Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
つい最近始めたからこの話を見た時マイクッキーの正体に気づいて驚いた😮
バターロール味クッキー、生きたモンスターを「廃棄」とか生命創造を「愛」とか言っちゃうあたり倫理感が欠落してるんだけど、上司として見たらめちゃめちゃ良い人なんだよな
マイクッキーが成長したらバターロール味クッキーは「素晴らしい!!こんな研究結果は初めてだ。」と評価する反面抹茶味クッキーは『なんじゃこりゃ!? こんなのワシは認めん!!』こんな感じになりそう。
日本語声優暗黒魔女クッキー:朴璐美さんザクロ味クッキー:名塚香織さんリコリス味クッキー:神谷浩史さん毒マッシュ味クッキー:三澤紗千香さん抹茶味クッキー:松田颯水さんバターロール味クッキー:綿貫竜之介さん
最後まで見れなかったストーリーなのでずっと探してました!!!!ありがとうございました!!
動画ありがとうございます‼︎抹茶味クッキー…あまりにもイカれてて刺激を与えたら危ないですね😓勇敢君達の方へ飛んだ赤ちゃんクッキー(?)、あの後どうしたんだろ…🤔🤔びっくりしたところで終わっちゃったけど😓😓
次のアップデートでストーリー追加されないかな‥
1:50 排除: 배제/제거臨む1: 어딘가 방향을 향하다2: 중요한 장면/사태에 임하다3. 상황에 직면하다4: 윗사람이 아랫사람을 대하다/지배하다/군림하다/통치하다여기서는 2번에 가까운 뜻이고, 실험에 집중해달라 한거같아요.
1:16 訪れようという物 : (무언가 개인적인 일 등을) 찾아가려는 것
2:45 感懐深い: 감회가 깊다
2:53 스카웃됐다고 해주셨음 좋겠네요. 아님 업무내용에 불만이라도 있으신지?ヘッドハンティング: 헤드헌팅(Head Hunting) 대학이나 가게/기업에서 인재를 “스카웃” 하는 것3:02 設備 설비
1:45 완성까지 얼마 안남았어요. 그니까..完成まであとわずかです。だからこそわずか: 얼마 안 되는 모양(주로 이거에 많이 씀)/ 조금, 약간/ 불과だからこそ: 그렇기 때문에
4:27 확실히 그런거였네요! 전 아니나다를까 연구가 틀린 방향으로 가는 줄 알고…てっきり: 1. 틀림없이/꼭2. 생각대로/아니나다를까여기서는 2번 중에서도 아니나 다를까에 가까움
당신 일본어 선생님이야? 내 일본어 선생님이 되줘~~~
@@원월이-1215픽시브랑 니코동 닌자고 일판 쿠킹덤 일판으로 일본말을 좀 배우긴 했슘댱. 수준은 일상언어까지만 가능
1:40 気を緩めてはいけません: 방심해서는 안돼요. / 긴장을 늦춰서는 안돼요
1:19 肝に銘じておきます。 명심하겠습니다
6:57 ぶよぶよ 물에 퉁퉁 불은거마냥 말랑한
3:25 저.. 레시피를 재검하고 있었습니다만… 레시피에 소금이 들어간 걸 지금 발견했어요…!見直す: 재검토하다(여기선 見直している 식으로 말했으니 재검 도중이라고 봐야 겠죠?)
4:16 欠かせない 없어서는 안 되는해석: 디저트에 소금은 없어선 안되는 거다. 효모 발효속도를 안정시켜주니까
1:07 蘇らせる 되살리다 * よみがえる [蘇る·甦る]1.되살아나다2.소생하다3.다시 살아나다
1:28 네게는 기대하고 있다. 내 기대에 부응해다오, 석류맛 쿠키.
28:43 이런 소란을 펴놓고 웃다니… 우째서 뻔뻔한 쿠키인거냐?! 치우기도 꽤 고생이야! 騒ぎ: 소란図図しい: 뻔뻔한片づける: 치우다苦労: 고생
0:23 데스가: ”데모“ 처럼 그런데 라는 뜻이지만 좀 더 예의를 갖추는 말투
4:11 ここに来たばかりだから 에서 ばかり는 그러니까…(과거식으로 말한 조동사 ‘~た’형식 뒤에 붙어서) …한 지 얼마 안 되었다는 뜻이라는 건가?내가 알기로 ばかり 는 어느정도쯤 뭐 이런거로 아는데? 사물 범위 한정하는 걸로..
6:32 스미마셍? 이해는 하는데…. 고멘나사이나 모우시와케고자이마센이라해야지…. 전자는 실례할때 쓰는거잖아 아니면 스미마셍데시타(실례 “했습니다”) 라고 과거로 하거나
1:22 そろそろ終わりな近いな: 슬슬 끝나가는데 가깝군
15:08 目的に達していない物をコストをかけて維持する理由なんてないと思わないか?목적에 달하지 못한 걸 비용들여 유지할 이유같은 건 없다 생각하니까?たっする [達する] : 달성한 ≠達していない 달성 못한コストをか(掛)ける: 비용을 들이다 * (掛)ける: 1. 먹을거에(재료,가루, 소스 등등을) 올리다/뿌리다/곁들이다 2. (돈, 시간, 수고를) 들이다(이 영상에서는 2번) 3. (懸ける) 늘어뜨리다, 달다, 치다. 4. (자물쇠·단추 등을) 채우다; 잠그다.
일본 버터롤맛쿠키 성우히노사토시도 아니고 목소리가 굵어
우리 말차는 일본이어도 귀여웅
버섯이도 귀엽죠
つい最近始めたからこの話を見た時マイクッキーの正体に気づいて驚いた😮
バターロール味クッキー、生きたモンスターを「廃棄」とか生命創造を「愛」とか言っちゃうあたり倫理感が欠落してるんだけど、上司として見たらめちゃめちゃ良い人なんだよな
マイクッキーが成長したらバターロール味クッキーは「素晴らしい!!こんな研究結果は初めてだ。」と評価する反面
抹茶味クッキーは『なんじゃこりゃ!? こんなのワシは認めん!!』
こんな感じになりそう。
日本語声優
暗黒魔女クッキー:朴璐美さん
ザクロ味クッキー:名塚香織さん
リコリス味クッキー:神谷浩史さん
毒マッシュ味クッキー:三澤紗千香さん
抹茶味クッキー:松田颯水さん
バターロール味クッキー:綿貫竜之介さん
最後まで見れなかったストーリーなのでずっと探してました!!!!ありがとうございました!!
動画ありがとうございます‼︎抹茶味クッキー…あまりにもイカれてて刺激を与えたら危ないですね😓勇敢君達の方へ飛んだ赤ちゃんクッキー(?)、あの後どうしたんだろ…🤔🤔びっくりしたところで終わっちゃったけど😓😓
次のアップデートでストーリー追加されないかな‥
1:50 排除: 배제/제거
臨む
1: 어딘가 방향을 향하다
2: 중요한 장면/사태에 임하다
3. 상황에 직면하다
4: 윗사람이 아랫사람을 대하다/지배하다/군림하다/통치하다
여기서는 2번에 가까운 뜻이고, 실험에 집중해달라 한거같아요.
1:16 訪れようという物 : (무언가 개인적인 일 등을) 찾아가려는 것
2:45 感懐深い: 감회가 깊다
2:53
스카웃됐다고 해주셨음 좋겠네요. 아님 업무내용에 불만이라도 있으신지?
ヘッドハンティング: 헤드헌팅(Head Hunting) 대학이나 가게/기업에서 인재를 “스카웃” 하는 것
3:02 設備 설비
1:45 완성까지 얼마 안남았어요. 그니까..
完成まであとわずかです。だからこそ
わずか: 얼마 안 되는 모양(주로 이거에 많이 씀)/ 조금, 약간/ 불과
だからこそ: 그렇기 때문에
4:27 확실히 그런거였네요! 전 아니나다를까 연구가 틀린 방향으로 가는 줄 알고…
てっきり:
1. 틀림없이/꼭
2. 생각대로/아니나다를까
여기서는 2번 중에서도 아니나 다를까에 가까움
당신 일본어 선생님이야? 내 일본어 선생님이 되줘~~~
@@원월이-1215픽시브랑 니코동 닌자고 일판 쿠킹덤 일판으로 일본말을 좀 배우긴 했슘댱. 수준은 일상언어까지만 가능
1:40 気を緩めてはいけません: 방심해서는 안돼요. / 긴장을 늦춰서는 안돼요
1:19 肝に銘じておきます。 명심하겠습니다
6:57 ぶよぶよ 물에 퉁퉁 불은거마냥 말랑한
3:25 저.. 레시피를 재검하고 있었습니다만… 레시피에 소금이 들어간 걸 지금 발견했어요…!
見直す: 재검토하다(여기선 見直している 식으로 말했으니 재검 도중이라고 봐야 겠죠?)
4:16 欠かせない 없어서는 안 되는
해석: 디저트에 소금은 없어선 안되는 거다. 효모 발효속도를 안정시켜주니까
1:07 蘇らせる 되살리다
* よみがえる [蘇る·甦る]
1.
되살아나다
2.
소생하다
3.
다시 살아나다
1:28 네게는 기대하고 있다. 내 기대에 부응해다오, 석류맛 쿠키.
28:43 이런 소란을 펴놓고 웃다니… 우째서 뻔뻔한 쿠키인거냐?! 치우기도 꽤 고생이야!
騒ぎ: 소란
図図しい: 뻔뻔한
片づける: 치우다
苦労: 고생
0:23 데스가: ”데모“ 처럼 그런데 라는 뜻이지만 좀 더 예의를 갖추는 말투
4:11 ここに来たばかりだから 에서 ばかり는 그러니까…
(과거식으로 말한 조동사 ‘~た’형식 뒤에 붙어서) …한 지 얼마 안 되었다는 뜻이라는 건가?
내가 알기로 ばかり 는 어느정도쯤 뭐 이런거로 아는데? 사물 범위 한정하는 걸로..
6:32 스미마셍? 이해는 하는데…. 고멘나사이나 모우시와케고자이마센이라해야지….
전자는 실례할때 쓰는거잖아 아니면 스미마셍데시타(실례 “했습니다”) 라고 과거로 하거나
1:22 そろそろ終わりな近いな: 슬슬 끝나가는데 가깝군
15:08
目的に達していない物をコストをかけて維持する理由なんてないと思わないか?
목적에 달하지 못한 걸 비용들여 유지할 이유같은 건 없다 생각하니까?
たっする [達する] : 달성한 ≠達していない 달성 못한
コストをか(掛)ける: 비용을 들이다
* (掛)ける: 1. 먹을거에(재료,가루, 소스 등등을) 올리다/뿌리다/곁들이다
2. (돈, 시간, 수고를) 들이다(이 영상에서는 2번)
3. (懸ける) 늘어뜨리다, 달다, 치다.
4. (자물쇠·단추 등을) 채우다; 잠그다.
일본 버터롤맛쿠키 성우
히노사토시도 아니고 목소리가 굵어
우리 말차는 일본이어도 귀여웅
버섯이도 귀엽죠