I am from India and I don't really understand baloch but even then I am in love with this song. I had to google pretty much the entire song for understanding what it means. It's so so beautiful. Much much love from India. xx
Coke studio is a great medium to present the musical heritage of a country to the rest of the world..loved this beautiful balochi folk song..great work..love and respect from India
Sometimes , beyond the barriers of language and borders , it's music that flows .. from heart to heart. This is great stuff ... Respect to all the artists.
@@Jhaaninc Countries doesn't matter for Muslims 😂 Muslim Ummah (Global Islamic Community) is our Nation 💪 All World's Muslims are our brothers including Muslims of Bangladesh & India 😌
I am an urdu speaking Pakistani whose parents migrated from UP India, I can say without any doubt that Balochi music is the most thrilling music in whole world. I've sung " Washmallay" in many concerts and interestingly, I don't know the meaning except the title of the song i.e " I am Happy "
LYRICS Title: Wash Malle - وش ملّے - Dance with happiness! Language: Balochi, Brahui شما بہ ملے ما شنک بیاں (جھومو گاؤ، ہم جان واریں) shuma bih malle ma shank bayaan Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we offer our life بہ ملے ما ندر بیاں (جھومو گاؤ ، ہم قربان جائیں) bih malle ma nadr bayaan Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we forfeit our life وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! شما بہ ملے ما شنک بیاں (جھومو گاؤ، ہم جان واریں) shuma bih malle ma shank bayaan Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we offer our life بہ ملے ما ندر بیاں (جھومو گاؤ ، ہم قربان جائیں) bih malle ma nadr bayaan Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we forfeit our life وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! بابلے سیریں - شما بہ ملے (بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ) baabule seeren shuma bimalle It is our brother’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! بابلے سیریں - شما بہ ملے (بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ) baabule seeren shuma bimalle It is our brother’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! اُور دَلِ سیریں - شما بہ ملے (پیارے کی شادی ہے - جھومو گاؤ) urdale seeren shuma bimalle It is our darling’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! اُور دَلِ سیریں - شما بہ ملے (پیارے کی شادی ہے - جھومو گاؤ) urdale seeren shuma bimalle It is our darling’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! شما بہ ملے ما شنک بیاں (جھومو گاؤ، ہم جان واریں) shuma bih malle ma shank bayaan Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we offer our life بہ ملے ما ندر بیاں (جھومو گاؤ ، ہم قربان جائیں) bih malle ma nadr bayaan Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we forfeit our life بہ ملے ما شنک بیاں (جھومو گاؤ، ہم جان واریں) bih malle ma shank bayaan Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we offer our life بہ ملے ما ندر بیاں (جھومو گاؤ ، ہم قربان جائیں) bih malle ma nadr bayaan Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we forfeit our life بابلے سیریں - شما بہ ملے (بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ) baabule seeren shuma bimalle It is our brother’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! بابلے سیریں - شما بہ ملے (بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ) baabule seeren shuma bimalle It is our brother’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! اُور دَلِ سیریں - شما بہ ملے (پیارے کی شادی ہے - جھومو گاؤ) urdale seeren shuma bimalle It is our darling’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! اُور دَلِ سیریں - شما بہ ملے (پیارے کی شادی ہے - جھومو گاؤ) urdale seeren shuma bimalle It is our darling’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! بر نازنا کہ جی نازنا (آؤ میری پیاری نازوں والی) bar naazana kih ji naazana Come, my playful, enchanting beloved شونک ئس کنے کل سازہ نا (میں تمھاری آواز کا شوقین ہوں) shaunk as kane kul saazana I love hearing your beautiful voice اُستِ درینس بھازنا (دل موہ لئے ہیں آپ نے سب کے) ooste darenus bhaazana You’ve won the heart of one and all کہ جی نازنا بر نازنا (آؤ میری پیاری نازوں والی) kih ji naazana bar naazana Come, my playful, enchanting beloved خواجہ کنا 'نی اُس خدا (مالک میرا تو ہے اے خدا) khwaajah kana ni us khuda You are the master of my destiny, O God کپیس کنے دوست آن جدا (مجھے میرے محبوب سے جدا نہ کرنا) kapyas kane dostaan juda Don’t separate me from my beloved کاٹم کنا نیکن فدا تجھ پہ میرا سب کچھ فدا)) kaaṭum kana nekin fida I would give up life itself for you او بر نازنا جی نازنا (آؤ میری پیاری نازوں والی) o bar naazana ji naazana Come, my playful, enchanting beloved بر نازنا جی نازنا (آؤ میری پیاری نازوں والی) bar naazana ji naazana Come, my playful, enchanting beloved شونک ئس کنے کل سازہ نا (میں تمھاری آواز کا شوقین ہوں) shaunk as kane kul saazana I love hearing your beautiful voice اُستِ درینس بھازنا (دل موہ لئے ہیں آپ نے سب کے) ooste darenus bhaazana You’ve won the heart of one and all کہ جی نازنا ہیت ئس کوا (میرے ساتھ کوئی نازوں والی بات کرو) kih ji naazana heetas kawa Play off your enchanting airs upon me جی (جیو) ji Live long! ماوتی سالونکا - وت بہ نازیناں (ہم اپنے دولہے بھائی کے واری جائیں قربان جائیں) maawati saalunka wat bih naazenaan We sing love-filled weddings songs for our dear bridegroom ماوتی سالونکا - وت بہ نازیناں (ہم اپنے دولہے بھائی کے واری جائیں قربان جائیں) maawati saalunka wat bih naazenaan We sing love-filled weddings songs for our dear bridegroom ماوتی سالونکا - وت بہ نازیناں (ہم اپنے دولہے بھائی کے واری جائیں قربان جائیں) maawati saalunka wat bih naazenaan We sing love-filled weddings songs for our dear bridegroom ماوتی سالونک - آہا! (اپنے دولہے کے لئے- آہا) maawati saalunk - aaha For our dear bridegroom - oh yes! ماوتی سالونک - واللہ! (اپنے دولہے کے لئے- واللہ) maawati saalunk - wallaah For our dear bridegroom - by God! ماوتی سالونکا - وت بہ نازیناں (ہم اپنے دولہے بھائی کے واری جائیں قربان جائیں) maawati saalunka wat bih naazenaan We sing love-filled weddings songs for our dear bridegroom ارمان ءِ سیریں - شما بہ ملے (ارمان کی شادی ہے - جھومو گاؤ) baabule seeren shuma bimalle It is our dear Armaan’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! ارمان ءِ سیریں - شما بہ ملے (ارمان کی شادی ہے - جھومو گاؤ) baabule seeren shuma bimalle It is our dear Armaan’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! بابلے سیریں - شما بہ ملے (بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ) baabule seeren shuma bimalle It is our brother’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! بابلے سیریں - شما بہ ملے (بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ) baabule seeren shuma bimalle It is our brother’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! شما بہ ملے ما شنک بیاں (جھومو گاؤ، ہم جان واریں) shuma bih malle ma shank bayaan Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we offer our life بہ ملے ما ندر بیاں (جھومو گاؤ ، ہم قربان جائیں) bih malle ma nadr bayaan Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we forfeit our life بہ ملے ما شنک بیاں (جھومو گاؤ، ہم جان واریں) bih malle ma shank bayaan Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we offer our life بہ ملے ما ندر بیاں (جھومو گاؤ ، ہم قربان جائیں) bih malle ma nadr bayaan Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we forfeit our life بابلے سیریں - شما بہ ملے (بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ) baabule seeren shuma bimalle It is our brother’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! بابلے سیریں - شما بہ ملے (بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ) baabule seeren shuma bimalle It is our brother’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! اُور دَلِ سیریں - شما بہ ملے (پیارے کی شادی ہے - جھومو گاؤ) urdale seeren shuma bimalle It is our darling’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! اُور دَلِ سیریں - شما بہ ملے (پیارے کی شادی ہے - جھومو گاؤ) urdale seeren shuma bimalle It is our darling’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! کونج آک ہنارہ بال ٹی (دیکھو کونجوں کی ٹولی اڑان بھر رہی ہے) koonj aak hinaarah baal ṭi The cranes are flying in a harmonious flock کہ پٹاٹ خناٹ نے شالہ ٹی تمہیں تلاش کرنے کے لیا بہت جتن کیا)) kih paṭaaṭ khanaaṭ ne shaalah ṭi I wandered long in search for you ہشنگاٹ ہناٹ نا حال ٹی (جل کے راکھ ہو گیا تمھارے انتظار میں) hushingaaṭ hinaaṭ na haal ṭi I burned to ashes in wait for you او جی نازنا بر نازنا (آؤ میری پیاری نازوں والی) o ji naazana bar naazana Come, my playful, enchanting beloved پُچ آکُ نے شونمب نا (تمہارے کپڑے شبنم کے ہیں) pucch aak ne shaonamb na Your clothes are made of the finest muslin پُچ آکُ نے شونمب نا (تمہارے کپڑے شبنم کے ہیں) pucch aak ne shaonamb na Your clothes are made of the finest muslin کہ جان نے مثال اٹ پمبہ نا (تمہارا بدن مثلِ روئی ملائم اور شفاف ہے) kih jaan ne misaal aṭ pambah na Your body is soft and pure as cotton-wool پری ئس اریس نی دمب نا (تم ویران شہر کی ایک پری کی طرح ہو) pari as ares ni damb na You are like a fairy from a deserted city of a bygone age کہ جی نازنا بر نازنا (آؤ میری پیاری نازوں والی) kih ji naazana bar naazana Come, my playful, enchanting beloved بر نازنا جی نازنا (آؤ میری پیاری نازوں والی) bar naazana ji naazana Come, my playful, enchanting beloved شونک ئس کنے کل سازہ نا (میں تمھاری آواز کا شوقین ہوں) shaunk as kane kul saazana I love hearing your beautiful voice اُستِ درینس بھازنا (دل موہ لئے ہیں آپ نے سب کے) ooste darenus bhaazana You’ve won the heart of one and all کہ جی نازنا ہیت ئس کوا (میرے ساتھ کوئی نازوں والی بات کرو) kih ji naazana heetas kawa Play off your enchanting airs upon me جی (جیو) ji Live long! سہرہ ءِ بستہ مجلس آ نشتہ (سہرا باندھے ہوئے مجلس میں بیٹھا ہے) sehrah e bastah majlis aa nishtah Wearing a sihra on his head, the bridegroom is sitting in the gathering سہرہ ءِ بستہ مجلس آ نشتہ (سہرا باندھے ہوئے مجلس میں بیٹھا ہے) sehrah e bastah majlis aa nishtah Wearing a sihra on his head, the bridegroom is sitting in the gathering سہرہ ءِ بستہ مجلس آ نشتہ (سہرا باندھے ہوئے مجلس میں بیٹھا ہے) sehrah e bastah majlis aa nishtah Wearing a sihra on his head, the bridegroom is sitting in the gathering سہرہ ءِ بستہ - آہا! (سہرا باندھے ہوئے - آہا) sehrah e bastah - aaha Wearing a sihra on his head - oh yes! سہرہ ءِ بستہ - واہ واہ! (سہرا باندھے ہوئے - واہ واہ) sehrah e bastah - waah waah Wearing a sihra on his head - Bravo! سہرہ ءِ بستہ مجلس آ نشتہ (سہرا باندھے ہوئے مجلس میں بیٹھا ہے) sehrah e bastah majlis aa nishtah Wearing a sihra on his head, the bridegroom is sitting in the gathering برادرے سیریں - شما بہ ملے (بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ) braadare seeren shuma bimalle It is our brother’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! برادرے سیریں - شما بہ ملے (بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ) braadare seeren shuma bimalle It is our brother’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! بابلے سیریں - شما بہ ملے (بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ) baabule seeren shuma bimalle It is our brother’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! بابلے سیریں - شما بہ ملے (بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ) baabule seeren shuma bimalle It is our brother’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! شما بہ ملے ما شنک بیاں (جھومو گاؤ، ہم جان واریں) shuma bih malle ma shank bayaan Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we offer our life بہ ملے ما ندر بیاں (جھومو گاؤ ، ہم قربان جائیں) bih malle ma nadr bayaan Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we forfeit our life بہ ملے ما شنک بیاں (جھومو گاؤ، ہم جان واریں) bih malle ma shank bayaan Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we offer our life بہ ملے ما ندر بیاں (جھومو گاؤ ، ہم قربان جائیں) bih malle ma nadr bayaan Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we forfeit our life بابلے سیریں - شما بہ ملے (بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ) baabule seeren shuma bimalle It is our brother’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! بابلے سیریں - شما بہ ملے (بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ) baabule seeren shuma bimalle It is our brother’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! اُور دَلِ سیریں - شما بہ ملے (پیارے کی شادی ہے - جھومو گاؤ) urdale seeren shuma bimalle It is our darling’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! اُور دَلِ سیریں - شما بہ ملے (پیارے کی شادی ہے - جھومو گاؤ) urdale seeren shuma bimalle It is our darling’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! بابلے سیریں - شما بہ ملے (بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ) baabule seeren shuma bimalle It is our brother’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! بابلے سیریں - شما بہ ملے (بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ) baabule seeren shuma bimalle It is our brother’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! اُور دَلِ سیریں - شما بہ ملے (پیارے کی شادی ہے - جھومو گاؤ) urdale seeren shuma bimalle It is our darling’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness! جی ترا (جگ جگ جیو) ji tara May you live long! اُور دَلِ سیریں - شما بہ ملے (پیارے کی شادی ہے - جھومو گاؤ) urdale seeren shuma bimalle It is our darling’s wedding - dance with joy! وش ملّے (خوشی سے ناچو اور گاؤ!) wash malle Dance and sing with happiness!
Respect from Morocco. Thanks the uploader for this breath taking music. lot of brilliant musicians in one show. live long people. i found this song on utube 3 years ago since im a musician too i found this outstanding. Again my total Respect. Assalamu alaikoum !!!
What mesmerizing and great video to watch instead of the modern day Hollywood/Bollywood foolish dancing/singing that to me is mostly disgusting show business and undermines real singing and music. CS Pakistan has revived the real singing and is a pleasure to watch the real singers/musicians and the orchestra. Getting musical instruments and talents from all over the world to create an orchestra such as this to match the folk and sufi singing is just revolutionary and great achievement even when it is in a different language. Great job Coke Studio Pakistan. Keep it up.
Nostalgic! Never let go this folk of ours, its our soul and if soul leaves the body, its the death of the nation. This define who we are and separate us from the rest. Pakistan forever.
The song is amazing. Coke studio used to have captions in earlier seasons. If they were here as well would have been very helpful. I don't understand the language but couldn't stop hearing the song again and again... :)
مجھے بلوچی، سندھی،پختون یا پنجابی ھونے سے زیادہ اس بات پر فخر ھے کہ میں مسلمان اور دنیا کے واحد اسلامی نظریاتی ملک جسے پاکستان کے نام سے دنیا جانتی ھے کا شہری ھوں اور مجھے اپنے بلوچی سندھی پختون اور پنجابی بھائیوں پہ ناز ھے۔ پاکستان زندہ باد اور میری پاکستانی قوم پائیندہ باد
Ahsan Afridi YES!!That's the attitude!! Let's all learn from him and adopt a new approach. See everyone as an equal no matter what faith, sect, or race they belong to. Agree to disagree on religious grounds and move on. Remember we were all created by Allah with equal Love and Artistry. Furthermore, Allah Looks down upon bigots, racists, unjust dictators and demagogues. And the thieves amongst us who steal the wealth of their nation under a false guise are transgressors of the lowest kind.May Allah Guide us all especially me. Ameen. Peace and love to all.
ye Song ka lyrics & Melody mera Father ka hai is ka jo original singer hai Amina Toti hai aur original Shayer jo leka hai Mohammad Sepahi ne jo mera Walid Sahib hai mai shokriya kehna chata ho Coke Studio ka jo ye Song ko fir se new keya aur naya andaz deya thanks to All Members
This song is made in Madhyamavathi raga and this raga is considered as very Auspicious Rāgam. It give Devine and peaceful while hearing on Early Morning. 💚
Amazing song..Proud to be a Pakistani;Happy to see all Pakistani singers,musicians etc in action..Actually I am a Punjabi and can't understand Balochi but still love this. 😘😘
I am from India....Ye gana sun kar to main bhi ro pada....tum yon pareshaan ho...tum mere he to ho...karzey main hi to ho....Pur Jaan Hindustan main hai...Manzoor hai sukhi roti pur hum shaan see aaagey bhadengey....Kyon itney khafa ho...
Love balochi language and song... I never thought balochi language can be so sweet.... Really love this song... Guitar is outstanding... Love from Punjab to all baloch💜
We love our Pak Sar Zameen, We are proud to be Pakistanis.... Proud to be a Baloch but more proud to be a Pakistani ... Pakistan Ki Shaan, Balochistan Pakistan Zindabad G Batra Pakistan :)
This track makes me wanna swoon and dance. Such love and emotion in the beat. Its clear that the performers also had an amazing time recording it. Happy vibes :)
I am Pakistani...
Me from punjab
But balochistan is in my blood & my soul...
Love u balochistan ❤❤😘😘
💕
🥰🇵🇰❤️🤲
3:58 - Love this Balochistan music.
Love by an Urdu Speaking (Muhajir), from Karachi.
PAKISTAN PAINDABAD
we all were brothers.
i am ethiopian but this part was one of the most beautiful things i have heard.
I am from India and I don't really understand baloch but even then I am in love with this song. I had to google pretty much the entire song for understanding what it means. It's so so beautiful. Much much love from India. xx
i can understand...if you want to understand that language so you have to talk with me in Facebook
This Balochi song is about the marriage A boy whose name is Babul
oh aisa....vaise mujhe samajh nahi aati hai baluch
❤
Himanshi Upadhyaya
yes u right
Love and Respect to all Balochis from Punjab x. :)
we respect you too
meri jan mera balochistan mera pakistan
sameer emarati
Tehreem R. same here from karachites
Mere taraf se b
washmallaayy... with love n respect from Nepal
Khagendra Dhanuk ❤
Khagendra Dhanuk thank U
Thankuu
Welcome
washmallayy
I lived my childhood with Baloch peoples, they are one of the nicest peoples in Pakistan.
Istg
Shukria.
♥️♥️♥️
Every time I explore new song...gives me goosebumps..must say..Pak coke studio gave me a new life
Coke studio is a great medium to present the musical heritage of a country to the rest of the world..loved this beautiful balochi folk song..great work..love and respect from India
Thank you all Balochi love and respect hindi culture..love and regards from Oman
U r welcome brother...one united world!
soo much of folk is there in Pakistan.. loved it.. wanna explore more.. #thankucokestudio
love from india!!
❤
Love from Pakistan bro
💕
I'm half baloch and half sindhu and I love my country and my people!
im half balouch and half panjabi
i am Pakistani.....
WAQAR ALI im also Pakistan
I AM ZERO BALOCH :P
Iam half balochi half pakhtoon and also we have punjabi blood from nany side but proud to be pakistani
Sometimes , beyond the barriers of language and borders , it's music that flows .. from heart to heart. This is great stuff ... Respect to all the artists.
Washmallay .... washmally from Bangladesh ... keep up the good work :)
im a baloch & this is like a wedding anthem..
Zohaib Baloch
So true
I'm a Pashtun from Pakistan and I love this Balochi song.
Pashtuns and Balochs are cousins by blood.
Love live the Iranic people.
True❤❤
KASHMIR Punjab sindh sarhad se jub mila Balochistan to bana PAKISTAN
Alhumdulillah
Master Minds Here nyc comment bro😍✌
What abt Bangladesh?
@@Jhaaninc we Bangladeshis fought for Pakistan too back in 1940s. That's a part of our history. Enjoy the music. 😊
@@Jhaaninc
Countries doesn't matter for Muslims 😂
Muslim Ummah (Global Islamic Community) is our Nation 💪
All World's Muslims are our brothers including Muslims of Bangladesh & India 😌
May Allah SWT protect my country !!!! Specially balochistan pray everyone !!!! Dushman Ki nazar hai mere mulk PE!!!
Aaameen
:D
they already have lot of people to feed
By the grace of ALLAH.. markhors have done their best to bring back peace in Balochistan
Ameen suma ameen
proud to be a pakistani and 2 baloch...
+bakhtawar noorani brave nation baloch
hi
thanks
sister balochistan is our pride. our most beautiful province is balochistan
Yousaf Usmani thanksss
From a world citizen , great song ! nothing like hearing to this on a country road windows down and the smell of fresh wet earth
Shyam Shankar man, you just made me visualize this so well... thanks bro.
Washmallay .... With love from Kerala, south India
I am pathan but I love my all brother Punjabi , Sindhi , baloch , pathan love u all ❤
Love you too 😘 brother
Huge Respect for you ❤ 🌠🙏
Nice think yaraa love u 2 ❤
Muhajiren?
if true pakistani add muhajir too plz
Komal has awesome voice.What a song !! Just awesome.
I m baloch pakistan mujhy apni jan sy bhi pyara hy.proud to be pakistani and baloch
👍👍
Tharki Baloch ho Tom Panjab walo ko ham baloch nhi mante
Love balochistan .. love sindh.. love kpk... love Punjab. . Love gilgit baltistan....
But ...
Sab se pehle PAKISTAN ❤❤❤❤
Nice comment bro❤
please bring more balouchi songs.let us all enjoy un listen balouchi songs.
baloch zindaba pakistan paindabad
Love to Beautiful Balochistan from KP
Adeel Khan budoo kaha kp nd kaha balochistan bghairat
Naveed Zaman kp b Pakistan 🇵🇰 ma balochistan b Pakistan 🇵🇰 ma and u beghairat 😞
Adeel Khan isko dafa karo and song enjoy karo
We also love our pathans brother's are sister
And we love Pakistan ❤❤❤
Ao In sha Allah man Pakistan nam roshaan kana.....
Baz waash ❤
jan say bhe peyara Pakistan..from Pakistani Baloch
I love you too bro
Panjabi baloch 😂
I am an urdu speaking Pakistani whose parents migrated from UP India, I can say without any doubt that Balochi music is the most thrilling music in whole world. I've sung " Washmallay" in many concerts and interestingly, I don't know the meaning except the title of the song i.e " I am Happy "
It's been while I liked the song and I didn't even knew what it's about.. Even the title hhh.. Nice to know it finally :)
So its a happy track from the soil Balochistan which is equally loved by rest of Pakistan ❤️❤️❤️washmally 😊
I'm from Bangladesh... I lv Balochistan... 💓
LYRICS
Title: Wash Malle - وش ملّے - Dance with happiness!
Language: Balochi, Brahui
شما بہ ملے ما شنک بیاں
(جھومو گاؤ، ہم جان واریں)
shuma bih malle ma shank bayaan
Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we offer our life
بہ ملے ما ندر بیاں
(جھومو گاؤ ، ہم قربان جائیں)
bih malle ma nadr bayaan
Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we forfeit our life
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
شما بہ ملے ما شنک بیاں
(جھومو گاؤ، ہم جان واریں)
shuma bih malle ma shank bayaan
Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we offer our life
بہ ملے ما ندر بیاں
(جھومو گاؤ ، ہم قربان جائیں)
bih malle ma nadr bayaan
Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we forfeit our life
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
بابلے سیریں - شما بہ ملے
(بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
baabule seeren shuma bimalle
It is our brother’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
بابلے سیریں - شما بہ ملے
(بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
baabule seeren shuma bimalle
It is our brother’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
اُور دَلِ سیریں - شما بہ ملے
(پیارے کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
urdale seeren shuma bimalle
It is our darling’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
اُور دَلِ سیریں - شما بہ ملے
(پیارے کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
urdale seeren shuma bimalle
It is our darling’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
شما بہ ملے ما شنک بیاں
(جھومو گاؤ، ہم جان واریں)
shuma bih malle ma shank bayaan
Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we offer our life
بہ ملے ما ندر بیاں
(جھومو گاؤ ، ہم قربان جائیں)
bih malle ma nadr bayaan
Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we forfeit our life
بہ ملے ما شنک بیاں
(جھومو گاؤ، ہم جان واریں)
bih malle ma shank bayaan
Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we offer our life
بہ ملے ما ندر بیاں
(جھومو گاؤ ، ہم قربان جائیں)
bih malle ma nadr bayaan
Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we forfeit our life
بابلے سیریں - شما بہ ملے
(بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
baabule seeren shuma bimalle
It is our brother’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
بابلے سیریں - شما بہ ملے
(بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
baabule seeren shuma bimalle
It is our brother’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
اُور دَلِ سیریں - شما بہ ملے
(پیارے کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
urdale seeren shuma bimalle
It is our darling’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
اُور دَلِ سیریں - شما بہ ملے
(پیارے کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
urdale seeren shuma bimalle
It is our darling’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
بر نازنا کہ جی نازنا
(آؤ میری پیاری نازوں والی)
bar naazana kih ji naazana
Come, my playful, enchanting beloved
شونک ئس کنے کل سازہ نا
(میں تمھاری آواز کا شوقین ہوں)
shaunk as kane kul saazana
I love hearing your beautiful voice
اُستِ درینس بھازنا
(دل موہ لئے ہیں آپ نے سب کے)
ooste darenus bhaazana
You’ve won the heart of one and all
کہ جی نازنا بر نازنا
(آؤ میری پیاری نازوں والی)
kih ji naazana bar naazana
Come, my playful, enchanting beloved
خواجہ کنا 'نی اُس خدا
(مالک میرا تو ہے اے خدا)
khwaajah kana ni us khuda
You are the master of my destiny, O God
کپیس کنے دوست آن جدا
(مجھے میرے محبوب سے جدا نہ کرنا)
kapyas kane dostaan juda
Don’t separate me from my beloved
کاٹم کنا نیکن فدا
تجھ پہ میرا سب کچھ فدا))
kaaṭum kana nekin fida
I would give up life itself for you
او بر نازنا جی نازنا
(آؤ میری پیاری نازوں والی)
o bar naazana ji naazana
Come, my playful, enchanting beloved
بر نازنا جی نازنا
(آؤ میری پیاری نازوں والی)
bar naazana ji naazana
Come, my playful, enchanting beloved
شونک ئس کنے کل سازہ نا
(میں تمھاری آواز کا شوقین ہوں)
shaunk as kane kul saazana
I love hearing your beautiful voice
اُستِ درینس بھازنا
(دل موہ لئے ہیں آپ نے سب کے)
ooste darenus bhaazana
You’ve won the heart of one and all
کہ جی نازنا ہیت ئس کوا
(میرے ساتھ کوئی نازوں والی بات کرو)
kih ji naazana heetas kawa
Play off your enchanting airs upon me
جی
(جیو)
ji
Live long!
ماوتی سالونکا - وت بہ نازیناں
(ہم اپنے دولہے بھائی کے واری جائیں قربان جائیں)
maawati saalunka wat bih naazenaan
We sing love-filled weddings songs for our dear bridegroom
ماوتی سالونکا - وت بہ نازیناں
(ہم اپنے دولہے بھائی کے واری جائیں قربان جائیں)
maawati saalunka wat bih naazenaan
We sing love-filled weddings songs for our dear bridegroom
ماوتی سالونکا - وت بہ نازیناں
(ہم اپنے دولہے بھائی کے واری جائیں قربان جائیں)
maawati saalunka wat bih naazenaan
We sing love-filled weddings songs for our dear bridegroom
ماوتی سالونک - آہا!
(اپنے دولہے کے لئے- آہا)
maawati saalunk - aaha
For our dear bridegroom - oh yes!
ماوتی سالونک - واللہ!
(اپنے دولہے کے لئے- واللہ)
maawati saalunk - wallaah
For our dear bridegroom - by God!
ماوتی سالونکا - وت بہ نازیناں
(ہم اپنے دولہے بھائی کے واری جائیں قربان جائیں)
maawati saalunka wat bih naazenaan
We sing love-filled weddings songs for our dear bridegroom
ارمان ءِ سیریں - شما بہ ملے
(ارمان کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
baabule seeren shuma bimalle
It is our dear Armaan’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
ارمان ءِ سیریں - شما بہ ملے
(ارمان کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
baabule seeren shuma bimalle
It is our dear Armaan’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
بابلے سیریں - شما بہ ملے
(بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
baabule seeren shuma bimalle
It is our brother’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
بابلے سیریں - شما بہ ملے
(بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
baabule seeren shuma bimalle
It is our brother’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
شما بہ ملے ما شنک بیاں
(جھومو گاؤ، ہم جان واریں)
shuma bih malle ma shank bayaan
Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we offer our life
بہ ملے ما ندر بیاں
(جھومو گاؤ ، ہم قربان جائیں)
bih malle ma nadr bayaan
Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we forfeit our life
بہ ملے ما شنک بیاں
(جھومو گاؤ، ہم جان واریں)
bih malle ma shank bayaan
Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we offer our life
بہ ملے ما ندر بیاں
(جھومو گاؤ ، ہم قربان جائیں)
bih malle ma nadr bayaan
Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we forfeit our life
بابلے سیریں - شما بہ ملے
(بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
baabule seeren shuma bimalle
It is our brother’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
بابلے سیریں - شما بہ ملے
(بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
baabule seeren shuma bimalle
It is our brother’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
اُور دَلِ سیریں - شما بہ ملے
(پیارے کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
urdale seeren shuma bimalle
It is our darling’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
اُور دَلِ سیریں - شما بہ ملے
(پیارے کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
urdale seeren shuma bimalle
It is our darling’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
کونج آک ہنارہ بال ٹی
(دیکھو کونجوں کی ٹولی اڑان بھر رہی ہے)
koonj aak hinaarah baal ṭi
The cranes are flying in a harmonious flock
کہ پٹاٹ خناٹ نے شالہ ٹی
تمہیں تلاش کرنے کے لیا بہت جتن کیا))
kih paṭaaṭ khanaaṭ ne shaalah ṭi
I wandered long in search for you
ہشنگاٹ ہناٹ نا حال ٹی
(جل کے راکھ ہو گیا تمھارے انتظار میں)
hushingaaṭ hinaaṭ na haal ṭi
I burned to ashes in wait for you
او جی نازنا بر نازنا
(آؤ میری پیاری نازوں والی)
o ji naazana bar naazana
Come, my playful, enchanting beloved
پُچ آکُ نے شونمب نا
(تمہارے کپڑے شبنم کے ہیں)
pucch aak ne shaonamb na
Your clothes are made of the finest muslin
پُچ آکُ نے شونمب نا
(تمہارے کپڑے شبنم کے ہیں)
pucch aak ne shaonamb na
Your clothes are made of the finest muslin
کہ جان نے مثال اٹ پمبہ نا
(تمہارا بدن مثلِ روئی ملائم اور شفاف ہے)
kih jaan ne misaal aṭ pambah na
Your body is soft and pure as cotton-wool
پری ئس اریس نی دمب نا
(تم ویران شہر کی ایک پری کی طرح ہو)
pari as ares ni damb na
You are like a fairy from a deserted city of a bygone age
کہ جی نازنا بر نازنا
(آؤ میری پیاری نازوں والی)
kih ji naazana bar naazana
Come, my playful, enchanting beloved
بر نازنا جی نازنا
(آؤ میری پیاری نازوں والی)
bar naazana ji naazana
Come, my playful, enchanting beloved
شونک ئس کنے کل سازہ نا
(میں تمھاری آواز کا شوقین ہوں)
shaunk as kane kul saazana
I love hearing your beautiful voice
اُستِ درینس بھازنا
(دل موہ لئے ہیں آپ نے سب کے)
ooste darenus bhaazana
You’ve won the heart of one and all
کہ جی نازنا ہیت ئس کوا
(میرے ساتھ کوئی نازوں والی بات کرو)
kih ji naazana heetas kawa
Play off your enchanting airs upon me
جی
(جیو)
ji
Live long!
سہرہ ءِ بستہ مجلس آ نشتہ
(سہرا باندھے ہوئے مجلس میں بیٹھا ہے)
sehrah e bastah majlis aa nishtah
Wearing a sihra on his head, the bridegroom is sitting in the gathering
سہرہ ءِ بستہ مجلس آ نشتہ
(سہرا باندھے ہوئے مجلس میں بیٹھا ہے)
sehrah e bastah majlis aa nishtah
Wearing a sihra on his head, the bridegroom is sitting in the gathering
سہرہ ءِ بستہ مجلس آ نشتہ
(سہرا باندھے ہوئے مجلس میں بیٹھا ہے)
sehrah e bastah majlis aa nishtah
Wearing a sihra on his head, the bridegroom is sitting in the gathering
سہرہ ءِ بستہ - آہا!
(سہرا باندھے ہوئے - آہا)
sehrah e bastah - aaha
Wearing a sihra on his head - oh yes!
سہرہ ءِ بستہ - واہ واہ!
(سہرا باندھے ہوئے - واہ واہ)
sehrah e bastah - waah waah
Wearing a sihra on his head - Bravo!
سہرہ ءِ بستہ مجلس آ نشتہ
(سہرا باندھے ہوئے مجلس میں بیٹھا ہے)
sehrah e bastah majlis aa nishtah
Wearing a sihra on his head, the bridegroom is sitting in the gathering
برادرے سیریں - شما بہ ملے
(بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
braadare seeren shuma bimalle
It is our brother’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
برادرے سیریں - شما بہ ملے
(بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
braadare seeren shuma bimalle
It is our brother’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
بابلے سیریں - شما بہ ملے
(بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
baabule seeren shuma bimalle
It is our brother’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
بابلے سیریں - شما بہ ملے
(بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
baabule seeren shuma bimalle
It is our brother’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
شما بہ ملے ما شنک بیاں
(جھومو گاؤ، ہم جان واریں)
shuma bih malle ma shank bayaan
Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we offer our life
بہ ملے ما ندر بیاں
(جھومو گاؤ ، ہم قربان جائیں)
bih malle ma nadr bayaan
Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we forfeit our life
بہ ملے ما شنک بیاں
(جھومو گاؤ، ہم جان واریں)
bih malle ma shank bayaan
Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we offer our life
بہ ملے ما ندر بیاں
(جھومو گاؤ ، ہم قربان جائیں)
bih malle ma nadr bayaan
Dance with joy! For the darling bridegroom’s happiness, we forfeit our life
بابلے سیریں - شما بہ ملے
(بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
baabule seeren shuma bimalle
It is our brother’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
بابلے سیریں - شما بہ ملے
(بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
baabule seeren shuma bimalle
It is our brother’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
اُور دَلِ سیریں - شما بہ ملے
(پیارے کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
urdale seeren shuma bimalle
It is our darling’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
اُور دَلِ سیریں - شما بہ ملے
(پیارے کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
urdale seeren shuma bimalle
It is our darling’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
بابلے سیریں - شما بہ ملے
(بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
baabule seeren shuma bimalle
It is our brother’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
بابلے سیریں - شما بہ ملے
(بھائی کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
baabule seeren shuma bimalle
It is our brother’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
اُور دَلِ سیریں - شما بہ ملے
(پیارے کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
urdale seeren shuma bimalle
It is our darling’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
جی ترا
(جگ جگ جیو)
ji tara
May you live long!
اُور دَلِ سیریں - شما بہ ملے
(پیارے کی شادی ہے - جھومو گاؤ)
urdale seeren shuma bimalle
It is our darling’s wedding - dance with joy!
وش ملّے
(خوشی سے ناچو اور گاؤ!)
wash malle
Dance and sing with happiness!
thanks :)
Thank you....it's a beautiful song. ..
thanks
thanks a lot
bundle of thank,s
Love you Baluchistan from Kashmir
OMAR ALI KASHMIRI Love Kashmir from Balochistan❤✋
washmallaayy... with love from India...
Arihant Juyal ❤
Arihant Juyal
Garhwali bro!😎😎😎
Cheers :)
Thanks!
@@shaguftabaloch921 ap khn se baloch hain
Respect from Morocco. Thanks the uploader for this breath taking music. lot of brilliant musicians in one show. live long people. i found this song on utube 3 years ago since im a musician too i found this outstanding. Again my total Respect. Assalamu alaikoum !!!
Nana jan numa jan
#Balochistan...
Proud to be a Baloch
love to our Balochi brothers and sisters!
hmm bilkull
Thnku
hamari shan Balochistan 🇵🇰💚
ZINDABAD
Mera eman pakistan
Jeeway Jeeway Balochistan
Jeeway Jeeway Pakistan ❤
Hina Khorasany Rizvi hum sbki shaan Balochistan ❤❤
Hina Khorasany Rizvi Balochistan hamari Shan Pakistan hamari Jaan ha🇵🇰🇵🇰🇵🇰proud too be a Baloch and pakistani
Pure magic... can't understand an iota of Baloch... but in love with this number... Love from India
O my Pakistan, O my great Indus (Sindh, Punjab, Baluchistan, KPK), rise and rise again and rule the world like you used to in ancient times.
REALLY ? WE USED TO RULE THE WORLD ?
babbar gujjar ever heard of Indus?
Brother Taimoor.. you forgot Gilgit Baltistan & Kashmir! :)
LQBify Apologies for the mistake :) .
Taimoor Khan The song is good and all. but would you like to shed some light on the "ruling the world" part. Im curious.
Akhtar chanal jindabad ...love from India 💌🇮🇳
I hate indians😡😡😡
All Balochistani baloch love India ✌️❤️
our proud .. our balochi.. brothers... love you core of my heart .. as had marvelous experience in gwadar for 5 years..
Coke studio version is perfect ❤
i am balochi and i love my country pakistan
I am baloch and I love my country
Balochi is the language and Baloch are the people
thanks :-)
Wasmallay.....Lush Push
Tom Panjab walo ko ham baloch nhi mante baloch ham Hain Balochistan wale name kat do oy baloch ok hamein badnam mat kro
Proud baloch and Pakistani.
+Ashraf Bugti We should be proud of the rich Balochi culture and the amazingly friendly people. I have many Balouchi friends and proud of them.
+Munawar Mannan yup you are right
+Ashraf Bugti i love my balochi brothers i am pathan but must say i am pakistani and baloch are our pride.
+kamran khan. (y)
ashraf brother we love you.
i am panjabi but i proud to baloch brothers
...no bloch no panjabi no sindhi no pakhtun only pakistaniiiiiìiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Mohsin Ali but we hate u
I don't know what they're saying but it sure sounds good to my ears well done Cheers from Seattle WA USA
+sssudra hahahhaah :D
sounds good :D
sssudra see lyrics above with english Translate.
its Balochi Cultural Song From Pakistan Balochistan , Baloch and Balochi Culture is worldwide famous Balochistan Belongs From Pakistan
What mesmerizing and great video to watch instead of the modern day Hollywood/Bollywood foolish dancing/singing that to me is mostly disgusting show business and undermines real singing and music. CS Pakistan has revived the real singing and is a pleasure to watch the real singers/musicians and the orchestra. Getting musical instruments and talents from all over the world to create an orchestra such as this to match the folk and sufi singing is just revolutionary and great achievement even when it is in a different language. Great job Coke Studio Pakistan. Keep it up.
really hoping that they start adding subtitles like previous seasons. Loved the song nonetheless.
long live balouchistan and long live Pakistan ......
I am pakistani Punjabi with balochi pakistani heart.zindabad pakistan zindabad
Out of this world. Simply Splendid!!!
Baluchi culture is awesome.
I am in love with this song... love from India
Rohan Yadav 💕
Rohan Yadav apko ye balochi song samj mae ayaa k nhi
music does not need language, music itself is a language that binds, hats off to Akhter Chanal
funyguy4 .....yes you are absolutely right brother...
Rohan Yadav 😘😘
Proud to be baloch love our culture our balochistan our Pakistan😍❤
Nostalgic! Never let go this folk of ours, its our soul and if soul leaves the body, its the death of the nation. This define who we are and separate us from the rest. Pakistan forever.
this is the beauty of Pakistani music, if you can not understand but can enjoy any way....God bless Pakistan (Sound of the nation)
I am in Love of this song
Pakistan and Baluchistan I love you
you people are our pride dear brother
I love U
Pakistan is Baluchistan Bro
Whole Pakistan Love you too
Ismail Baloch 😍😘🤗
The song is amazing. Coke studio used to have captions in earlier seasons. If they were here as well would have been very helpful. I don't understand the language but couldn't stop hearing the song again and again... :)
روعه كومل صراحه واجد حلو اغنيه اشكركم كوك استوديو ممتاز صراحه
Iam urdu speaker and i love every languages of my awesome country my heart pakistan
So soothing and amazing
Love from India 🇮🇳🇮🇳🇮🇳
I m Punjabi but i love my all brothers Baloch , Pathan , Sindhi, Punjabi
مجھے بلوچی، سندھی،پختون یا پنجابی ھونے سے زیادہ اس بات پر فخر ھے کہ میں مسلمان اور دنیا کے واحد اسلامی نظریاتی ملک جسے پاکستان کے نام سے دنیا جانتی ھے کا شہری ھوں اور مجھے اپنے بلوچی سندھی پختون اور پنجابی بھائیوں پہ ناز ھے۔ پاکستان زندہ باد اور میری پاکستانی قوم پائیندہ باد
naybi1 Mashallah ALLAH mary bhai ko humysha kush rakhy aameen
Balochi nhi baloch ok
One of the most enchanting languages of Pakistan
I love balochistan from amsterdam, netherland ❤❤❤
Can't understand the lyrics but vibe is awesome. Love from Lahore.
We Are Not Pukhtons,Punjabi,Balochi,Mahajar,sikh,saraiki
We Are United We Are Pakistani
Like if u Agree :)
Ahsan Afridi
YES!!That's the attitude!! Let's all learn from him and adopt a new approach. See everyone as an equal no matter what faith, sect, or race they belong to. Agree to disagree on religious grounds and move on. Remember we were all created by Allah with equal Love and Artistry. Furthermore, Allah Looks down upon bigots, racists, unjust dictators and demagogues. And the thieves amongst us who steal the wealth of their nation under a false guise are transgressors of the lowest kind.May Allah Guide us all especially me. Ameen. Peace and love to all.
Ahsan Afridi yeah! :)
GIL [GamesIsLife] راست گوشے واجہ من بلوچ اوں و وتی خانیواد و مهلوکان قربان په پاکستان هدا منی وطنء سلامت بکنت
GIL [GamesIsLife] ri8
GIL [GamesIsLife] good remarks
I am hearing this song since 4-5 years many times.I am from Nepal.
Wonderful!!!!!!!!!!!!
MaashaAllah!!!
Dunno what attracts me, feel proud to have Balochistan in our country and it's sweet loving ruff and tuff people. Zindabad
Love for all balochi people love pakistan
long live my beautiful mother land Allah bless us all Punjabi pathan sindhi baloochi kashmeri love from far east from Hong kong
I don not understand a single word but yet i love this song... Commendable song
wah aray Baloch Pakistan zindabad
woow my favorite song..
love from waziristan
ye Song ka lyrics & Melody mera Father ka hai is ka jo original singer hai Amina Toti hai aur original Shayer jo leka hai Mohammad Sepahi ne jo mera Walid Sahib hai mai shokriya kehna chata ho Coke Studio ka jo ye Song ko fir se new keya aur naya andaz deya thanks to All Members
This song holds a special place in my Heart. Miss Pakistan alot.
proud to be a baloch and pakistani..washmally
if we make a football team from balochis of Lyari karachi, within 5 years they can bring FIFA.
Irfan Brohe absolutely
Please check now 90% football team is from Balochistan. Captain Saddam Hussein Baloch from Lyari and all players from Balochistan.
May be earlier than 5 year most talented players are only wasting their talents due to lack of opportunities and merit
Great idea.... Need to taken trails of fit and trained players.
Washmallay...Love and respect from India..
This song is made in Madhyamavathi raga and this raga is considered as very Auspicious Rāgam. It give Devine and peaceful while hearing on Early Morning. 💚
Amazing song..Proud to be a Pakistani;Happy to see all Pakistani singers,musicians etc in action..Actually I am a Punjabi and can't understand Balochi but still love this. 😘😘
heard 100 times in love with this song komal rizvi super voice
Despite the ever green song icing to the top... RAP... ❤️❤️❤️😍😍😍😍 AAN.. RADY.. WAJA... 💋💋💋 It's 2 AM in the morning and I am dancing... aren't you??
the dancing chacha is back..loved it
Ohhhh really appreciative ☺️❤️👍
Ilove balochistan and pakistan long live my beutiful country pakistan
I am from India....Ye gana sun kar to main bhi ro pada....tum yon pareshaan ho...tum mere he to ho...karzey main hi to ho....Pur Jaan Hindustan main hai...Manzoor hai sukhi roti pur hum shaan see aaagey bhadengey....Kyon itney khafa ho...
I am from punjab but i love my balochistan baloch brothers...God bless you❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
We love you bro.hum sab bhai ha baloch panjabi pathan sindhi mahajir saraiki gilgiti kashmiri sb bhai ha
Thanks for the close-caption. I am finally able to understand the meaning of this song.
I didn't even understand any single line😁🤣
But the vibe came from this song purely different 🤙✨❣️
Love balochi language and song... I never thought balochi language can be so sweet.... Really love this song... Guitar is outstanding... Love from Punjab to all baloch💜
I am so hooked up to this song. I don't know the language but the music & everything makes this song such a beautiful one. Much love from India. 😊❤
Its balochi language speaking in Pakistan
Balochi
Love to all Balochi brother from Punjab...jee wee jee wee Pakistan
Awesome!
much respect from KHAN for all Viewers
We love our Pak Sar Zameen, We are proud to be Pakistanis....
Proud to be a Baloch but more proud to be a Pakistani ...
Pakistan Ki Shaan, Balochistan
Pakistan Zindabad
G Batra Pakistan :)
Fans of Mahrang Baloch assemble👇🏻
This track makes me wanna swoon and dance. Such love and emotion in the beat. Its clear that the performers also had an amazing time recording it. Happy vibes :)
What beautiful song!.. Makes me happy. :) Loved the voice especially Komal's.
Incredible performance. Lot's of love and good wishes from me.