I sent this song years ago to my late Mom. She didn't speak a word of Hebrew or Portuguese, but she called me right away to say she cried her eyes out. To say this song is beautiful is grossly underrated - this is a hymn to love.
My father really enjoyed Idan's music. Sadly he passed away last year. These words really echo melancholy and sadness when losing a loved one. In some way, they sound very much like what my mother feels.
Ana Moura is a famous artist in Portugal who sings Fado. This song is inspired by Fado and with the beautiful Portuguese guitarra in the background. Can recommand to check Fado music.
כאילו עידן רייכל אמר "בוא נמצא שיר שיקלע בול לטעם המדוייק והספציפי של אבישג" עידן ! תודה !!!! פשוט תודה!! אני מרגישה כאילו זו מתנה במיוחד בשבילי! תודההההההההההההה
שומע את האלבום כבר חודש בלופים. תודה לך! לא יכול לדמיין מה מוזיקה ישראלית הייתה בשבילי בלעדייך,הפתיחות לכל ג'אנר ובניית לחן בעל חותם כל כך חזק שגם אם הזמר יבוא מיבשת אחרת ישר מזהים שלך הייתה יד בדבר,פשוט לשכב במיטה ולהיסחף!תודה!
שיר שגרם לי להתאהב בפורטוגזית. לפני שבוע וחצי חזרנו אני ואשתי מטיול בפורטוגל, והשיר הזה לא הפסיק להתנגן לי בראש. מדינה מדהימה, אנשים מדהימים, שפה יפהפייה שאני לומד מאז... עידן רייכל והמוזיקה שלו הם התגלמות היופי, העדינות, העומק והרגישות (וגם המקצועיות).
מבין הלחנים היפים והממכרים ששמעתי בכל חיי. שלא נדבר על המילים, עם הידע המועט שלי בפורטוגזית, פשוט מדהים. שפה מדהימה, ושיתוף פעולה אדיר כאמור. אני סוגד לעידן רייכל על השיר המדהים הזה.
This is still one of the most beautiful songs I have ever come across. Thank you, Idan! I look forward to the day we can all dance together again, so that I can dance tango to it...
realmente uma canção linda diretamente dó Brasil como és bom ouvir nosso idioma português juntamente com hebraico 🇧🇷🇵🇹🇮🇱🎼 Idan Rachel sou muito seu fãn
English Translation: God knows (Sabe Deus) everything that goes on in my soul (Tudo o que me vai na alma) God knows (Sabe Deus) where I find my peace (Onde encontro a minha calma) Only God knows (Só Deus sabe) how calm it was the morning you went (Como calma era a manhã em que saíste) that day that you left me (Nesse dia em que me deixaste) and forever departed (E para sempre partiste) God knows (Sabe Deus) how cold our bed is (Como é fria a nossa cama) God knows (Sabe Deus) how my voice cries for you (Como a minha voz te chama) Only God knows (Só Deus sabe) how I can live with this sadness (Como posso eu viver nesta tristeza) to know that that you will never return (De saber que não vais voltar) and that is my certainty (É esta a minha certeza) God willing (Mas se Deus quiser) you will be in wait for me (Tu estarás à minha espera) where it is always spring (Onde é sempre primavera) God willing (Mas se Deus quiser) I will return to be with you (Voltarei para junto a ti) reborn again where I died (Renascendo onde morri)
Joseph Sronce Oh, I mean, it is a translation from the Portuguese.... Great, that you know both Spanish and Portuguese.They're not very similar, as I was told Thank you for translation. I speak Russian and Hebrew :)
From "Sabe Deus" - Hebrew's part : Talking to woman - "There is some truth in your words . Plain truth, like a hand that guides. It remains only to breathe in front of the sea, which will stay behind us. The day is gone, and the night shall be for another beginning."
Yesh emet badvarim sheat omeret Emet pshutah El mul hayad hamechavenet Rak linshom mul hayam Sheyish’a’er achereinu Yom nigmar Laila shemevi lu hatchalah chadashah Portuguese: Sabe Deus Tudo o que me vai na alma Sabe Deus Onde encontro a minha calma Só Deus sabe Como calma era a manhã em que saíste Nesse dia em que me deixaste E para sempre partiste Sabe Deus Como é fria a nossa cama Sabe Deus Como a minha voz te chama Só Deus sabe Como posso eu viver nesta tristeza De saber que não vais voltar É esta a minha certeza Mas se Deus quiser Tu estarás à minha espera Onde é sempre primavera Mas se Deus quiser Voltarei para junto a ti Renascendo onde morri
Thank you so much, Beargus, for bringing us this first lines in Hebraic written in ocidental alphabetical letters. Awesome ! Thanks a lot ! God bless you !
Brilliant. Outstanding in every way - composition, vocals, arrangement, musicianship and audio. Now I want to know more about him and how he developed.
So beautiful, and I've never heard anything like this. Goes straight to the heart and soul. I could listen forever. I can't understand the lyrics but I can understand the music. At least I think so. What a great band!!!!
English Translation (for the portuguese lyrics): God knows (Sabe Deus) everything that goes on in my soul (Tudo o que me vai na alma) God knows (Sabe Deus) where I find my peace (Onde encontro a minha calma) Only God knows (Só Deus sabe) how calm it was the morning you went (Como calma era a manhã em que saíste) that day that you left me (Nesse dia em que me deixaste) and forever departed (E para sempre partiste) God knows (Sabe Deus) how cold our bed is (Como é fria a nossa cama) God knows (Sabe Deus) how my voice cries for you (Como a minha voz te chama) Only God knows (Só Deus sabe) how I can live with this sadness (Como posso eu viver nesta tristeza) to know that that you will never return (De saber que não vais voltar) and that is my certainty (É esta a minha certeza) God willing (Mas se Deus quiser) you will be in wait for me (Tu estarás à minha espera) where it is always spring (Onde é sempre primavera) God willing (Mas se Deus quiser) I will return to be with you (Voltarei para junto a ti) reborn again where I died (Renascendo onde morri)
As a Portuguese, I enjoy this music in its original language - it is so sad and so full of love... Only Idan Raichel could elevate such a golden voice as Ana Moura to this delicious and endearing song. Thanks Idan and Ana! Obrigado!!
Portuguese verses: Knows God (God Knows) Everything that enters my soul Knows God Where do I find my calm Only God knows How quiet was the morning when you left That day when you left me And forever you were gone Knows God How cold our bed is Knows God As my voice still calls you Only God knows How can I live in this sadness Knowing that you will not come back That is my certainty But God willing You will be waiting for me Where it's always spring But God willing I will come back to you Born again where ... Knows God How cold our bed is Knows God As my voice still calls you Only God knows How quiet was the morning when you left That day when you left me And forever you were gone But God willing You will be waiting for me Where it's always spring But God willing I will come back to you Born again where ... Hebrew verses: There is truth in what you say A simple truth Against the guiding hand Just breathe facing the sea which will be here after us Day passes Night, which brings him a new beginning
Your music is so nice and shows the ability of Israel to bring the best of many cultures and create something great. Please put the lyrics, so that we can sing along. Thk you.....so much
סתם מדהים! 3> שלום לכל עם ישראל ופורטוגל Simplesmente magnífico! Shalom Israel e Portugal. Um abraço a todos os irmãos judeus em Portugal, Israel e no mundo :D
לא זוכר מתי התאהבתי ככה בשיר! כתבתי לו מילים כדי לשיר ביום הזיכרון לחללי צהל..... מקווה שעידן יקליט אותן נר קטן תמונתך תלויה מנגד אור לבן ובחדר רק השקט אור קטן זיכרון שעוד אותי מפלח כבר נירדם ובבוקר אתעורר ושוב אזכר במחסן מוטלות עוד נעלייך ובסתיו העלים נושרים עליך עוד שנה - כבר עברה והבדידות כה חונקת יד קטנה מתפללת חרישית ללא מענה פזמון: יום הופך לחודש וחודש לשנה והעצב לא נגמר על הקיר תלויה גם גיטרה ישנה אבל איש איננו שר:
The song has 3 parts. The beginning and the end are in Hebrew, I suppose. The middle part, sung only by Ana, is in Portuguese. As a native Portuguese speaker, I understand and hear Ana's words "directly", no need for translation. For those who don't know Portuguese, I guess the only option is to read those words translated in English on the CD sleeve.
Фантастическая мелодия и слова: Правда есть В тех словах что ты сказала Правда в том чтоб под божественным перстом лишь дышать Глядя в море что останется за нами. День прошел, Ночь идет, что нам с тобой его подарит
מדהים!!! נדבק ללב ומסרב לעזוב! רצה לפסנתר לנגן :) חייבת להודות שקניתי את האלבום כולו בזכות השיר הזה ומאז אני לא יכולה להפסיק להאזין לו. תודה עידן על שנים של מוזיקה איכותית, מקורית ומהנה!
Coisa linda! E com uma parte cantada em português! Cheguei até 'The Idan Raichel Project' graças ao filme Missão no Mar Vermelho (The Red Sea Diving Resort). Sensacional!
I sent this song years ago to my late Mom. She didn't speak a word of Hebrew or Portuguese, but she called me right away to say she cried her eyes out. To say this song is beautiful is grossly underrated - this is a hymn to love.
עידן אני ממש מקווה שאתה קורא את זה.. אתה האמן היחיד שגורם לי להאמין עדיין במוזיקה הישראלית.. אמן בחסד עליון!
אל תתבלבלו. השיר הזה הוא שיר פורטוגזי ישן.
My father really enjoyed Idan's music. Sadly he passed away last year. These words really echo melancholy and sadness when losing a loved one. In some way, they sound very much like what my mother feels.
my condolences
Feel sorry for you. Keep strong and always laugh.
Michael Y Thank you.
Naor Thank you. Every day I try!
Veronica Ortiz Rodriguez I'm sure the lyrics also echo what she feels.
Am half moroccan half lebanese and i have to say that i am a huge fan of idan raichel! Love this song!
My goodness, what a touching sound! I'm in tears...♥♥♥
כל פעם שחושבים שאי אפשר עידן רייכל פשוט מתעלה על עצמו
מדהים
Hebrew sounds so good ! very nice and wonderful language~ greet from China
portuguese of Portugal
Hebrew sounds indeed beautiful, though Sabe Deus is basically sung in Portuguese (except for the last duo with Idan Raichel that is sung in Hebrew)
Orgulho da nossa Ana ! Parabéns a Idan Raichel e Ana Moura!
Ana Moura is a famous artist in Portugal who sings Fado. This song is inspired by Fado and with the beautiful Portuguese guitarra in the background. Can recommand to check Fado music.
השיר הזה מרגש עד הצמרמורת.
עידן תודה על האמוציות.
כאילו עידן רייכל אמר "בוא נמצא שיר שיקלע בול לטעם המדוייק והספציפי של אבישג" עידן ! תודה !!!! פשוט תודה!! אני מרגישה כאילו זו מתנה במיוחד בשבילי! תודההההההההההההה
שומע את האלבום כבר חודש בלופים.
תודה לך! לא יכול לדמיין מה מוזיקה ישראלית הייתה בשבילי בלעדייך,הפתיחות לכל ג'אנר ובניית לחן בעל חותם כל כך חזק שגם אם הזמר יבוא מיבשת אחרת ישר מזהים שלך הייתה יד בדבר,פשוט לשכב במיטה ולהיסחף!תודה!
שיר שגרם לי להתאהב בפורטוגזית. לפני שבוע וחצי חזרנו אני ואשתי מטיול בפורטוגל, והשיר הזה לא הפסיק להתנגן לי בראש. מדינה מדהימה, אנשים מדהימים, שפה יפהפייה שאני לומד מאז... עידן רייכל והמוזיקה שלו הם התגלמות היופי, העדינות, העומק והרגישות (וגם המקצועיות).
מבין הלחנים היפים והממכרים ששמעתי בכל חיי.
שלא נדבר על המילים, עם הידע המועט שלי בפורטוגזית, פשוט מדהים. שפה מדהימה, ושיתוף פעולה אדיר כאמור.
אני סוגד לעידן רייכל על השיר המדהים הזה.
This is still one of the most beautiful songs I have ever come across. Thank you, Idan! I look forward to the day we can all dance together again, so that I can dance tango to it...
realmente uma canção linda diretamente dó Brasil como és bom ouvir nosso idioma português juntamente com hebraico 🇧🇷🇵🇹🇮🇱🎼 Idan Rachel sou muito seu fãn
Directamente de Portugal! A nossa Portuguesíssima Ana Moura a levar vetusto e sofisticado falar de Portugal ao mundo! 🇵🇹🇵🇹🇵🇹🇵🇹🇵🇹
Last night in Sofia, Bulgaria God came to listen your music. So did we. Today couldn't stop listening your music. Thank you! Come back soon!
Há 10anos simplesmente linda voz da Ana e parabéns Idan Raichel por esse projeto.
אני לא יודעת ממה להתרגש מצלילי הגיטרה הנפלאים ,ממתרי הפסנתר או ממכלול המוזיקה המתפשטת בכל גוף המאזין לגאונות המוזיקלית של עידן ריכל!!!
English Translation:
God knows (Sabe Deus)
everything that goes on in my soul (Tudo o que me vai na alma)
God knows (Sabe Deus)
where I find my peace (Onde encontro a minha calma)
Only God knows (Só Deus sabe)
how calm it was the morning you went (Como calma era a manhã em que saíste)
that day that you left me (Nesse dia em que me deixaste)
and forever departed (E para sempre partiste)
God knows (Sabe Deus)
how cold our bed is (Como é fria a nossa cama)
God knows (Sabe Deus)
how my voice cries for you (Como a minha voz te chama)
Only God knows (Só Deus sabe)
how I can live with this sadness (Como posso eu viver nesta tristeza)
to know that that you will never return (De saber que não vais voltar)
and that is my certainty (É esta a minha certeza)
God willing (Mas se Deus quiser)
you will be in wait for me (Tu estarás à minha espera)
where it is always spring (Onde é sempre primavera)
God willing (Mas se Deus quiser)
I will return to be with you (Voltarei para junto a ti)
reborn again where I died (Renascendo onde morri)
Joseph Sronce Portuguese ?
Nope but I speak Spanish and Portuguese. I'm Irish American.
Joseph Sronce Oh, I mean, it is a translation from the Portuguese.... Great, that you know both Spanish and Portuguese.They're not very similar, as I was told Thank you for translation. I speak Russian and Hebrew :)
KhZina Thank you, I appreciate it. Maybe you can translate the Hebrew part because I have no idea what they are saying in the beginning.
From "Sabe Deus" - Hebrew's part :
Talking to woman -
"There is some truth in your words .
Plain truth, like a hand that guides.
It remains only to breathe in front of the sea, which will stay behind us. The day is gone, and the night shall be for another beginning."
שיר מדהים...חלום שלי ללכת להופעה של אידן רייכל ..מקווה שיצא לי פעם ....
God knows Idan how big you are.
Best song you never done.
Thank you!!!
Nossa, realmente não esperava. Idan me surpreendeu. Sou brasileiro, e confesso que gostei muito do fado entrelaçado nesse projeto. Parabéns!
Esta voz é da fadista Ana Moura
שיר מדהים. הכי טוב של עידן רייכל
חולה עליך, כל השהות שלי בארץ הקשבתי לשיר קורע הלב הזה. כמה כישרון גלום בך! אולי יום אחד תשיר משהו שלי.
Quel Talent! je n’arrête pas d’écouter le IRP. C'est tellement beau a l'oreille et nourris mon cœur. Merci pour être vous!
מכל השירים ששמעתי כל חיי.
זה השיר שאני מחובר אליו מכל הבחינות.
עידן רייכל שאפו!
A Ana Moura canta maravilhosamente....obrigada...
Yesh emet badvarim sheat omeret
Emet pshutah
El mul hayad hamechavenet
Rak linshom mul hayam
Sheyish’a’er achereinu
Yom nigmar
Laila shemevi lu hatchalah chadashah
Portuguese:
Sabe Deus
Tudo o que me vai na alma
Sabe Deus
Onde encontro a minha calma
Só Deus sabe
Como calma era a manhã em que saíste
Nesse dia em que me deixaste
E para sempre partiste
Sabe Deus
Como é fria a nossa cama
Sabe Deus
Como a minha voz te chama
Só Deus sabe
Como posso eu viver nesta tristeza
De saber que não vais voltar
É esta a minha certeza
Mas se Deus quiser
Tu estarás à minha espera
Onde é sempre primavera
Mas se Deus quiser
Voltarei para junto a ti
Renascendo onde morri
Thank you so much, Beargus, for bringing us this first lines in Hebraic written in ocidental alphabetical letters. Awesome ! Thanks a lot ! God bless you !
Obrigado/ Toda / thank you.... Idan still impress me in every single music , and now with portuguese guitar! Just amazing!
De verdade ..e o estilo oriental da um som magico...
צימררת אותי.. איזה לחן..פורט על מיתרי הלב השיר הזה, ובכלל, אתה עידן.. יוצר דגול. זכינו כל כך שיש לנו אותך!
One of the great modern fadistas singing with Idan Raichel. What a pleasure. But can someone put the lyrics/letras up properly so we can read them?
Magnificent synchronization ,tones of voice, words and melodies, wowowow !!!!!
Brilliant. Outstanding in every way - composition, vocals, arrangement, musicianship and audio. Now I want to know more about him and how he developed.
So beautiful, and I've never heard anything like this. Goes straight to the heart and soul. I could listen forever. I can't understand the lyrics but I can understand the music. At least I think so. What a great band!!!!
100% so
English Translation (for the portuguese lyrics):
God knows (Sabe Deus)
everything that goes on in my soul (Tudo o que me vai na alma)
God knows (Sabe Deus)
where I find my peace (Onde encontro a minha calma)
Only God knows (Só Deus sabe)
how calm it was the morning you went (Como calma era a manhã em que saíste)
that day that you left me (Nesse dia em que me deixaste)
and forever departed (E para sempre partiste)
God knows (Sabe Deus)
how cold our bed is (Como é fria a nossa cama)
God knows (Sabe Deus)
how my voice cries for you (Como a minha voz te chama)
Only God knows (Só Deus sabe)
how I can live with this sadness (Como posso eu viver nesta tristeza)
to know that that you will never return (De saber que não vais voltar)
and that is my certainty (É esta a minha certeza)
God willing (Mas se Deus quiser)
you will be in wait for me (Tu estarás à minha espera)
where it is always spring (Onde é sempre primavera)
God willing (Mas se Deus quiser)
I will return to be with you (Voltarei para junto a ti)
reborn again where I died (Renascendo onde morri)
Carin
@@SoproAr thank you! (better late than never...) I had not known you'd translated this, and so beautifully, too. Much gratitude
געגוע לאיש שלי שנלקח משדות - ים נוכח נפקד.
מרטיט לב ♥ ומרגש תודה
השיר האהוב עליי בעולם כולו !
Israel - Portugal
Ana moura a cantora mais boa do mundooooooooooo !!!!!! ♥♥♥
As a Portuguese, I enjoy this music in its original language - it is so sad and so full of love... Only Idan Raichel could elevate such a golden voice as Ana Moura to this delicious and endearing song. Thanks Idan and Ana! Obrigado!!
Portuguese verses:
Knows God (God Knows)
Everything that enters my soul
Knows God
Where do I find my calm
Only God knows
How quiet was the morning when you left
That day when you left me
And forever you were gone
Knows God
How cold our bed is
Knows God
As my voice still calls you
Only God knows
How can I live in this sadness
Knowing that you will not come back
That is my certainty
But God willing
You will be waiting for me
Where it's always spring
But God willing
I will come back to you
Born again where ...
Knows God
How cold our bed is
Knows God
As my voice still calls you
Only God knows
How quiet was the morning when you left
That day when you left me
And forever you were gone
But God willing
You will be waiting for me
Where it's always spring
But God willing
I will come back to you
Born again where ...
Hebrew verses:
There is truth in what you say
A simple truth
Against the guiding hand
Just breathe facing the sea which will be here after us
Day passes
Night, which brings him a new beginning
😢😢😞🥲😭😭😭💔
Oh my God, what great lyrics in such a deep chant.
קולה של אנה מורה מרגש, הלחן של עידן רייכל עדין ומלידי, העיבודים מצוינים.השיר יצירת מופת.
Muito obrigada! Que beleza,que sentido profundo, que música bela! Obrigada por tudo!
Your music is so nice and shows the ability of Israel to bring the best of many cultures and create something great. Please put the lyrics, so that we can sing along. Thk you.....so much
אומן הכי הכי אהוב עלי במוזיקה ישראלית...מוכנה לשמוע את המוזיקה שלו כל יום וכל היום ...תודה לך על כל המוזיקה המדהימה שלך ...💖🎈💖
אין עליך עידן ריכל יפה מאד מוצלח מהמם מדהים תודה רבה
מקסים ביותר
מלך, אומן של כל הזמנים , תקצר היריעה...
שיר מושלםםםםלם!!!!!!
Que bom escutar português e hebraico numa só canção.
Duas línguas tão musicais e poéticas...
toda raba! al ha yom aze!!
סתם מדהים! 3> שלום לכל עם ישראל ופורטוגל
Simplesmente magnífico! Shalom Israel e Portugal. Um abraço a todos os irmãos judeus em Portugal, Israel e no mundo :D
Um abraco de israel
Shabbat shalom!
ואוווו זה כל כך יפה ...melody... שאפו עידן ...אחד היצירות היפות שלך !!!!
מדהים מדהים מדהים! שמעתי בפעם הראשונה בגלגלצ ופשוט הייתי פעור פה במשך 3 דקות. נדיר באיכות נדיר ברגש שזה גורם לך כשאתה מאזין לשיר.
זה השיר שאני הכי אוהבת 💓 כל הכבוד לפרוייקט של עידן רייכל ✌
שיר מופלא! אין לי ספק שאלוהים עמד לידך ועזר לכתוב את התווים. תבורך! תודה.
אין על המוסיקה של עידן, כל שיר מקסים, פשוט כל הכבוד לו!
une fusion israelo-portugaise … pour notre plus grand plaisir : le charme conjugué de 2 langues et 2 cultures douées pour la musique
Amazing song! Thanks to Ana Moura and Idan Raichel 🙏
bellísimo tema, maravillosa interpretación!! Gracias a mi hermana Myriam que vive en Israel y me lo hizo conocer. Y gracias a los artistas!!!
I listened to this song the first time thanks to one of my Israeli friends on facebook.
לא זוכר מתי התאהבתי ככה בשיר!
כתבתי לו מילים כדי לשיר ביום הזיכרון לחללי צהל..... מקווה שעידן יקליט אותן
נר קטן
תמונתך תלויה מנגד
אור לבן
ובחדר רק השקט
אור קטן
זיכרון שעוד אותי מפלח
כבר נירדם
ובבוקר אתעורר ושוב אזכר
במחסן
מוטלות עוד נעלייך
ובסתיו
העלים נושרים עליך
עוד שנה - כבר עברה והבדידות כה חונקת
יד קטנה
מתפללת חרישית ללא מענה
פזמון: יום הופך לחודש וחודש לשנה
והעצב לא נגמר
על הקיר תלויה גם גיטרה ישנה
אבל איש איננו שר:
+uval chavazelet Kol halavod !!! i wish Idan accepted it, for is beautifull
+uval chavazelet מילים מדהימות! ויושבות בול על הלחן..
לא יודע מה עם עידן, אני בטוח הולך לנגן אותן עם הגיטרה שלי..
uval chavazelet חזק מאוד
אחי מילים מרגשות באמת, כל הכבוד לך.. נסה לכתוב מילים לעוד לחנים כי זה פשוט נראה מעולה...
איזה מילים לקחתי
יש אמת - ואי אפשר להתווכח עם איכות גבוהה כל כך. תודה , עידן
פורט על הנשמה .
תודה
Encantada com tão linda melodia!! E feliz por compreender a maravilhosa poesia. Maravilhosa música!!
יש אמת בדברים שאת אומרת ....בא לי לבכות מהקול שלהם ביחד....איזה שיר מרגש!
The ldan Raichel proyect : Siempre será inolvidable experiencia escucharles . Para el público disfruten. Fatima .....♥
שיר ענק, איזה שילוב יפה... באמת אחד הלהיטים!
מדהים!! פשוט כיף - עידן רייכל אתה אחד האמנים הגדולים של הדור.
שבת שלום
Amigos. Una producción que marca, es especial. Idan Raichel Proyet. Shalom. Con gran cariño Fátima.
The song has 3 parts. The beginning and the end are in Hebrew, I suppose. The middle part, sung only by Ana, is in Portuguese. As a native Portuguese speaker, I understand and hear Ana's words "directly", no need for translation. For those who don't know Portuguese, I guess the only option is to read those words translated in English on the CD sleeve.
מדהים איך שהשירים שלך מרגיעים ..
שיר מושלם , התמכרתי !
Очень очень красиво!!! Идан, Россия тебя любит!!!👍👍👍😘😍
תודה על רגעים נפלאים אלה .כל שיר באלבום זה ,יצירת מופת.
Only YAHUAH Knows how we feel in our souls!
I love The Idan Raichel Project. Thank you.
אני כל הזמן שומעת את השיר...ומתרגשת מחדש!!!פשוט מדהים!!! מוזיקה , מילים...זמרת...עידן אתה גדול !!! בריאות, אושר וחצלחה בהכל.תודה.🙏
Gorgeous voice!
fado tão inusitado e agradável evocação do sangue judeu que corre latente nessa nação.
ארבע וחצי דק' של התרגשות .. איזו הרמוניה מושלמתתתת תודה לך עידן רייכל
השירים שלו זה פשוט..אמת פשוטה. אמת של הלב ♥
!!!GOD BLESS ISRAEL
GREETINGS OF LOVE TO ALL MANKIND
I love your music, your soul !
אני אוהב ללכת לים ולשים את האוזניות , לשמוע את השיר ולהתנתק מהעולם . רק אני הים והשיר הזה . זה המדיטציה של היקום . תודה רבה על השיר הזה .
קסם !! תודה לך עידן על רגעים מוסיקלים נצחיים
סוף סוף משחררים שירים מהאלבוםםםם
❤a música é muito gira e Ana Moura ainda é mais. Já ouvi este tema centenas de vezes um grande beijinho
Linda voz ..linda música!!❤️👏👏👏👏👏😘🌹
Hermoso, te escucho una y otra vez. Gracias por tan bella canción
אני בעבודה והשיר המקסים הזה כל הזמן מתנגן בתוכי ומפריע לי להתרכז!
מקסים ומרגש אפילו ממרום גילי המופלג. תודה לעידן שחשף אותי לדבר הנפלא הזה !
כמה יפה. כמה רגיש
Há coisas que me enchem de orgulho!!! Excelentes vozes e uma delas... é Portuguesa!!!
שיר מדהים. אחד היפים ששמעתי בשנים האחרונות. שאפו עידן!
בהחלט מדהים! אין ספק שעידן רייכל מוכשר ברמות
שומעת את השיר בלופ ....
אתה עילוי !!!!!
נהנת ככ מהיצירות המופלאות שלך.
ישתבח האל איזה כיף לשמוע את זה...מרגיע ונותן פרופורציות
Totally underrated. This song is a gem.
חולה על השיר הזה!!!!!!!!!!!!!!!!!!
מדהים !!! אתה באמת מודל להערצה ...!
שיר מאלו שלא ברור איך לא כתבו קודם. פשוט גאון-דק ומדויק.,שיר מושלם.
Фантастическая мелодия и слова:
Правда есть
В тех словах что ты сказала
Правда в том
чтоб под божественным перстом
лишь дышать
Глядя в море что останется за нами.
День прошел,
Ночь идет, что нам с тобой
его подарит
QUE VIVA ISRAEL, PORTUGAL Y ESPAÑA!!! SHABAT SHALOM.
מדהים!!! נדבק ללב ומסרב לעזוב! רצה לפסנתר לנגן :) חייבת להודות שקניתי את האלבום כולו בזכות השיר הזה ומאז אני לא יכולה להפסיק להאזין לו. תודה עידן על שנים של מוזיקה איכותית, מקורית ומהנה!
love this song
from south korea
ץךץלחחמנכבס
קץץץ
ע
Coisa linda! E com uma parte cantada em português! Cheguei até 'The Idan Raichel Project' graças ao filme Missão no Mar Vermelho (The Red Sea Diving Resort). Sensacional!