プッチーニ 《トスカ》 「星は光りぬ」 ルチアーノ・パヴァロッティ
Вставка
- Опубліковано 10 лют 2017
- オペラ対訳プロジェクトよりジャコモ・プッチーニ 《トスカ》「星は光りぬ」をイタリア語日本語対訳字幕付きでお届けします。ルチアーノ・パヴァロッティのテノールです。
▼この動画についての詳細はこちら▼
opera89.seesaa.net/article/20...
▼トスカ▼
www31.atwiki.jp/oper/pages/62...
▼オペラ対訳プロジェクト▼
www31.atwiki.jp/oper/
This recording is considered to be in the PUBLIC DOMAIN under the copyright law in Japan
何か我が日本人の
心の旋律と同じかなとなぁ‼️
大好きな曲。胸に迫って涙が出る。曲は暗いが、これだけの表現は日本人には無理。
Lo.mejor para seguir.soñando.es.la.musica.Grande Aragall🥰🥰🥰🥰🥰
Grandioso Luciano Pavarotti!
Excelente. No parece Pav, más oscura la voz.
これがpvの曲かぁ
あの年の夏から
実話でしたら私にはスカルピアをナイフで刺し殺せたかしら?そうね愛犬ハナちゃんを殺さないで、私を殺して⁉️〰️と言いたいね。
ゆうちゃんだったらきっと犯人に飛びかかっていったデショウね。
犬は大好き。犬も飼い主を大好き。神戸の大地震の
ポチは有名になりましたね。
声が軽すぎる
パヴァロッティは別の役の方がいい