It showers 雨落三千(Yǔ luò sānqiān) - HE | Lyric

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 лис 2022
  • Song : It showers 雨落三千(Yǔ luò sānqiān)
    Vocal : HE
    | lyrics
    琴声悠悠缠绵不肯歇
    The geomungo sounds gently
    花下盟的约谁妄言
    Who lies under the sworn flower.
    我把浮生颂遍还是与你擦肩
    I praise the ephemeral life but it still passes you.
    韶华不复当年红镜前
    Youth no longer appears in the mirror.
    潸然声声哽咽
    crying in a hushed voice
    愁锁黛眉一世缘
    A carefree lifelong connection
    谁人填补残缺
    Who will fill the gap?
    是非爱恨难辨 缱绻轮回年年月月
    the hard times to tell right from wrong.
    看淡烟火人间 情丝把愁添
    The faint sparks add to the anxiety
    在咫尺之间情深缘浅断了妄念
    Even if it's a close distance, I'm so friendly and shallow that I can't think in vain.
    那如诗画卷泛黄了几页几页思念
    I miss a few pages of poetic painting, dyed yellow.
    叹流年渐行渐远划过流连涟漪浅浅
    As the years pass by, they move away, the waves calmly shallow,
    一去不返的故事在残风吹斜竹中堆叠
    The story of not returning is piled up in bamboo, blowing in the calm wind.
    心难解莺灯照孤孑
    An incomprehensible mind reveals solitude,
    亭雨滴阶横波秋水终作别
    Raindrops from the pavilion greet their farewell on a scattered staircase
    雨落红尘三千 几分痴几分怨
    I resent the crowded world because of the rain.
    几分思不可言
    speechless/speechless.
    泣雨迷人眼
    It fascinates the rainy,
    恍然如梦残花落满庭院
    Suddenly, the garden is full of flowers that have withered like a dream.
    雨落红尘三千 几分念几分怨
    With the rain, I bear a few grudges in the busy world.
    几分伤染无眠
    I couldn't sleep because of the wound,
    尘堆花叶孤蝶飘远
    Flowers and lonely butterflies floating in a pile of dust,
    悲戚长夜
    Grieve the Long Night
    琴声悠悠缠绵不肯歇
    The geomungo sounds gently
    花下盟的约谁妄言
    Who lies under the sworn flower.
    我把浮生颂遍还是与你擦肩
    I praise the ephemeral life but it still passes you.
    韶华不复当年红镜前
    Youth no longer appears in the mirror.
    潸然声声哽咽
    crying in a hushed voice
    愁锁黛眉一世缘
    A carefree lifelong connection
    谁人填补残缺
    Who will fill the gap?
    是非爱恨难辨 缱绻轮回年年月月
    the hard times to tell right from wrong.
    看淡烟火人间 情丝把愁添
    The faint sparks add to the anxiety
    在咫尺之间情深缘浅断了妄念
    Even if it's a close distance, I'm so friendly and shallow that I can't think in vain.
    那如诗画卷泛黄了几页几页思念
    I miss a few pages of poetic painting, dyed yellow.
    叹流年渐行渐远划过流连涟漪浅浅
    As the years pass by, they move away, the waves calmly shallow,
    一去不返的故事在残风吹斜竹中堆叠
    The story of not returning is piled up in bamboo, blowing in the calm wind.
    心难解莺灯照孤孑
    An incomprehensible mind reveals solitude,
    亭雨滴阶横波秋水终作别
    Raindrops from the pavilion greet their farewell on a scattered staircase
    雨落红尘三千 几分痴几分怨
    I resent the crowded world because of the rain.
    几分思不可言
    speechless/speechless.
    泣雨迷人眼
    It fascinates the rainy,
    恍然如梦残花落满庭院
    Suddenly, the garden is full of flowers that have withered like a dream.
    雨落红尘三千 几分念几分怨
    With the rain, I bear a few grudges in the busy world.
    几分伤染无眠
    I couldn't sleep because of the wound,
    尘堆花叶孤蝶飘远
    Flowers and lonely butterflies floating in a pile of dust,
    悲戚长夜
    Grieve the Long Night
    雨落红尘三千 几分痴几分怨
    I resent the crowded world because of the rain.
    几分思不可言
    speechless/speechless.
    泣雨迷人眼
    It fascinates the rainy,
    恍然如梦残花落满庭院
    Suddenly, the garden is full of flowers that have withered like a dream.
    雨落红尘三千 几分念几分怨
    With the rain, I bear a few grudges in the busy world.
    几分伤染无眠
    I couldn't sleep because of the wound,
    尘堆花叶孤蝶飘远
    Flowers and lonely butterflies floating in a pile of dust,
    悲戚长夜
    Grieve the Long Night

КОМЕНТАРІ •