@Del Ramos 看口氣。 "I wrapped it up" is too definitive; what if you didn't really finish and missed something? I always leave myself an out for work related talk. 話不能說那么滿。
”I am done ” “ I’m almost done”. 这个是很常用的, 当然可以用作“我(快)完成了。 只是语气不一样。 “I'm done" can sometimes mean "I quit", "I give up", "I'm sick of this", "I can't do this anymore", or "I refuse to participate in this activity any longer". But if you just say "I'm done" with a regular tone of voice, it usually just means "I'm finished" or "I completed the task".
I think Maggie is right,. There was a time I said I’m done, and a native speaker smiled and said, no, you are not. From then on, I started using it’s all done instead.
重要的说三遍!语境,语境,语境!语气,语气,语气 !老板ping你 Hey are you done with the changes? Can I send it out now? 然后你回复 Yes im done 很顺理成章毫无问题。没人会把你理解成你完蛋了,你受够了,我要辞职了的意思。 你要是不耐烦的语气,或者语境是你们刚argue过,说 Im DONE! 那可能有问题,理解成 你烦不烦啊,一直催催催,老子不耐烦了! 所以别一棍子打死,各位看官也别吓得紧张,是要看具体语境语气的!
+1 要看语境语气的!老板ping你 Hey Kevin are you done with the changes? Can I send it out now? 然后你回复 Yes im done 很顺理成章毫无问题。没人会把你理解成你完蛋了,你受够了,我要辞职了的意思。 你要是不耐烦的语气,或者语境是你们刚argue过,说 Im DONE! 那可能有问题,理解成 你烦不烦啊,一直催催催,老子不耐烦了! 所以别一棍子打死,各位看官也别吓得紧张,是要看具体语境语气的!
What is the meaning of "I am done"? “I am done” or “I am done with” means: I have reached the end, have completed or finished with any activity that one is presently doing or engaged in or with. It can also mean “I am fed up” with some one or something, or “I am full” in matter of eating.
I've been here at USA for 25 years (PHD.postdoc, working at a high tech company). Are you done (with something)? Yes, I'm done (with it). I heard it all the time and used it all the time.
@@michen000 dance with your hands tied. I think this phrase originally comes from western world, or it's just a common simile. Interestingly, there may be identical similes/expressions in two totally different languages without being influenced by one another.
博主的意思應該是: I am done. 我做完了。 I finished it. 我完成了。 對於簡單、容易完成的事物,用 I am done. 沒什麼問題,例如點餐、吃飯、簽名......這類的。 但如果是計畫、論文、寫作......這類的工作,說 I am done. 會給人感覺,你就是隨便做一做罷了! 除了容易混淆,I am done. 對所做事物帶有輕蔑的語意(沒什麼大不了的)。 😅
It may be a British vs American usage thing. I've never heard someone say I have finished to let someone know that he's finished. The question is are you finished? and the answer is yes; I am finished.
Should it be "Have you finished it?" or "Did you finish it?" or "Is it finished?" From my understanding, "finished" is a kind of passive voice. Therefore, the subject of the verb "finish" here could be any kind of thing but people, otherwise, it sounds more like the person "was finished", like "You were killed, game over".
抱歉你经历了这种遭遇,听到真的太气愤了。我觉得就今天这个情况你可以回过去 if I use your logic, I could say to you, “look genocide! Look slave owners! look kkk” so not exactly a smart comment sir/ma’am and frankly it just make u sound stupid. If I were you, I wouldn’t want that fact known haha这种 当然了我自己应该也是就走了 希望你不要破坏自己的好心情
其實,遇到這種情況一是不要生氣,二是要巧妙地以牙還牙,或者有時候假裝沒聽懂。一次,一個白人室友對我指手劃腳,雖然我英文很爛但我還是找到他也沒有做好的毛病回擊他(未清乾淨食物殘渣)然後說:「做好的自己,不要教別人。」他可能從未遇到過一個華人敢這樣回敬他,於是他提高音量:「我在這裡(美國)住了70年,你呢?」我毫不客氣地說:「我昨天剛下飛機(來美國),你能這樣?你說你在美國生活了70年,你為什麼不想想你還剩下多少年?」(Why don't you say about how many years you have left?)我的不按套路出牌(敬老尊賢全拋腦後)讓他當場傻眼,站在那裡嘬粗氣一時接不上話,當時我真擔心他會不會心臟病發作,後來幾天,他看到我就遠遠躲開。
单位里老美经常说I'm done, meaning his/her job has been finished. 没看到啥问题。当然加上with sth最好。但是很多时候省略。语境语气很重要。这个有点误导。
你的觀察是對的,之前在別人的頻道發現,這個名詞有世代差異,中生代可以,年輕漸漸不行。
I'm done 没問题呀! I use it all the time. "I'm finished" 就有問题了。😅
是的,是这样。刚开始很纳闷怎么老外可以说I'm done 了呢?纳闷了好一阵子。挺有意思的话题。
毕竟她也不是native
@Del Ramos 看口氣。 "I wrapped it up" is too definitive; what if you didn't really finish and missed something? I always leave myself an out for work related talk. 話不能說那么滿。
”I am done ” “ I’m almost done”. 这个是很常用的, 当然可以用作“我(快)完成了。 只是语气不一样。
“I'm done" can sometimes mean "I quit", "I give up", "I'm sick of this", "I can't do this anymore", or "I refuse to participate in this activity any longer".
But if you just say "I'm done" with a regular tone of voice, it usually just means "I'm finished" or "I completed the task".
👍🏻
I think Maggie is right,. There was a time I said I’m done, and a native speaker smiled and said, no, you are not. From then on, I started using it’s all done instead.
@@lynnliu6978 I think that native speaker was using it as a pun. He was joking with you.
Don't say "I'm finished". That's worse than "I'm done". You can say "I finished", but it not commonly used.
@@nancyx8324 He was joking, yes. But that's not a pun.
重要的说三遍!语境,语境,语境!语气,语气,语气 !老板ping你 Hey are you done with the changes? Can I send it out now? 然后你回复 Yes im done 很顺理成章毫无问题。没人会把你理解成你完蛋了,你受够了,我要辞职了的意思。
你要是不耐烦的语气,或者语境是你们刚argue过,说 Im DONE! 那可能有问题,理解成 你烦不烦啊,一直催催催,老子不耐烦了!
所以别一棍子打死,各位看官也别吓得紧张,是要看具体语境语气的!
说得非常好👍
@@smartypizza4723 thank you!
同意
我做完了,我做够了😄
工作完成了回答 I am done 是對的, 如果你覺得那個人很煩你受夠了不想再同他理論就說 I am done with you.
我在美國7年,美國人在說他完成某事時,常常聽到他們說I'm done,我知道這句有另外的意思,不過目前我覺得只要有超過20個美國人說這個,我就相信這是正確、道地的英文😃
同意,這影片內容真的完全沒幫助…I’m done明明是很通俗的用法
我也常这么说😀
這個人根本不是native speaker,還想教別人native的說法,本來也沒什麼,但是她自己都一知半解,造成很多誤導,真是害人。
确实,我也在美国待了好多年。到处都是老美说 I'm done 来表示做完了。
Usually Americans won’t confuse” I’m done” n “All done”,both are same mean,most of people say,”I’m done!”
喜欢看着节目,不仅是跟着博主学知识,也有很多观众在分享自己语言使用经验,作为纠正或补充
我做完了:正确:All Done ! / Done and Done / it's all wrapped up! / I finished / I got done with that.../
(I'm finished / I'm done for..我玩完了/我完蛋了)
顶课代表上去
中文做完了,意思是射了。 玩完了意思是做完了
@@AuiBs 你想多了。
I am done 挺普遍的,特别是大家一起做事,当你完成你的部分时,都这样说的。all done 也可以,但 I am done 更强调我的部分做完了。
+1 要看语境语气的!老板ping你 Hey Kevin are you done with the changes? Can I send it out now? 然后你回复 Yes im done 很顺理成章毫无问题。
I finished my part. I am done with my piece.
类似的短视频对初学者非常有用!这种内容在正规教材中是很少涉及的!说明maaaxter在教学中很钻研,亦很能理解各类学生的各种不同需求。尤其注重学习内容的实用性……。谢谢!
麦吉讲标准美语口语,华人受益匪浅!
谢谢因为我经常那和我同学说 I’m finished with my assignments 😂 下次换成 I finished ✅
I have finished doing my assignmnets.
今天的有点混淆。因为 I'm done I'm finished我时常听周围的美国人说。
他们在表达我做完了
我也觉得经常说
是啊我每天都这样说
+1 要看语境语气的!老板ping你 Hey Kevin are you done with the changes? Can I send it out now? 然后你回复 Yes im done 很顺理成章毫无问题。没人会把你理解成你完蛋了,你受够了,我要辞职了的意思。
你要是不耐烦的语气,或者语境是你们刚argue过,说 Im DONE! 那可能有问题,理解成 你烦不烦啊,一直催催催,老子不耐烦了!
所以别一棍子打死,各位看官也别吓得紧张,是要看具体语境语气的!
@@多多许职场商务英语 对,我每次完成工作之后,都会对老板说这句话。我问了美国人,说这句话很常用没毛病
虽然知道it is done or that is all, 但是团队作业的时候当大家做完自己part的时候也经常说I am done
+1 you can totally say I'm done with my part.
What is the meaning of "I am done"? “I am done” or “I am done with” means: I have reached the end, have completed or finished with any activity that one is presently doing or engaged in or with. It can also mean “I am fed up” with some one or something, or “I am full” in matter of eating.
I'm finished也是很常用的表示做完的表达,母语人经常把他和i'm done互用,但会更正式一些。一般我玩完了会用I'm doomed。
说It's done就可以了. 转换一下主语可以避免一些误解, 比如I'm so hot./It's so hot.
完美!
I’ve done my part.
丫头,至少我在单位经常听小伙伴们说I am done😀只是需要注意在不同场合或不同语境、用不同语气,意思会不同。所以说,语言是有“生命”的,就像我们母语是中文的,字面上完全一样,但语气断句不同,可能语义会完全相反,英语也一样:)
I’m done with the episode! How about you guys?… What’s the meaning of the sentence? Please advice your option?...
非常喜欢Maggie老师的英文教学,也非常喜欢结尾的BGM,sick dqys!
Thanks for your details. It's pretty helpful 🙏🙏🙏
孩子在美国上学,所有的小孩都用 I'm done 表示做完了。比如说上完厕所,他们会说 I'm done. 我再工作中也是,非常非常多的native speaker都用 I'm done 表示做完了。咋到你这里就不行了呢?
she is done 😂
@@jackyzeng2171 Yes, she’s done.
佢玩完了.
中式英语制订了很多和人家本土英语不同的各种语法规则,你没发现这些老师交英语课80%都在说中文吗?以前我在国内被“英文好的人士”猛烈夹击过人家问你how are you, 你不能回答I'm fine,那会说明你的英文很烂,但是来到美国后会时不时得听到本土人回答,i'm fine, i'm well,
@@liuandy5588 You are right.
She is full of Chinglish at large.
😐😯😵
就像中国不同地方有不同表达,美国应该也一样,同样的句子可能有少许的差异
Actually the clearest way to express this would be "I've completed it" or "I've completed my part".
我经常听老美说 I’m done.
我覺得這個頻道很好,就是標題太絕對,大部分的人本來就不是出於自願學英文了,看到這種標題只會更沒興趣,覺得這也不行,那也不行的
电影里 We're done. 就是完蛋了,哈哈
谢谢!这帮助了我
我的美国同事每次用完仪器知道我要接着用,都和我说,I am finished
Used Google Translate, "I am done"-->我做完, 我完成了.
一见Maggie老师就心情好 谢谢
被动语态,正常应该是I did it. or it is done. 如果是I am done,多数情况这个Done可以和中午的干,搞来对应,基本上是说我给干了。当然更多的是引申为。。。
可以这么用啊。在健身房用完器械都说I’m done
应该说,这是表示做完、用完了的最通俗、最常见的说法;丫头走极端了,如果按她的套路反而可能让人觉得你这家伙天天文邹邹的太假,哈哈
I've been here at USA for 25 years (PHD.postdoc, working at a high tech company). Are you done (with something)? Yes, I'm done (with it). I heard it all the time and used it all the time.
Hi Maggie. 很感谢你的视频, 释疑解惑~用你的教学视频和boss谈了加薪 :) . 想问问是否可以做一期视频有关内卷的说法? 或者这种现象, 因为我发现不止是国内很卷, 湾区也很卷啊...peer pressure 真的是...
Rat race 内卷
玩游戏的都熟悉那句,Mission accomplished.
又學一招啦!~~謝謝Maggie!~~btw, 瘦好多耶!😍😍
Thank you Maggie, you're the best!
“又要马儿跑,又要马儿不吃草” 有什么地道的英语表达同样的意思?
You pay peanuts you get monkeys?
You can’t have your cake and eat it too我觉得这里可以表达 这个意思就是你要想留着cake就不能吃了 是不是有点这个意思?
@@MaaaxterEnglish Thanks! 其实我更想问的是 下面的 “戴着手铐脚镣跳舞”😃
@@queenscake4500 Thanks!
@@michen000 dance with your hands tied. I think this phrase originally comes from western world, or it's just a common simile. Interestingly, there may be identical similes/expressions in two totally different languages without being influenced by one another.
今天这个很有帮助,我一直都用错了,谢谢!
谢谢老师。我的中文水平提高了
可以回答 It was done two weeks ago 是沒有問題的
博主的意思應該是:
I am done. 我做完了。
I finished it. 我完成了。
對於簡單、容易完成的事物,用 I am done. 沒什麼問題,例如點餐、吃飯、簽名......這類的。
但如果是計畫、論文、寫作......這類的工作,說 I am done. 會給人感覺,你就是隨便做一做罷了!
除了容易混淆,I am done. 對所做事物帶有輕蔑的語意(沒什麼大不了的)。
😅
对网上的教学视频 观众真的需要有甄别能力
说话不要说一半
在美国当大家共同做一个项目,如果你做完了说done 或者 i'm done 并没什么问题啊? 这种说法也挺普遍的,这视频真地是在教美式英语吗?
我也碰到过美国同学说 i am done here, 或者 im done with it
+1,我们团队大家一起也经常说 I’m done.
I m done 非常常用。这女的在中国生活吗?
@@thesupermanofdoom1791 她在美国生活,老公是native speaker
@@hanriver8838 I am done 经常在完成工作的时候同事说,健身房的人用完器械说,男朋友吵架要分手说。哪有不能说的!
I like to use I am terminated instead of I am finished. I am terminated by T1000. John Corner, can you help us!
Thank you Maggie, you're the best! I learned a lot from your lessons!
谢谢!我一直说I'm done哈哈
你说的没毛病,表示你把该做的事儿做完了,但she is done她完蛋了,死定了🤣🤣
hi Maggie,最近心情很糟,我不想打疫苗要被公司terminate了 我平时会捐钱也乐于帮助别人,不知道为什么不打疫苗就变成自私的人了。不知道你的看法,谢谢🤣
不打疫苗的人就是一个潜在携病毒的定时炸弹,这就是为什么你们公司要赶你走。一个人的自由如果对公众的自由造成了潜在的威胁,甚至伤害,那么这个人的自由必须被拿走。
自由不是绝对的。如果整个环境就是这样了,你就要顺其自然,而不是特立独行,就算疫苗真的有什么问题,全世界人都死光了,你一个人活着也毫无意义。
How R U doing now
你的頻道真是太棒了!🙂🙂
It may be a British vs American usage thing. I've never heard someone say I have finished to let someone know that he's finished. The question is are you finished? and the answer is yes; I am finished.
Should it be "Have you finished it?" or "Did you finish it?" or "Is it finished?" From my understanding, "finished" is a kind of passive voice. Therefore, the subject of the verb "finish" here could be any kind of thing but people, otherwise, it sounds more like the person "was finished", like "You were killed, game over".
@@rickqin8624 Yes, she is finished.
😂😂😂
Maggie大姐姐
今天我出门 被外国人问:你是中国人吗?
在确认后对方大叫 :快看 科罗娜!
能不能出一期像遇到这种种族歧视的时候我们应该说什么能够更地道的回击,或者让对方闭嘴的内容呢.感谢🙏
抱歉你经历了这种遭遇,听到真的太气愤了。我觉得就今天这个情况你可以回过去 if I use your logic, I could say to you, “look genocide! Look slave owners! look kkk” so not exactly a smart comment sir/ma’am and frankly it just make u sound stupid. If I were you, I wouldn’t want that fact known haha这种 当然了我自己应该也是就走了 希望你不要破坏自己的好心情
我不知道你在哪里,如果是在美国,如果你身处不利与你的地方,你必须要学会“退一步,海阔天空”,因为可能一时的怒火,可能会带来更多的痛苦。。。我觉得你说 stop 就好,最多加上 shut up.
其實,遇到這種情況一是不要生氣,二是要巧妙地以牙還牙,或者有時候假裝沒聽懂。一次,一個白人室友對我指手劃腳,雖然我英文很爛但我還是找到他也沒有做好的毛病回擊他(未清乾淨食物殘渣)然後說:「做好的自己,不要教別人。」他可能從未遇到過一個華人敢這樣回敬他,於是他提高音量:「我在這裡(美國)住了70年,你呢?」我毫不客氣地說:「我昨天剛下飛機(來美國),你能這樣?你說你在美國生活了70年,你為什麼不想想你還剩下多少年?」(Why don't you say about how many years you have left?)我的不按套路出牌(敬老尊賢全拋腦後)讓他當場傻眼,站在那裡嘬粗氣一時接不上話,當時我真擔心他會不會心臟病發作,後來幾天,他看到我就遠遠躲開。
@@盛世危言-h3u好棒
我见电影里面就一个词:Done
谢谢Maggie的视频,我经常和老外说I'm finished我完成了什么,其实是口误,还好他们知道我英语不好,没有误会。原来只能说i finished。谢谢提醒,也可以说i have finished什么工作吗?
可以說 I’m done 表示完成
可能也要看在北美什么地方。I am done 表示 I finished 的意思也非常普遍。
+1 也要看语气和语境
是的, 我在俄勒冈州,我老公干完活,经常说,I'm done 有时候也用
I finished
@@jingsamericanlife3057 我在加州也好像蠻常聽到I'm done的,感覺糾正這個用法是為糾正而糾正...
你讲得真好,学到很多实用的口语,谢谢!
感谢你 请你继续加油 你的视频全是干货
That's useful video! Great job!
請問老師,有聽過課程結束時說We are finished. 此用法是否正確呢?謝謝!
見影片4:18
nice, thanks a lot
Thank you. It is done. It is all wrapped up.
Very clear! Thanks
Well done !
我想区别在于 I'm done 和i'ts done.
It’s
林書豪在球場受傷時說..."I am done"
I'm done 未必像你所說的,含有厭煩的負面意義,它可以就是純粹地結束。
如果對方說 Let me know when you are done , 那當我完成後可以跟他說 I am done 嗎
How's the project going?
最常用可以說 It is done.
Thanks
我在加拿大医院工作时, 有时候非常忙碌. 忙的人快要垮掉了. 就有人说: I'm done. 我不行了. 不干了.
How about “I completed something/doing something”?
I’m finished. 也有玩完了的意思
love you so much! thank you for your help Maggie!
如果不是看了这个,额肯定不敢用finish, 因为吃完了是这个,我就在想是不是用complete
Hi maggie
I finished. 🤗🤗🤗🤗🤗🤗
很棒的教學,謝謝❤️
麦吉应该参与大翻译工作,服务于华人华侨。
Thank you.
每周的例会,大家轮流讲话,当自己要讲的部分都讲完的时候,是否该说”I am done.“呢?
这种情况下我觉得That’s it from me我觉得好一点
有时候回复一个proposal,I am done是我同意,我参加,我没问题的意思?
Thank you! I got it!!!
原來我們以前都用錯了,謝謝妳的分享真的很實用!
0:32 pick up on 是不是應該直接用單用pick就好? pick up on 有別的含意
我在美國讀完大學,也在醫院工作。身邊都說I am done來表示做完什麼事。有什麼不行的。這本來就是口語的表達方法,不管是大學教授,高級主官,平民老百姓,都是這樣講的。不懂為什麼你要說這是錯的。
因為 she is done.😙😙😙
I'm done 我受够了 All done 做完了 got done 做完了 I'm finished 我玩完了 I‘m done for 我玩完了 It's all done 我做完了
羡慕Maggie英文这么好
你也可以的!慢慢来 每天坚持!
我发现哥伦布的影片最后会说we’re finished 😂
These little things are really helpful!
你的英文真的一级棒,但是前面的广告部分有点儿多余
可以说I’m done
thanks
I am done, 有我玩完了的意思,但如果有人问你(事情)做完了吗?I am done 完全可用。
活力四射。。PR 好人材
下次你应该说说I'm down 在英文中更常见
我经常说it’s done or I’ve done it
衬衫很好看 求推荐
学习了,谢谢你Maggie ,
可不可以有podcast 这样上班的路上可以学习啦
学习啦!感谢分享!
我想问一下 差不多完成了 或者完成了一半 或者大部分完成了 还差一点点 这种要怎么表达呢?
ua-cam.com/video/CKTq8ctfnlM/v-deo.html 在这里有详细说哦:)
It's almost done.
看了她幾個視頻的標題及內容,開始懷疑我過去生活在美國20年所學所用的英語是否正確?最後還是篤定的覺得:標題誤導內容鬼扯。