I Miss You 想見你 OST : Bridge of Tears 淚橋(Lèi qiáo) | Lyric interpretation

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 лис 2022
  • I Miss You 想見你 OST
    Song : Bridge of Tears 淚橋(Lèi qiáo)
    Vocal : 伍佰(Wǔbǎi)
    * All advertising revenue for the current channel goes to music authors.
    * There may be paraphrases and mistranslations for interpretation
    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    | lyrics
    無心過問你的心裏我的吻
    Wúxīn guòwèn nǐ de xīnlǐ wǒ de wěn
    Don't ask you, why did you inadvertently kiss?
    厭倦我的虧欠
    Yànjuàn wǒ de kuīqiàn
    I'm sick and tired of this lack, too.
    代替你所愛的人
    Dàitì nǐ suǒ ài de rén
    on behalf of one's loved ones.
    這個時候 我心落花一樣飄落下來
    Zhège shíhòu wǒ xīn luòhuā yīyàng piāoluò xiàlái
    My heart at that time was blown away like a flower.
    頓時 我的視線
    Dùnshí wǒ de shìxiàn
    My gaze at the moment
    失去了色彩
    Shīqùle sècǎi
    I lost color.
    知道你也一樣不善於表白
    Zhīdào nǐ yě yīyàng bù shànyú biǎobái
    I know you don't express the same.
    想想你的相愛編織的謊言懈怠
    Xiǎng xiǎng nǐ de xiāng'ài biānzhī de huǎngyán xièdài
    Thinking of your lies interwoven with love makes me feel lax.
    甜美鏡頭 竟也落花一樣飄落下來
    Tiánměi jìngtóu jìng yě luòhuā yīyàng piāoluò xiàlái
    And the sweet scenes, when they end up scattered like flowers,
    從此 我的生命 變成了塵埃
    Cóngcǐ wǒ de shēngmìng biàn chéngle chén'āi
    From then on, my life will turn into dust.
    寂寞的人 總是習慣寂寞的安穩
    Jìmò de rén zǒng shì xíguàn jìmò de ānwěn
    Lonely people, they get used to lonely tranquility,
    至少 我們直線 曾經交叉過
    Zhìshǎo wǒmen zhíxiàn céngjīng jiāochāguò
    At least we met each other,
    就像站在烈日驕陽大橋上
    Jiù xiàng zhàn zài lièrì jiāoyáng dàqiáo shàng
    like standing on a bridge in the scorching sun.
    眼淚狂奔滴落在我的臉龐
    Yǎnlèi kuángbēn dī luò zài wǒ de liǎnpáng
    Tears drip down my face.
    知道你也一樣不善於表白
    Zhīdào nǐ yě yīyàng bù shànyú biǎobái
    I know you don't express the same.
    想想你的相愛編織的謊言懈怠
    Xiǎng xiǎng nǐ de xiāng'ài biānzhī de huǎngyán xièdài
    Thinking of your lies interwoven with love makes me feel lax.
    甜美鏡頭 竟也落花一樣飄落下來
    Tiánměi jìngtóu jìng yě luòhuā yīyàng piāoluò xiàlái
    And the sweet scenes, when they end up scattered like flowers,
    從此 我的生命 變成了塵埃
    Cóngcǐ wǒ de shēngmìng biàn chéngle chén'āi
    From then on, my life will turn into dust.
    寂寞的人 總是習慣寂寞的安穩
    Jìmò de rén zǒng shì xíguàn jìmò de ānwěn
    Lonely people, they get used to lonely tranquility,
    至少 我們直線 曾經交叉過
    Zhìshǎo wǒmen zhíxiàn céngjīng jiāochāguò
    At least we met each other,
    就像站在烈日驕陽大橋上
    Jiù xiàng zhàn zài lièrì jiāoyáng dàqiáo shàng
    like standing on a bridge in the scorching sun.
    眼淚狂奔滴落在我的臉龐
    Yǎnlèi kuángbēn dī luò zài wǒ de liǎnpáng
    Tears drip down my face.

КОМЕНТАРІ • 1