Очень подробно и доходчиво вы обьяснили :) позвольте немножко добавить, к вашему уроку: 1. at the end of... (the day, the month, the year, October, April etc.) I'm going on holiday at the end of May. Это я могу про себя сказать :) 2. at the moment. Вы может сказали про данный момент, а я просто не внимательно слушал... Are you busy at the moment? 3. Важный момент, что мы не используем предлоги времени at/on/in после: this... (this morning, this week etc.) *Are you going out this evening? last... (last August, last week etc.) *Last summer I went to Turkey. next... (next Monday, next week etc.) *I'm leaving next Saturday. (not on next Saturday) every... (every day, every week etc.) *I go on holiday summer. 4. Ну и самый важный момент на мой субьективный взгляд, это использования предлога времени in в русском переводе в значении "через", например, через 5 минут, через несколько дней, через 2 года и т.д. По крайней мере до недавнего времени в таких случаях я использовал предлог over :) in five minutes/ in a few days/ in six weeks/ in two years etc. * Bye! I'll see you in a few days. (= a few days from now) * I'm going to Marmaris in a week. (not over a week)
Очень подробно и доходчиво вы обьяснили :) позвольте немножко добавить, к вашему уроку:
1. at the end of... (the day, the month, the year, October, April etc.)
I'm going on holiday at the end of May. Это я могу про себя сказать :)
2. at the moment. Вы может сказали про данный момент, а я просто не внимательно слушал...
Are you busy at the moment?
3. Важный момент, что мы не используем предлоги времени at/on/in после:
this... (this morning, this week etc.) *Are you going out this evening?
last... (last August, last week etc.) *Last summer I went to Turkey.
next... (next Monday, next week etc.) *I'm leaving next Saturday. (not on next Saturday)
every... (every day, every week etc.) *I go on holiday summer.
4. Ну и самый важный момент на мой субьективный взгляд, это использования предлога времени in в русском переводе в значении "через", например, через 5 минут, через несколько дней, через 2 года и т.д. По крайней мере до недавнего времени в таких случаях я использовал предлог over :)
in five minutes/ in a few days/ in six weeks/ in two years etc.
* Bye! I'll see you in a few days. (= a few days from now)
* I'm going to Marmaris in a week. (not over a week)
Спасибо за урок.
+Евгений Галык, и вам спасибо.
Спасибо болльшое!
On a cool evening -тоже
Да, конечно, если перед weekend нет никаких уточнений.
Маленькое упражнение в конце - взято из старого издания RoundUp Grammar 6
Могу ли я так сказать on the weekend? Меня так учили, с артиклем.
On New Year'Eve
yeap
Yeap, really. Употребление предлогов с разными словами - это именно тот случай, когда полный бардак - это единственное правило. Что тут поделаешь ))
On Christmas Eve
спасибо теперь понятнотпочему перед крисмас дей стоит он
праздник наурыз. перед ним at будет?
Думаю, что да, с названиями праздников в основном ставим at (если в названии нет слова day)
Спасибо за урок.