Flotats y Mauro Armiño recitan a Rimbaud y Verlain

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 9 вер 2024
  • El actor Josep Maria Flotats ofrece la lectura dramatizada de poemas de Rimbaud y Verlaine, presentados por el traductor Mauro Armiño. Comenzando por el poema “Arte poética” de Verlaine que supone la ruptura de este con el parnasianismo, los poemas seleccionados presentan un recorrido por un período clave de la poesía moderna francesa: el protagonismo de la pareja conformada por Rimbaud y Verlaine en el surgimiento de la escuela simbolista, fundamentada en la búsqueda de la expresión y la sensación, mediante una predominante tendencia antiformal de estética decadentista. Para finalizar, se incluye el poema “Birds in the night” de Luis Cernuda, dedicado a la memoria de los dos poetas franceses.
    Conferencia del ciclo "Literatura universal, en español"
    29 de enero de 2015
    Fundación Juan March
    www.march.es/vi...

КОМЕНТАРІ • 52

  • @mailenurrutia8178
    @mailenurrutia8178 7 років тому +29

    Yo encontré esta traducción, la diferencia es increíble.
    Los sollozos más hondos
    del violín del otoño
    son igual
    que una herida en el alma
    de congojas extrañas
    sin final.
    Tembloroso recuerdo
    esta huida del tiempo
    que se fue.
    Evocando el pasado
    y los días lejanos
    lloraré.
    Este viento se lleva
    el ayer de tiniebla
    que pasó,
    una mala borrasca
    que levanta hojarasca
    como yo.

    • @lucasmiranda7025
      @lucasmiranda7025 7 місяців тому

      si, porque esa traduccion que muestras rima en español y rimbaud era frances e

  • @alfonsoantonromero932
    @alfonsoantonromero932 2 роки тому +1

    ¡Qué recital! Me palpita un poco la mano sobre todo por recuerdos y ambiciones poéticas de mi adolescencia. Oírlos hoy martes a primera hora antes de ir al curro pero entre canciones de techno me hace pensar en lo extraño de la poesía. A lo mejor la alquimia tenga que ver también con eso. A lo mejor la vida en la calle, la gente caminando rápidamente sin saludarse ni mirarse y cruzando en rojo sin mirar, también sea a su manera otra forma de poesía. . La piel de gallina.

  • @arelimarmolejo4880
    @arelimarmolejo4880 4 роки тому +3

    maravilloso, gracias!!!

  • @silvestrekanil9065
    @silvestrekanil9065 Рік тому

    Hace cuánto que ví esta excelente presentación, ahora vuelvo a ella

  • @emza4527
    @emza4527 4 місяці тому

    MUCHAS GRACIAS.

  • @halleynicholas1213
    @halleynicholas1213 2 роки тому

    El hecho de que ellos existan y reciten a estos poetas es un acto de gracia que 23 personas no valoran. No es llegar y estudiar la poesía, menos la maldit4.

  • @marcoscastaneda3528
    @marcoscastaneda3528 4 роки тому +2

    La vida transcurre como una sombra pasajera...en una tarde soleada ..dónde el silencio ..vislumbra ...un arcoiris..en el horizonte

  • @Aina502
    @Aina502 6 років тому +1

    ♡…👌💕 Fantástico!.
    Abrazos.
    Aína

  • @francodolci2967
    @francodolci2967 6 років тому +1

    no comprendí en que lugar lo quisieron encasillar , escuchando todo y comprndiendo el modo del entorno . hoy conocí otro poeta que me inquieta , saturando mi costado adoctrinado.

  • @olgaelenamoralessuarez8063
    @olgaelenamoralessuarez8063 3 роки тому

    EXCELENTE LECTURA DE LA GRAN OBRA UNIVERSAL. RECOMIENDO NO VERLOS CON OJOS DE MORAL, ESO FUE Y SERA.

  • @majenye3154
    @majenye3154 7 років тому

    Me gusto muchísimo, felicitaciones al actor. Gracias por subirlo, saludos desde Venezuela

  • @juanguillermopereiravasque1507
    @juanguillermopereiravasque1507 5 років тому

    Qué bien leen !

  • @luiscuevas7827
    @luiscuevas7827 3 роки тому

    EXCELENTES RELATOS PARA EXTRAOEDINARIOS AUTORES

  • @eternalsongsbsas
    @eternalsongsbsas Рік тому

    Rimbaud no escribio con una amada sino feliz como una mujer.

  • @feandjk2
    @feandjk2 6 років тому

    20:43 Bellisimo

  • @k-asp3r754
    @k-asp3r754 5 років тому +5

    Todo El estudio que Rimbaud ha hecho sobre El sonido de Las palabras se va a la mierda. No tiene sentido leerlo en Español.

    • @emza4527
      @emza4527 4 місяці тому

      Si los textos no resistieran una mera traducción, entonces serian simples juegos de palabras como el Hip Hop barato, "lo que importa es el matiz amigo y nada el color" 😉

  • @alexxxtwoface9585
    @alexxxtwoface9585 7 років тому +16

    Un anciano recitando afectadamente a Rimbaud es lo más contrario a Rimbaud mismo. Uno se lo imagina vomitando escuchando esta pedantería de catedráticos sin talento.

    • @lucassosa8777
      @lucassosa8777 7 років тому +4

      Alexxx Two Face tenes razón,pero cuantas posibilidades existen que encuentres a un adolecente casi adulto para que pueda interpretar estos poemas

    • @HayzerNihil
      @HayzerNihil 7 років тому +19

      Para mí está bastante bien. No lo considero "pedante" puesto que no agregan nada, tan sólo lee los poemas, o más bien, sus traducciones. Me parece bien que a los ancianos les agraden los poemas de un joven como Rimbaud. Eso expone mucho del talento que ha tenido como poeta maldito.

    • @alfonsogonzalez5908
      @alfonsogonzalez5908 7 років тому

      Heyzer: Nihilistic A

    • @HayzerNihil
      @HayzerNihil 7 років тому

      Alfonso Gonzalez B

    • @luislizarralde5946
      @luislizarralde5946 7 років тому +7

      haga un vídeo con jóvenes pues criticon!

  • @ruzickaw
    @ruzickaw 6 років тому +5

    solo dos academicos viejos y aburridos, lejos de la genialidad de Rimbaud

    • @antoniovaldess
      @antoniovaldess 6 років тому +11

      Hay muchos ciegos en este mundo, y al menos estos viejos académicos acercan la palabra del Poeta Vidente a los desesperados ciegos.

    • @MijailCioran
      @MijailCioran 2 роки тому

      Busque en tu canal algún video de Rimbaud donde mostrase su genialidad y no conseguí nada que sea mejor que esto. Solo un viejo loco y patético mal recitando y sobre actuando los poemas de varios autores lejos de su esencia real.

  • @jotejotes5395
    @jotejotes5395 6 років тому +3

    Escuchar un poema en otro idioma, no en el original, es como ver una fotocopia en blanco y negro de un pintura. No tiene sentido, no es ni la sombra de la obra original

    • @britovsky7206
      @britovsky7206 5 років тому +1

      jote jotes No me digas.

    • @rodrigodelaluz
      @rodrigodelaluz 4 роки тому

      A correr liberales

    • @emza4527
      @emza4527 4 місяці тому

      Si los textos no resistieran una mera traducción, entonces serian simples juegos de palabras como el Hip Hop barato, "lo que importa es el matiz amigo y nada el color" 😉

  • @manueladrian6599
    @manueladrian6599 6 років тому +2

    Hay muchísimos actores con mejor dicción, sobreactuado y sin pasión. Decepcionante y no recomendable.

    • @tomaspedrero9998
      @tomaspedrero9998 3 роки тому

      Quien pude ser a tu criterio los de mejor dicción

  • @johnmondragonllamas2931
    @johnmondragonllamas2931 3 роки тому

    Borracho ya está, de los de sabina cariño🐩

  • @traductorxavier7701
    @traductorxavier7701 4 роки тому

    Hauria estat millor en francès. Llàstima.

  • @maximilianostylingOrdenesyabar

    Un plomazo , Rimbaud perdonad , la poesía de Rimbaud es emocional vivida contemporánea y universal cómo lo leen como si estuvieran leyendo la lista de compras , por favor volved a hacer el programa ahora sin Verlaine que no llega ni a los talones de Rimbaud. además que casi lo mata de un disparo .

  • @maximilianostylingOrdenesyabar

    Un plomazo , Rimbaud perdonad , la poesía de Rimbaud es emocional vivida contemporánea y universal cómo lo leen como si estuvieran leyendo la lista de compras , por favor volved a hacer el programa ahora sin Verlaine que no llega ni a los talones de Rimbaud. además que casi lo mata de un disparo .

  • @maximilianostylingOrdenesyabar

    Un plomazo , Rimbaud perdonad , la poesía de Rimbaud es emocional vivida contemporánea y universal cómo lo leen como si estuvieran leyendo la lista de compras , por favor volved a hacer el programa ahora sin Verlaine que no llega ni a los talones de Rimbaud. además que casi lo mata de un disparo .