תודה תודה על הנגשת היופי והחכמה גם למי שאינו מבין אנגלית (לא אני אבל זה מאפשר לי למשל להנגיש את זה הלאה). אבל insight - זו לא "הארה" אלא יותר "תובנה" - והשימוש ב"הארה" עלול להטעות מאוד - במיוחד בימינו. תודה רבה על מפעל התרגום! זה בדקה ה-26 ומשהו.
תודה רבה על ההרצאה המדהימה הזו. אחד הדברים היותר משמעותיים ומדוייקים לי שראיתי לאחרונה. יש מצב לתמליל עברי? אולי לכתוביות במסמך או משהו כזה? רוב תודות.
כל הכבוד! לאחרונה חשבתי גם לתרגם חלקים מהרצאות של אלן הגבר.
מצויין
תודה רבה
תודה
תודה רבה אורה - שיניתי :)
שמתי בתיאור (למעלה) קישור לתמליל של ההרצאה.
הציטוטים של יונג הם מספרו Modern man in search of a soul (עמוד 239 והלאה)..
מקווה שזה עוזר..
תודה תודה על הנגשת היופי והחכמה גם למי שאינו מבין אנגלית (לא אני אבל זה מאפשר לי למשל להנגיש את זה הלאה). אבל insight - זו לא "הארה" אלא יותר "תובנה" - והשימוש ב"הארה" עלול להטעות מאוד - במיוחד בימינו. תודה רבה על מפעל התרגום! זה בדקה ה-26 ומשהו.
תודה רבה על ההרצאה המדהימה הזו. אחד הדברים היותר משמעותיים ומדוייקים לי שראיתי לאחרונה.
יש מצב לתמליל עברי? אולי לכתוביות במסמך או משהו כזה?
רוב תודות.
+Joe Jacobs
בתחתית הסרט לוחצים על גלגל השיניים
SUBTITELE ויש אפשרות לתירגום לעיברית
Seeing through the game (A tribute to carl jung)
מישהו יכול לתת לי את המקור או לצטט לי את הפיסקא שהוא מקריא?