Ci sono cresciuto con questa poesia nelle orecchie. Sono passati 35 anni eppure è ancora così vera ed attuale. 35 anni e Torino continua la sua discesa verso il nulla. Caro Gipo, restano solo le tue canzoni nella memoria e tanta tristezza. La nostra Torino non sarà mai quella che hai sognato e abbiamo sperato diventasse, o perlomeno tornasse ad essere. Torino è una grande fabbrica, una culla di grandi intelletti che la vita poi se la cercano altrove. Torino è morta a Superga tanto tempo fa.
verso il nulla? ..la risposta la da Gipo a chi non piace Torino... NOI TORINESI diamo a costoro il permesso di andare a prenderlo AN CUL POST e DA STA A CA SUA !!!..
mi sun nen d'turin e manc piemunteisa...ma sun diventà grande ad alba...la perla delle langhe...mi à l'avia na misa cara 'd santa maria d'la mura...vers il gall...sentì gipo farassino me la fà mnì en ment.....grassie
I MIEI AMORI DEI VENT'ANNI. I miei amori dei vent'anni sono lì sull'angolo tra speranze ed affanni, tra sorrisi e illusioni, che mi porgono la mano e che mi dicono: - Va piano! Cosa vuoi mai fare buono a nulla, fanfarone, non sei stanco di girare, di romperti la testa per far uscire dai mattoni poche gocce di buon sangue? fermati e vivi solo per noi, siamo pochi e siamo in ginocchio, siamo gli ultimi soldati d'un esercito a pezzi, i disegni senza valore di una tela consunta. Ma perché dico io si deve vivere da pitocchi trascinando i ginocchi sulle strade del passato e trangugiare il bruciore con un sorriso da salumiere. Ma perché non puoi alzare il becco verso il cielo e gridare con ragione che te ne sbatti i coglioni di quel che dicono o fanno gli stupidi e gli stolti. Ah! marmaglie pestifere che mi fate girare le scatole dicendo che Torino è una povera città senza sole, senza mare, con il cielo sempre cupo. E voi bacherozzi che in più andate a dire che una volta questo, e una volta quello, e una volta bla... bla, e che oggi... che peccato. Ma perché non gridate che questo cielo è un cielo che fa tutto quello che può e a chi non gli piace, giurabacco, noi gli diamo il permesso di andare a prenderselo nel fracco. E questo sole è un sole che non batterà tanto forte come batte giù nel tacco ma per chi vuole lavorare e sprecare sudore, questo sole può bastare. Quanto al mare, a me non piace! preferisco i miei borghi; e piuttosto di prendermi il colera dentro un mare di liquami, mi siedo all'ombra di un'osteria con tre amici e i tarocchi. Oh, miei amori dei vent'anni io me lo tolgo questo peso, io grido forte a chi mi sente che fa ribollire le mie radici chi guarda i miei borghi e non è torinese. Oh, miei amori dei vent'anni, posate giù sull'angolo le tristezze e gli affanni e sputatevi nelle mani, che c'è tanto da lavorare, che c'è tutto da rifare.
Ciao Gipo, la tua Turin a piura la tua partensa, ma a sa che an ti a la trovà chi pì che ogni aut a là amala e là savù deje il so giust post an dla stroria ma che purtrop la magoir part dle persune che ades a pistu i nostri marciapè ignuro e a san nen cule ca sun le nostre reis. Ciao me amis dij vint'ani.
Per me Farassino è stata la colonna sonora della fanciullezza..Torino ha senz'altro tanti problemi, ma non piangiamoci addosso! Resta sempre per noi torinesi la più bella delle città..
Sarebbe possibile avere il testo di questa splendida canzone? Confesso di non riuscire ancora a capirla tutta in quanto piemontese di prima generazione, ma questo sarà uno dei miei scopi. Ho sempre amato questa grande città e tramanderò anche alle generazioni future, nel mio piccolo, questa passione, proprio col dialetto, proprio con Gipo. Un grazie a chi avrà pietà della mia ignoranza e mi indicherà almeno dove poterlo trovare ^^ enrico
E bin, s'i voroma fé queicòs për salvé nòst Turin, venta spuvesse 'n sle man, com a dis chiel, e desse da fé. S'i voroma, e mi i lo veuj, alora a-i é nen ël temp ëd butesse a pioré o fé 'd poesìe 'n sël passà. Che bel ch'a sarìa se 'n doman a Turin as parlèissa torna nòst bel piemontèis. E alora përchè nen ancaminé d'ancheuj a parlé nòstra lenga për le stra e mostrela a chi a la conòss nen.
@LittleBishop001 ti ringrazio infinitamente!! Superba traduzione!! Son stato felice di constatare che tolte alcune frasi particolarmente impestate per le mie conoscenze dialettali piuttosto acciaccate, non son mai andato molto lontano dal significato di questa canzone :)
IJ MÈ AMOR DIJ 20 ANI Ij mè amor dij vint ani a son lì 'n sël canton fra speranse e magon, fra soris e ilusion, ch'a më spòrzo la man e ch'am diso: - Va pian! Còsa 't veule mai fé falabrach, fafioché, 't ses nen stofi 'd giré, dë s-ciapete 'l cupiss për fé seurte dai mon pòche stisse 'd sangh bon? fërmte e viv mach për noi, soma pòchi e 'n ginoj, soma j'ùltim soldà d'un esèrcit a tòch, le figure da pòch d'una tèila ratà. Ma përchè diso mi as dev vive da poj rabastand ij ginoj an sle stra dël passà e traonde 'l brusor co 'l soris dl'artajor. Ma përchè 't peule nen aussé 'l bèch vers ël cel e crijé con rason che 't na sbate ij cojon 'd lòn ch'a diso o ch'a fan ij borich e ij gadan. Ah! gineurie 'mpestà che 'm sopate ij ciochín an disand che Turin l'é na pòvra sità sensa sol, sensa mar, con ël cel sempre scur. E vojàutrí bigat che ripete 'n sël pat che na vòlta sossì e na vòlta lolà, e na vòlta bla, bla, e che ancheuj... che pecà. Ma përchè i crije nen che sto cel a l'é 'n cel ch'a fà tut lòn ch'a peul e chi a-j pias nen, giurabach, noi i-j doma 'l përmess d'andé a piesslo 'nt ël frach. E sto sol a l'é 'n sol ch'a picrà nen tant fòrt coma a pica 'nt ël tach ma për chi a veul rusché e sgheirene 'd sudor, sto sol si a peul basté. Quant al mar, mi 'm pias nen! preferisso ij mè borgh; e pitòst 'd pijé 'l colera ndrinta 'n mar ëd paciòch, 'm seto 'nt l'ombra 'd na piòla con tre amis e ij taròch. Oh, mè amor dij vint ani mi 'm lo gavo sto pèis, mi crijo fòrt a chi 'm sent ch'am fa beuje mie rèis chi ch'a guarda ij mè borgh e l'é nen turinèis. Oh, mè amor dij vint ani, posé giù 'n sël canton le tristësse e ij magon e spuveve 'nt le man, ch'a j'é tant da rusché, ch'a j'é tut da rifé.
Monsu' Gipo ma lu sa ke quand Kiel l'avjia vint'ani ij sun naije mi' ? ('n via gravere 11, al fund dal prim pian, 'n cule due stanse e 'l ces 'n cumun...) :)
Poesia pura. Capolavoro. Grazie Gipo ❤
Am fa ven-e le lerme ant j'euj. Brav Gipo! Scond mi a l'é 'l pì grand poeta piemontèis ëd la stòria!
Ci sono cresciuto con questa poesia nelle orecchie. Sono passati 35 anni eppure è ancora così vera ed attuale. 35 anni e Torino continua la sua discesa verso il nulla. Caro Gipo, restano solo le tue canzoni nella memoria e tanta tristezza. La nostra Torino non sarà mai quella che hai sognato e abbiamo sperato diventasse, o perlomeno tornasse ad essere. Torino è una grande fabbrica, una culla di grandi intelletti che la vita poi se la cercano altrove. Torino è morta a Superga tanto tempo fa.
verso il nulla? ..la risposta la da Gipo a chi non piace Torino... NOI TORINESI diamo a costoro il permesso di andare a prenderlo AN CUL POST e DA STA A CA SUA !!!..
Bravissimo al mej
mi sun nen d'turin e manc piemunteisa...ma sun diventà grande ad alba...la perla delle langhe...mi à l'avia na misa cara 'd santa maria d'la mura...vers il gall...sentì gipo farassino me la fà mnì en ment.....grassie
SI dice..AN ALBA in puro langarolo !!!
Grande Gipo... Madoi se tan manchi!!!...
I MIEI AMORI DEI VENT'ANNI.
I miei amori dei vent'anni
sono lì sull'angolo
tra speranze ed affanni,
tra sorrisi e illusioni,
che mi porgono la mano
e che mi dicono: - Va piano!
Cosa vuoi mai fare
buono a nulla, fanfarone,
non sei stanco di girare,
di romperti la testa
per far uscire dai mattoni
poche gocce di buon sangue?
fermati e vivi solo per noi,
siamo pochi e siamo in ginocchio,
siamo gli ultimi soldati
d'un esercito a pezzi,
i disegni senza valore
di una tela consunta.
Ma perché dico io
si deve vivere da pitocchi
trascinando i ginocchi
sulle strade del passato
e trangugiare il bruciore
con un sorriso da salumiere.
Ma perché non puoi
alzare il becco verso il cielo
e gridare con ragione
che te ne sbatti i coglioni
di quel che dicono o fanno
gli stupidi e gli stolti.
Ah! marmaglie pestifere
che mi fate girare le scatole
dicendo che Torino
è una povera città
senza sole, senza mare,
con il cielo sempre cupo.
E voi bacherozzi
che in più andate a dire
che una volta questo,
e una volta quello,
e una volta bla... bla,
e che oggi... che peccato.
Ma perché non gridate
che questo cielo è un cielo
che fa tutto quello che può
e a chi non gli piace, giurabacco,
noi gli diamo il permesso
di andare a prenderselo nel fracco.
E questo sole è un sole
che non batterà tanto forte
come batte giù nel tacco
ma per chi vuole lavorare
e sprecare sudore,
questo sole può bastare.
Quanto al mare, a me non piace!
preferisco i miei borghi;
e piuttosto di prendermi il colera
dentro un mare di liquami,
mi siedo all'ombra di un'osteria
con tre amici e i tarocchi.
Oh, miei amori dei vent'anni
io me lo tolgo questo peso,
io grido forte a chi mi sente
che fa ribollire le mie radici
chi guarda i miei borghi
e non è torinese.
Oh, miei amori dei vent'anni,
posate giù sull'angolo
le tristezze e gli affanni
e sputatevi nelle mani,
che c'è tanto da lavorare,
che c'è tutto da rifare.
Ciao Gipo, la tua Turin a piura la tua partensa, ma a sa che an ti a la trovà chi pì che ogni aut a là amala e là savù deje il so giust post an dla stroria ma che purtrop la magoir part dle persune che ades a pistu i nostri marciapè ignuro e a san nen cule ca sun le nostre reis. Ciao me amis dij vint'ani.
Per me Farassino è stata la colonna sonora della fanciullezza..Torino ha senz'altro tanti problemi, ma non piangiamoci addosso! Resta sempre per noi torinesi la più bella delle città..
Propri pareo! PIEMONT LIBER,SEMPRE!
Turin pòvra masnà ij témp a son cambià però per mi it ses sempre la pì bela ad le sità
che capolavoro.
Sarebbe possibile avere il testo di questa splendida canzone? Confesso di non riuscire ancora a capirla tutta in quanto piemontese di prima generazione, ma questo sarà uno dei miei scopi. Ho sempre amato questa grande città e tramanderò anche alle generazioni future, nel mio piccolo, questa passione, proprio col dialetto, proprio con Gipo.
Un grazie a chi avrà pietà della mia ignoranza e mi indicherà almeno dove poterlo trovare ^^
enrico
E bin, s'i voroma fé queicòs për salvé nòst Turin, venta spuvesse 'n sle man, com a dis chiel, e desse da fé.
S'i voroma, e mi i lo veuj, alora a-i é nen ël temp ëd butesse a pioré o fé 'd poesìe 'n sël passà. Che bel ch'a sarìa se 'n doman a Turin as parlèissa torna nòst bel piemontèis. E alora përchè nen ancaminé d'ancheuj a parlé nòstra lenga për le stra e mostrela a chi a la conòss nen.
🎶ADORO QUESTA CANZONE E COME LA CANTA GIPO🌹❤
@LittleBishop001 ti ringrazio infinitamente!! Superba traduzione!! Son stato felice di constatare che tolte alcune frasi particolarmente impestate per le mie conoscenze dialettali piuttosto acciaccate, non son mai andato molto lontano dal significato di questa canzone :)
quant'al mar: mi pias nen!
Bellissimo
IJ MÈ AMOR DIJ 20 ANI
Ij mè amor dij vint ani
a son lì 'n sël canton
fra speranse e magon,
fra soris e ilusion,
ch'a më spòrzo la man
e ch'am diso: - Va pian!
Còsa 't veule mai fé
falabrach, fafioché,
't ses nen stofi 'd giré,
dë s-ciapete 'l cupiss
për fé seurte dai mon
pòche stisse 'd sangh bon?
fërmte e viv mach për noi,
soma pòchi e 'n ginoj,
soma j'ùltim soldà
d'un esèrcit a tòch,
le figure da pòch
d'una tèila ratà.
Ma përchè diso mi
as dev vive da poj
rabastand ij ginoj
an sle stra dël passà
e traonde 'l brusor
co 'l soris dl'artajor.
Ma përchè 't peule nen
aussé 'l bèch vers ël cel
e crijé con rason
che 't na sbate ij cojon
'd lòn ch'a diso o ch'a fan
ij borich e ij gadan.
Ah! gineurie 'mpestà
che 'm sopate ij ciochín
an disand che Turin
l'é na pòvra sità
sensa sol, sensa mar,
con ël cel sempre scur.
E vojàutrí bigat
che ripete 'n sël pat
che na vòlta sossì
e na vòlta lolà,
e na vòlta bla, bla,
e che ancheuj... che pecà.
Ma përchè i crije nen
che sto cel a l'é 'n cel
ch'a fà tut lòn ch'a peul
e chi a-j pias nen, giurabach,
noi i-j doma 'l përmess
d'andé a piesslo 'nt ël frach.
E sto sol a l'é 'n sol
ch'a picrà nen tant fòrt
coma a pica 'nt ël tach
ma për chi a veul rusché
e sgheirene 'd sudor,
sto sol si a peul basté.
Quant al mar, mi 'm pias nen!
preferisso ij mè borgh;
e pitòst 'd pijé 'l colera
ndrinta 'n mar ëd paciòch,
'm seto 'nt l'ombra 'd na piòla
con tre amis e ij taròch.
Oh, mè amor dij vint ani
mi 'm lo gavo sto pèis,
mi crijo fòrt a chi 'm sent
ch'am fa beuje mie rèis
chi ch'a guarda ij mè borgh
e l'é nen turinèis.
Oh, mè amor dij vint ani,
posé giù 'n sël canton
le tristësse e ij magon
e spuveve 'nt le man,
ch'a j'é tant da rusché,
ch'a j'é tut da rifé.
@asecretlove1 Sto preparando il testo con la traduzione in italiano.
Non solo questa ma anche altre del mitico Gipo
Dove le posso trovare?
@@francescopaul9919 Fatto, l'ho scritto in un commento separato.
Commovente
@LittleBishop001 Mi unisco al grazie e attendo pazientemente di poter leggere la traduzione :)
Monsu' Gipo
ma lu sa
ke quand Kiel l'avjia vint'ani
ij sun naije mi' ?
('n via gravere 11,
al fund dal prim pian,
'n cule due stanse
e 'l ces 'n cumun...)
:)
"i magon" non sono "affanni" bensì : accoramenti, dispiaceri.
@felicem67 lombardi deriva da longobardi nn da bauscia
chi sono i gadan..grazie