду ждать от вас больших видео-обзоров🥀💔✨
Спасибо за видео!
Апоптоз - это тоже самое, что самоубийство клетки. Клетка выделяет особые вещества, которые убивают её!
Полина, спасибо вам. Вы великолепны
Полина, спасибо)))
После разбора книги Жауме Кабре "Когда наступит тьма"заказал её)) и маме рассказал про этого автора))
Полина, счастья, здоровья, любви и удачи тебе и тем кто тебе дорог))
Полина, благодарю за видео. Очень хочется подробнее услышать о 2666🙌
Великолепная вампирша.
Дочитала Хиросиму и сегодня начала Никелевых мальчиков (какое время-такое чтение). И тут ваше видео 😊.
Образ огонь))))
Боланьо нужен, а так же ожидаю рассказа про Куанг, маняще смотрящую на меня сзади...
Супер, спасибо за эстетику и мудрость
Бонжур🥺❤
Уже На 48 секунде ринулась в «Лабиринт» делать заказ)
Такой скорости я еще не встречала😂
Очень интересно так раказывать вот это харизма 👍👍👍👍
5-я часть 2666 полностью закончена автором, он сам об этом говорил, не закончена 4-я часть - часть про убийства - она действительно резко обрывается, хотя мы и понимаем, что произойдет с Серхио Гонсалесом (написан кст с настоящего человека, хорошего знакомого Боланьо и интересно было проводить параллели между реальными событиями и событиями в книге), вопросы по 2666 у меня остались, но в целом очень доволен, есть о чем подумать вечерами. Как писал сам автор - основное, что он хотел написать - он написал
Должна была быть 6 часть🤷🏻♀️
@@polinapars откуда информация? Я везде читал, что структурно 2666 завершен. Про 6-ю часть нигде не видел. Даже в издании на русском друг автора в послесловии пишет, что 2666 почти завершен и это подтверждают черновики Боланьо
@@gackie «почти завершен». Вот ответ в этом «почти».)
Конечно же отложила кучу книг. 2666 - буду ждать детального обзора. На телегу подписалась
Очень интересна книга "2666" и обзор от вас буду ждать. Сам её не читал.
Сейчас читаю "Историю одиночества" и жду когда уже издадут "В сторону рая" на русском.
Спасибо, Полина, за видео!
Полина, подскажите, а у Вас не было видео о книгах, похожих на Гарри Поттера?
Кстати, лук просто шикарный. Укладка, мэйк, маникюр просто шик :)
Неа
@@polinapars а будет?
на самом деле несколько разочаровал тот факт, что «2666» является незавершенной работой, но очень хотелось бы увидеть от вас подробный и детальный разбор этого талмуда.
Вот где вы были раньше с промокодом. Теперь знакомым отдаем его, так как самой уже некуда брать. Проплатила литрес, правда у меня там скидка хорошая по подписке огонь и несколько книг в месяц бысплатно дают. Жалеть не буду, обошлось все почти даром. Но Маринку порадую бесплатным доступом по промику. Спасибо!
Подскажите, когда Вы читаете книги в оригинале на английском например, читаете ли вы вслух или про себя? И самое главное для меня, это как делать заметки из таких книг на английском или на русском? Я думаю Вы меня понимаете у нас как будто 2 мозга так сказать, когда дело доходит до иностранного языка. Как будто 2 личности. С одной стороны в качестве практики записи на английском помогают, НО в качестве более глубокого осмысления возможно будет лучше писать на родном языке?
Ролик очень даркадемичен. Я в восторге и спасибо большое)
СПОЙЛЕР по "Если бы мы были злодеями"
.
.
.
.
.
..
.
.
.
.
..
.
.
.
.
.
.
Ричард переспал летом с двоюродной сестрой. Это становится ясно из того монолога Шекспира, который она читает. Именно потому он "сходит с ума". Он кричит постоянно ГГ "не трогай моих девочек", что все понимают как то, что он ревнует свою девушку, но на самом деле ГГ ухаживал за кузиной Ричарда. Книга очень логичная с разбросанными намёками.
Вы выглядите как очень прелестная вампирша ❤️💕
Обзор на 2666 нужен, тк пока сложно определиться, стоит ли знакомиться с этой книгой или нет.
Здравствуй, Полина. Если простыми словами, то апоптоз - это запрограммированная смерть клетки. Есть различные пути реализации. Но главное отличие апоптоза от некроза (внезапной гибели клетки) - апоптотированная клетка умирает одна и тихо, а при некрозе смерть клетки заметна на уровне организма и занимает соседние клетки.
Хотела прочитать "Если бы мы были злодеями", увидела что оригинал многие хвалят и говорят, что перевод все испортил, может кто-то читал переиздание "Словно мы злодеи"?? Там работал другой переводчик интересно стало ли лучше/хуже и стоит ли тогда вообще читать??
Начала читать книгу Злодеи одновременно с выходом этого обзора (чему удивилась и безумно обрадовалась). Сразу напрягло сообщение "помянем", но такого я точно не ожидала. Первоначально особенности текста мною списывались на резкий переход от Бальзака к Рио, но позже стали немного бесить. Стиль речи переводчика совсем не вытягивает уровень книги. Персонажи казались странными, двуличными в плохом смысле - как если автор сам запутался в их характеристиках. Это мучило меня, пока не зашла сюда и не узнала, что их диалоги были переписаны заново, при этом меняя действующее лицо и опуская многие важные мысли, а порой и сцены... теперь я безумно хочу найти качественный перевод, так как история все же понравилась, но оригиналы я читаю очень долго. Сейчас взяла венгерскую книгу и, даже при постоянной практике языка, тяну её почти полгода.
Можно вопрос, у Вас написано Грузия в описание, это означает что Ваш канал на регион Грузию или он там был зарегистрирован или Вы сейчас там находитесь?
Жду только ваш обзор на 2666, чтобы потом прочитать самой)
А вот 4 Книги лежат на заднем фоне. Можно название узнать? ??? Спасибо
Полина, скажите за какое время вы прочитали 2066? Трудный ли текст? А то стоит фолиант, думаю, на что рассчитывать)
Дней 20.
Ставлю 2666 сердечек на это видео
❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Здравствуйте Благодарю вас за Видеоинформацию Вы Великолепная Красивая Девушка С Зимними Праздниками С Прошедшим Новым Годом,с Днём Татьяны и с Наступающим Днём Валентина Дорогая Полинка Не забудьте Пожалуйста Лайкнуть и Отвечать 👍👍👍💅💅💅🤶🤶🤶🎅🎅🎅🍷🍷🍷🍾🍾🍾🥂🥂🥂🎁🎁🎁🍒🍒🍒🍓🍓🍓🍎🍎🍎👠👠👠💋💋💋👗👗👗👢👢👢🌲🌲🌲❄️❄️❄️⛄⛄⛄👼👼👼
Какой потрясающий… галстук? 😍
Божественная ❤️
Спасибо за видео!
Тоже пользуюсь строками.) Ждала как раз рекомендации от вас, чтобы начать заполнять свою библиотеку. В приложении есть книги, которых нет в других приложениях
комментарий для продвижения ролика и канала. Спасибо, Полина
2666 прочитан. У меня довольно своеобразное мнение по этой книге, точно не посоветую всем, типа классная книга- прочитай🫠. Скорее посоветую душниле, а ля как себе. Поковыряться, поанализировать. Планирую в будущем перечитать именно главу с убийствам и составить схему, ой всё дальше пойдут спойлеры🤦♀️в общем обзор жду с нетерпением...
👍
"История одиночества" разочаровала.
Как думаете, "История меланхолии" интереснее?
вижу babel 🤩
вы очаровательны очень
Наконец-то озвучена правда насчёт "Если бы мы были злодеями"! Такую дешёвую и слабую книгу, жалко и неудачно слизанную с "Тайной истории", ещё надо поискать, но вот она перед нами. Странно видеть то, как многие читатели не замечают абсолютной шаблонности персонажей и отсутствие психологизма, я уже начала бояться, что прочитала совсем другое произведение, но вот послушала мнение Полины и теперь могу спокойно выдохнуть:)
Возможно я пропустил, но не увидел на канале отзыва на роман Пелевина Кгбт+. Интересно, кто по мнению авторки более остро, злободневно и саркастично отписался по событиям 2022 г.?
Обзора на Пелевина не будет, мне не нравится его новая проза, я не хочу себя заставлять его читать)
@@polinapars Тем не менее, это не помешало Вас составить Топ10 за 2022 г., не читая культового писателя эпохи, учитывая его былые заслуги?
Да, не помешало, это же мой личный топ, а не Сережи.
Заинтерисовали Боланьо.
Женщина огонь💥
🥶вот зачем дразнить BABEL на фоне 🥶
Прост😂
Можна 100 лайків поставить?🫣 Ні, не можна?😳 Шкода😸
Полина ты замужем ? 😊
Полина на такие бестактные вопросы не по теме не отвечает, что абсолютно правильно. но да, вы можете быть спокойны, давно и счастливо замужем.
@@nomad_notbad Спасибо и поздравляю 😊
Спасибо вам за видео. Прочитала пару страниц Злодеев, закрыла книгу и больше открывать не буду. Повелась на вдохновленные посты на тамблере. Эх
Начала читать книгу Злодеи одновременно с выходом этого обзора (чему удивилась и безумно обрадовалась). Сразу напрягло сообщение "помянем", но такого я точно не ожидала. Первоначально особенности текста мною списывались на резкий переход от Бальзака к Рио, но позже стали немного бесить. Стиль речи переводчика совсем не вытягивает уровень книги. Персонажи казались странными, двуличными в плохом смысле - как если автор сам запутался в их характеристиках. Это мучило меня, пока не зашла сюда и не узнала, что их диалоги были переписаны заново, при этом меняя действующее лицо и опуская многие важные мысли, а порой и сцены... теперь я безумно хочу найти качественный перевод, так как история все же понравилась, но оригиналы я читаю очень долго. Сейчас взяла венгерскую книгу и, даже при постоянной практике языка, тяну её почти полгода.
👍