Txoria Txori. Mikel Laboa - Alasdair Fraser & Skyedance
Вставка
- Опубліковано 8 вер 2024
- Joxan Goikoetxea plays "Txoria Txori", the famous basque song by Mikel Laboa and Joxan Artze with Mikel Laboa, Alasdair Fraser and Skyedance group in the Spanish tour in 2000.
Included in the CD edited by Ediciones Resistencia with many guests:
Mercedes Peón, Hevia, Kepa Junkera, José Manuel Tejedor, Mikel Laboa, Joxan Goikoetxea and Oreka TX.
Teatro Gayarre - Pamplona-Iruña 25.09.2000
Mikel Laboa:Voice
Joxan Goikoetxea:Accordion
Alasdair Fraser:Violin
Chris Norman:Flute
Eric Riegler:Irish pipe
(Braveheart, Titanic)
Peter Maund: Percussion
Paul Machlis:Piano
Mike Linden:Bass
www.joxan.com
chrisnorman.com
www.alasdairfraser.com
www.resistencia.es
Hegoak ebaki banizkio
neria izango zen
ez zuen aldegingo.
Bainan honela
ez zen gehiago txoria izango.
Eta nik txoria nuen maite,
Eta nik, eta nik, txoria nuen maite.
If i cut their wing
He could be mine
He couldn't escape
but in this way
he couldn't be a bird
And I
loved the bird...
www.aztarna.com
Efectivamente, se le ve cansado. Pero me acuerdo que cuando yo era muy niño mi padre nos ponía las canciones de Mikel Laboa, y algo recorría nuestro cuerpo. Es el rey de la canción vasca, y una magnífica persona...
Me encanta!!!!!!!!!! esta canción me ha llegado al alma!!! Soy argentina pero
Gora Mikel
Gora Euskal Herria
Gracias Mikel Laboa desde Salamanca por tanta buena música.
Desde Catalunya, moltes gràcies per tot. Ens acompanyaràs tota la vida. T'estimem!!
Eskerrik asko!!
En la Rioja se le conoce y admira por la proximidad cultural y geográfica que hay con la tierra vasca, pero parece mentira que, por cantar en euskera, no sea más reconocido y escuchado en otros lugares de nuestra península o de todo el mundo...
Mikel Laboa es un verdadero genio, y un músico único y especial, tanto desde la canción de autor, como desde la música tradicional o como innovador... mil veces más interesante que otros cantautores consagrados oficialmente.
Aupa ahí, Mikel.
Esya cancion me hace llorar. Me toca el vacio que siento viviendo en el extranjero lejos de mi Euskal Herria.
después de 11 años de tu comentario, puedes estar tranquilo, tu Euskal Herria sigue igual, sigue siendo una pueblo enfermo con las manos manchadas de sangre.
@@carlosnavarro3873enfermo?y con manos manchadas de sangre?k artista eres majo
Impresionante!
Saludos al pueblo vasco de un andaluz,asturiano y catalan.
Salud!
Gora, Mikel! Gracias por habernos dejado esa bella poesía...
Maravillosa cancion de Mikel Laboa ,
desde el cielo estara viendo los cambios en su pais vasco , y
se sentira muy orgulloso , descansa en paz ,
saludos Juanjo
Me encanta!, no me canso de escucharlo. Media vida vivida en el Pais Vasco y tengo ese tema interiorizado hasta la médula. Esque se puede decir más alto pero de ninguna manera más claro que como en su día lo dijo Mikel. Grande por siempre.
Que tema tan sentido!!!!
Que letra simple, y llena de profundidad!!!
Que bueno me lo hayan hecho llegar y escuchar!!!
GENIO..MAESTRO...! realmente una genio...no como la basura de musica ke suena HOY EN DIA...un alma elevada...y verdadera...PUREZA... CALIDAD...SENCILLEZA Y HUMILDAD...!
Nací en Uruguay tengo sangre vasca, bentaberry lo escucho y lloró, hay cosas que no se explican!!!!
Seguramente porque habla de cosas tan profundas como la propia libertad, yo no tengo sangre vasca y se me llenan los ojos de lágrimas cuando la escucho
Desde Catalunya,
Agur eta ohore Mikel.
Te recuerdo Mikel con cariño.
Te veia paseando pir nuestro barrio y nos saludabamos con gran amustad y cariño.
Alli donde estes protege nuestra patria vasca.
Gorgeous.
A través de usted conocí en Caracas la poesía vasca. Esta canción nos acompañó en los años ochenta en la universidad central de venezuela, en la voz de unas compañeras bilbaínas. Gracias, señor Laboa, por esta hermosa canción.
Agur.
I have had this music on cd for years and loved it. Now that I see the poem with its translation I understand why it touched my heart, I have a bird like that on my own on the Iberian peninsula. Great music, great poem and great performers, thank you!
Todavía lloro la pérdida de Mikel Laboa
Tengo un hijo de 5 años, y se emociona con mikel laboa, tod@s le hechamos de menos y recordamos con mucho cariño.
Agua ta ohore Mikel.
Si le hubiera cortado las alas, sería mío, no se habría ido.
Pero entonces ya no sería más un pájaro.
Y yo amaba al pájaro
Descansas en paz, Mikel Laboa :'-(
Agur Mikel! Gracias por regalarnos tanta belleza.
ikerragarria mikel!
Siempre me emociona el escucharla ....
Une de mes orchestration préférèe, un grand Monsieur, toute l'âme basque......Milesker.
et bien sur respect immence pour cet artiste qui a su etre un poete et sauver la langue et culture basque, il nous manque
Dios, que buen hombre estaba echo laboa, era muy buen cantante y mejor persona, se te echa de menos :(
superbe clip, beaucoup d'emotions dans la voix tout est dit dans l'expression comme la soufrance et aussi l'amour des autres et du pays basque
aupa ahí. qué grande!
un grande.
aun se me pone la piel de gallina cuando escucho algo suyo
Simplesmente sublime!
escuché a laboa por primera vez gracias al comentario que hizo en una nota eduardo darnauchans (musico uruguayo) ...desde entonces no paro de escucharlo....
Gogora ezazu Mikel.
Agur eta ohore.
Ay dios es volver a casa.Milla esker
Los punks berones siempre amaremos la música de este gran señor. Siempre!
Yo ando viviendo en México y el día que murió le hice mi homenaje personal escuchando con cariño, atención y buen volumen sus canciones. Después mis vecinas mexicanas me preguntaron por esa hermosa música que había llegado por el patio hasta sus cocinas...
Beti gure gogoan,Mikel! Siempre en nuestro recuerdo
impresionante. una de las pocas canciones, de las que realmente me ponen los pelos de punta, como en este mismo instante siento. goian bego. Eskerrik asko denorik.
Momentos inolvidables,despues de despedir a mi amigo David Alvarez
Te amo maitia
la piel de gallina :)
Genial
Agian, ez zen kantari aparta izan, baina bai gizatasun apartako pertsona.
Vraiment une superbe chanson et l'interpretation est magnifique !!!!
Milesker !!!
Sublime
Una preciosidad,creo que el pájaro(xoria)es el Amor en mayúsculas¡¡¡
Laboa es entrañable siempre¡¡¡
Qué hermosa canción y que significativa, saludos desde el sur de Chile
Euskaldunen kanta !!gure identidadea poza ematen du futbol zelaietan,kalean edozein lekutan kanta hau entzuteaz !!!!gora mikel !!!!
Gracias Mikel por el legado que has dejado, tu poesía en forma de canciones no deja indiferente a quien la escucha y perdurarán para siempre por que forma parte del patrimonio artístico/cultural del pueblo vasco. No soy vasco, no entiendo euskera, pero soy un amante de vuestra cultura y de vuestro pueblo. Gora euskadi.
Francisco te lo traduzco:"Si le cortara las alas,sería mio,no se escaparia.Pero así dejaría de ser `pájaro y yo amo al pájaro.
Chau Mikel! llegabamos a Euskadi cuando supimos de tu partida..q pena nos diò.
Milesker por tus canciones amigo!
nuxuak.
ya la vi. qué hermosa es
Descanse en paz este gran simbolo de la cultura vasca, agur eta laster arte!!!
Eskerrik asko mikel estau giau esan beharrik. Mikel gogoan zaitugu.
eskerrik asko Mikel, siempre serás un referente para todos
gora mikel,besterik gabe, Txileko agurrak fantastikoak.
Hegoak ebaki banizkion, neria izango zen, ez zuen alde egingo,baina horrela, ez zen gehiago txoria izango, eta nik...txoria nuen maite
Si le hubiera cortado las alas,sería mío, no escaparía, pero así, no sería pájaro más(nunca más), y yo, amaba al pájaro.
Eta nik txoria nuen maite!!! Gora Euskadi! Ederra ahots sakonak sentimendua!
La cultura de Euskadi nunca morira
Gure musika ez da inoiz hilko!!! Denean abestia entzuten dut oihu hori
Beti bihotzian Mikel... Gora euskal herria!
Agur Mikel, siempre estará en nuestros corazones. Milla ezker.
Zure abestiak nire bihotzean eta zu nire bihotzean.
Eskerrik asko emandako guztiagatik.
Agur Mikel
head teed, mikel!!
Extraordinario Mikel Laboa
Gracias por traducir la letra a quienes lo han hecho. Es una canción muy bonita y emocionante.
Bere musika eta olerkia geratu zaigu.
Agur eta ohore Mikel.
Agur eta ohore!
❤️❤️❤️
Mikel....Goian bego....mito bat bizitza osorako eta izar berri bat piztu da zeruan...
Agur eta eskerrik asko!!
O hore mikel laboa ,hire biotxa oaindikan gurekin daon euskal herrin osoan.
Que mayorcico estaba ya...aun asi la gente autentica lo sigue siendo hasta el final...Mila ezker Mikel por tus poesias que atraviesan fronteras, por tu canto a la libertad base indiscutible del fundamento humano.
Traducción de la lengua viviente más antigua de Europa, y para mi la más bella.
TXORIA TXORI
EL PAJARO PAJARO
SI LE HUBIERA CORTADO LAS ALAS
HABRIA SIDO MIO
NO HABRIA ESCAPADO
PERO ASI,
NO HABRIA SIDO PAJARO
Y YO ...
YO LO QUE AMABA ERA EL PAJARO
Goian bego Mikel
Me gusta mucho canziones Mikel Laboa
'Pátria' me trouxe aqui. Pátria bring me here. Thanks for that. Obrigado. 🇧🇷
itzala mikel! oin, zeruan zagozen honetan............goitxik zure ahotsaz bedenkatuko gaitxuzu. itzala
Quina meravella.
haunque sea joven baloro real mente esta cancion toca todos mis sentimientos y aunque se aya ido sige siendo un buen artista
viva mikel Laboa y gora euskadi
10 000 muxus. Ma version préférée de Hegoak "txoria txori "
Agur Mikel!
Sempre duré el missatge de les teves cançons dins del meu cor, Mikel. Ez adiorik.
🖤
TXORIA TXORI
Hegoak ebaki banizkio
nerea izango zen,
ez zuen aldegingo.
Bainan, honela
ez zen gehiago txoria izango
eta nik...
txoria nuen maite
Ternura!
che bella cosa la libertà! gran bella poesia.
Por Mikel Laboa el Euskera tiene un lugar muy grande en mi corazón.
gracias por la traduccion, es una lastima ke no lo entienda, es una melodia muy bonita.
Cinco meses después del funeral de mi esposa, donde cantamos esta canción, puedo, hoy al menos, escuchar esta canción con serenidad. sería bonito pensar que ella y Mikel se han encontrado en algún lugar. Pero no lo creo ...
quin gran músic...una abraçada des dels Països Catalans.Independència o Mort!
AGur Mikel....desde Chile.....y gora euskadi...
Maite dut nola ahanzten duen kantatzea bukaeran, musika entzuten delako.
Gu bezala, entzun ahal zuen kantu ori mila aldiz, beti bere bihotzera joaiten zen lehen aldiz entzuten bazuen bezala.
soy de PANAMA y mi novio de ALGORTA y me dedico esta canción ..."cuando un pájaro le quita las alas es tuyo pero deja de ser pájaro"
T amo mi bb
Aupa! Oso ondo- nos ha gustado mucho
Bluemor Blaze
Ene shorleku maitia,je suis basque et fier
Hegoak with a uilleann-pipe ? Who created this perfection ? Dia......!
*denize açılan pencere…* ⛵🌊🖼️
Oso politaaa
kanta hau izugarria da!! polit-polita, nire ustez Mikel Laboaren onena da.
gero arte mikel :-(
Oso polita!!.
Eskerrik asko!!.:-)
Eta cancion expresa todo aquello que te huebiera gustado ser o hacer y por a o b no ha sdio así.
Bravo.No encerremos a ni un animal en jaulas .No les cortemos las alas a los pájaros encerrandolos Y NUNCA NUNCA COMPREMOS PSJAROS NI ,UNA JAULA,eso es una cárcel
Y pasaran añoos y años y seguiran abiendo los mismo senti mientos en euskadi..digan lo ke digan yo no soi español i canciones como esta me acen recordar cada dia eso mikel murio siendo vasco i toda su vida dedico a ello i poor eso oi endia tenemos que seguir luchando por aquellos que lucharon
Nik uste det pertsona hau miresten gendun guztiok bere alde zerbait egin berko gendula, eta nire iritziz, Mikel Laboak euskaldun guztiok gure artean euskeraz mintzatzea nahi zuen, beraz, egin dezagun euskaraz ez dadin galdu mesedez.