The Most CHINESE White Guy in the World! 【English Teacher Reacts】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 17 жов 2024
  • People always talk about people like Mark Rowswell (Dashan 大山) as the best Chinese speaking foreigner in the world. Sometimes though, there are some hidden gems right under your nose. Today we’re breaking down Fred Engst’s English. Fred Engst is the son of Joan Hinton, of Manhattan Project fame. He was born and raised in China, and even speaks English with a slight Chinese accent. So today we’re reacting to a video of him speaking English. How fluent does he sound? Is he a 假老外? Let’s take a look.
    Popular Videos:
    🔴 White Guy Speaks Perfect Chinese in Boba Shop, Befriends Everyone! • 美国人带妈妈第一次喝奶茶,流利普通话把所有人...
    🔴 American Speaks Perfect Chinese with Locals, Gets Treated to Drinks! • 老外带妈妈第一次吃榴莲,当地老板听流利的中文...
    🔴 Foreigner Pranks Chinese People in Perfect Chinese • 老外假裝不会说中文找路人问路【社会实验】
    🔴 Talking to the Top 1% of Chinese Students in English • 中国高材生的英语怎么样?老外假裝不会说中文校...
    🔴 White Guy Speaks Perfect Chinese To Students At China's Harvard • 老外去北大装不懂中文,看学生英语水平怎么样!...
    🔴 A Polyglot Meets A Deaf Fan… This Happened! • 中文十级老外去中国城碰到中国聋哑女孩儿,结果...
    🔴 American Tourist Surprises Chinese People in Perfect Mandarin AND Cantonese! | Macau Edition • 美国人装不会中文,最后用普通话粤语吓到路人了...
    🔴 I Hired Chinese Teachers and Pretended to be a BEGINNER...This Happened • 中文十级老外上网课假装自己是初学者...结果...
    -------
    Follow me on:
    海外学员平台(非中国大陆): masiruiyingyu....
    课程微信公众号:老马英语
    Instagram: / masiruichris
    Bilibili: space.bilibili...
    Weibo: weibo.com/2735...
    -------
    #LearnEnglish #FredEngst #阳和平 #JoanHinton #EnglishAnalysis #Reaction #SpokenEnglish #improvemyenglish #马思瑞 #LaomaChris

КОМЕНТАРІ • 572

  • @jumperdia1652
    @jumperdia1652 Рік тому +21

    十年前偶然看到阳和平一个讲座的录像后,对他肃然起敬,因为他完整经历了两个世界,找到追求的彼岸后,心落在在中国广大劳动人民一边,对得起他的父母。听这个人讲话,我没有种族,国籍,语言这些"浅"念头。其实在工作中和同事交流,在生活中和朋友交流,各种口音和表达方式多了,你是美国人,这个你有体会,特别是在美南,Educated English就很好了。最后一点,你对阳和平访谈的点评,切入打断,有点Hi了。这是比外国人说中国话深刻得多的话题。

    • @达斯特
      @达斯特 5 місяців тому

      他是不愿意讲吧,毕竟毛左激进的政治倾向其实是不好说

  • @doloros2570
    @doloros2570 3 роки тому +224

    阳和平是我们对外经贸大学的教授👍。有一次在门外看到他在上课。

    • @johnpei6819
      @johnpei6819 3 роки тому +15

      有幸上过一学期阳教授讲的计量

    • @lauragrt
      @lauragrt 3 роки тому +21

      上过Fred的课,就记得经常黑板上写着写着英文忘记怎么拼了。人特别平易近人,北京话就是我爷爷辈儿的口音,比我胡同儿口音都重

    • @bondlu4257
      @bondlu4257 3 роки тому +3

      他的级别应该有十万美元一年

    • @BCN_PK
      @BCN_PK 2 роки тому +3

      我和他挺熟。姆们叫他和平鸽。

    • @Edwin-qr3it
      @Edwin-qr3it Рік тому +3

      他一家子都是牛逼人物

  • @garethcharlesnoir3348
    @garethcharlesnoir3348 3 роки тому +422

    He is Chinese. He happens to be a white guy but he is 100% Chinese. Chinese is a cultural concept, not defined by skin color.

    • @GameFirst
      @GameFirst 3 роки тому +17

      @@raylau9267 he's right, it's a culture concept, not skin. some people living in south of China with very dark skin, they still been thought Chinese.
      for now, even some Chinese they don't know Romance of Three Kindom, they been tought Savage. lol

    • @shining1907
      @shining1907 3 роки тому +25

      @@raylau9267 no we Chinese don't judge by skin...

    • @Jordan18561
      @Jordan18561 3 роки тому +6

      @@shining1907
      Can you accept Africans as your fellow Chinese citizens?

    • @shining1907
      @shining1907 3 роки тому +18

      @@Jordan18561 We are not a immigration country. Foreigner should have a good reason and need many decades to be come a citizen.

    • @TV-mn1zd
      @TV-mn1zd 3 роки тому

      Right

  • @supremecondostoronto
    @supremecondostoronto 3 роки тому +12

    阳和平还有个舅舅叫韩丁。上个世纪70年代末是北京红星公社的顾问,也是藤校的,当时参考消息有个连载专门介绍他在美国的农场。韩丁每次来好像总理都抽时间会见。

  • @maodendi2670
    @maodendi2670 8 місяців тому +4

    听起来和语言天赋一般且在英语国家生活过几年或以上的中国留学生一样,甚至可能不如一些没出过国的高水平英语专业者,hh。 阳教授真是很有意思的样本, 对于努力磨练英语口语水平的学习者也算是一个鼓励吧。别人一个纯美国血统者把英语作为第二语言学习也没有很轻松地到母语水平,甚至不少语法错误和语调的不协调,大家别妄自菲薄,继续努力

  • @freakycat1795
    @freakycat1795 3 роки тому +108

    总感觉他说话还带着点那个时代的英语的音色,就是黑白电影里的英语,发音很靠前

  • @popeyesailor1836
    @popeyesailor1836 3 роки тому +31

    马思瑞简直就是语言天才!👍👍👍

  • @mckenthyaus5915
    @mckenthyaus5915 3 роки тому +86

    He is a person who contributed to China.

  • @DMD2409
    @DMD2409 3 роки тому +29

    Wow, ur my favorite China-UA-camr and suddenly you made a video about my teacher. He teaches econometrics in both Chinese and English at UIBE. He taught me in econometrics in english at UIBE last semester. Definetely surprising to see this come out haha

  • @从劣势里找到优势
    @从劣势里找到优势 3 роки тому +17

    两年前详细了解了阳教授的家族故事,很是感动。不知道他跟他那个在纽约时报的表姐关系怎样了?还是为了政治立场不和吗?

  • @yanbosun7672
    @yanbosun7672 3 роки тому +74

    老先生年轻时候在美国当过工人,跟劳动阶层混了很久,语调和用词是可以练出来的,但是母语(汉语)的发音方式还是很难变化

    • @weizhang2834
      @weizhang2834 3 роки тому +7

      90年初中国被美国制裁,经济下滑,大学不再免费,住宿费也开始收费。他也扛不住回美国了,在米国被美国人歧视,称他是“commie”, 他后来又决定回中国。这一段他只在经贸大学私下里跟朋友说过

    • @polymyxa8233
      @polymyxa8233 2 роки тому +3

      I would say 阳和平 is a Chinese in his heart, as Chinese as anyone in China if not more, but he is an European in his genetics.

    • @尤米猪猪
      @尤米猪猪 Місяць тому

      最早的时候在中国也当过工人

  • @lauriemarvel
    @lauriemarvel 3 роки тому +21

    Yes he certainly is Chinese, and his English has that same feel as a Chinese person who speaks English. I hear it but he’s very good. I was hoping to hear him speak Chinese too!

    • @pass3d
      @pass3d 3 роки тому +1

      here ua-cam.com/video/rLI-PEBVtr8/v-deo.html

  • @maychu7447
    @maychu7447 3 роки тому +7

    馬思瑞指出他的發音方式的不同, 那只有native speaker才听出來, 我們中國人听著就是老外講英語.

  • @qianyu746
    @qianyu746 3 роки тому +15

    来给阳老师打call!永远的计量男神!

  • @gina213
    @gina213 3 роки тому +7

    好久没看马老师,忽然一看,想说,吼~发福了啊~但觉得这样会伤害马老师被发福的心。。。就没好意思说。看着看着看到最后,竟然看习惯了马老师发福的样子。。。你说人类这适应力是多么逆天!

  • @relaxwhc
    @relaxwhc 3 роки тому +35

    If you enjoyed this video, raise your hand to show your support 🙋👍✋🔥

  • @flyingfish2011
    @flyingfish2011 3 роки тому +17

    哈哈,他说英语有我们陕西口音,感觉特别亲切

  • @weikruse9869
    @weikruse9869 3 роки тому +31

    感觉马思瑞老师才是最中国的美国人👍😜

  • @tys9027
    @tys9027 3 роки тому +276

    他不算老外,中国人是靠文化分的不是血统或者种族

    • @davidedi2788
      @davidedi2788 3 роки тому +59

      很多人认为在中国出生的白人不算老外,但是在中国出生的黑人却不被承认其中国人的身份。说实话,这显得挺自卑的,显得骨子里还是觉得白人优于黄种人优于黑人

    • @tys9027
      @tys9027 3 роки тому +16

      @@davidedi2788 那样的人就是种族歧视且自卑,或者对中外文化一窍不通真的分不出来

    • @wenzhupan1998
      @wenzhupan1998 3 роки тому +13

      主要还是因为经济原因,以前中国女性喜欢嫁欧美男性主要是因為他们賺钱多,現在中国中产以上的女性不太愿意嫁給普通的欧美男性不論是黑皮还是白皮主要是因为他們变穷了,而且在可以預見的未來他們会变得越来越穷,而中国的中产在可以預見的未來会变得越來越富,中国文化的包容性其实质就是实用性,只看皮肤嫁人的时代过去了。

    • @allenpitt5906
      @allenpitt5906 3 роки тому +66

      @@davidedi2788 黑人如果和阳和平一样,完全中式的成长,比如上海老太收养的黑人孩子,也没人排斥他。那些到中国混日子讨生活骗炮的黑人,肯定让他们滚

    • @张延辉
      @张延辉 3 роки тому +23

      @@davidedi2788 说得对 那个被上海老太养大的黑人黄种人混血弃婴 经常被问是哪个国家人 大家还是把他当黑人 实际上他文化完全中国 至少还有一般中国血统 而实质上国籍应该也是中国 都给上户口了

  • @jjl1032
    @jjl1032 3 роки тому +3

    又看了一遍 我觉得这也证明了 英语母语者发音准确学说中文比 中文母语者发音准确学说英文 要容易些 因为身边英语发音超级好的中国人几乎寥寥无几 中文发音超级好的英语母语者还真好几个😂 说的都是二十多岁才出国的情况

  • @anniechao8930
    @anniechao8930 3 роки тому +3

    You are the best non-native Chinese teacher!

  • @shenyun7195
    @shenyun7195 3 роки тому +10

    以前的"白左",那是真正的"白左".他们可以仅凭自己的一腔热情,投身到"共产主义理想"当中.支援中国抗日和内战,后来还留下来建设新中国.
    阳早寒春(阳和平的爸妈),大卫科鲁克.还有安地的父亲(叫啥忘了).安地的父亲在80年代回到了美国,后来在临死前立下遗嘱:
    把骨灰带回中国安葬,要求在他的墓碑上写上墓志铭: "为人民服务!"
    大卫科鲁克,英国人,老的时候回到英国,但是一样,要求要把骨灰运回中国,并且在墓碑上写:
    "大卫科鲁克,英国人,犹太人,共产党人,中国人民的朋友!"
    现在的所谓白左也好,还是现在的共产党也罢,或者拼命的骂共产党的右派也好,都不过是为了自己的政治利益.和当年的那些满腔热情的赤子心完全不是一回(当然,你可以不赞同共产主义,但是这些人,都是值得尊敬的人)

    • @shenyun7195
      @shenyun7195 3 роки тому

      ua-cam.com/video/rqhgSTS9oLY/v-deo.html
      ua-cam.com/video/Ms5H17eIOIg/v-deo.html
      凤凰卫视的节目,可以看看

    • @shenyun7195
      @shenyun7195 3 роки тому

      这种人,对于现在普通的美国人来说,根本是无法理解的"疯子"

    • @hakerjim9382
      @hakerjim9382 Рік тому

      我觉得用国际共产主义来形容他们会更合适,现在的白左已经被污名化了

  • @thewanderer2938
    @thewanderer2938 3 роки тому +27

    If I only heard him talk in English he sounds similar to others in previous generations who moved between a number of countries, or who had an English education outside of an English speaking country. It feels similar to clips of Einstein or other European lecturers who moved between (European) countries often. Though this may partly be because of the speed and style of speaking and the vocabulary.

    • @alantsang7469
      @alantsang7469 3 роки тому

      “有生于中州而行戾乎礼义,是形华而心夷也;生于夷域而行合乎礼义,是形夷而心华也。若卢绾少卿之叛亡,其夷人乎?金日磾之忠赤,其华人乎?由是观之,皆任其趣向。今彦升也,来从海外,能以道祈知于帅。帅故异而荐之,以激夫戎狄,俾日月所烛,皆归于文明之化。盖华其心而不以其地也。而又夷焉?”--《全唐文》《华心》篇

  • @dododododo000
    @dododododo000 7 місяців тому

    我觉得他的口音很好听。我就喜欢听带口音的人说话,一下子就与地域文化联系到了一起。

  • @gdsangelshe7553
    @gdsangelshe7553 3 роки тому +38

    他的故事很迷人😯讓我忘了這是堂英文課😅

  • @rockyrock5223
    @rockyrock5223 11 місяців тому

    哥们!我也教英语。我个人看法--让学生避免时态错误的最好办法就是---背诵一些过去时的句子+文章,流利熟练背诵+默写。 只要能背诵10-20篇过去时态的文章,基本上很多问题都可以改掉。这就是--practice makes perfect.

  • @tenniset
    @tenniset 3 роки тому +149

    他內心應該是中國人, 因為他犯的英文文法錯誤幾乎就是華人常犯的. 他的中文可能比英文好吧.

    • @oceanus6472
      @oceanus6472 3 роки тому +64

      他就是中国人,土生土长的中国人!如果硬性解释的话就是祖籍不在中国而已!

    • @ItachiUchiha-wh3tz
      @ItachiUchiha-wh3tz 3 роки тому +30

      母语是中文,小时候被父母外婆教英语学不会还反抗,带领弟弟妹妹一起罢说英文。

    • @cccwhatuneed
      @cccwhatuneed 3 роки тому +22

      人家中文是母语好吧

    • @反手玩大鸟的过儿
      @反手玩大鸟的过儿 3 роки тому +37

      他的外公就是共产党员,爸爸舅舅也是共产党员。他父母那个年代,正处于全球左翼思潮盛行的初期。共产党的思想是国际主义的,因此充满了革命浪漫主义,对物质生活是置于精神世界之下的。因此,才有他父母来到中国实践共产主义的事。
      这批人从精神上来说,的确是纯粹的,在现在看来无法理解。但是如果把意识形态比作宗教信仰,就好理解了。
      可惜的是,意识形态一旦脱离现实,成为另一种宗教至上,就比较危险了。无论左右都是如此。中国有文革,美国有麦卡锡主义。
      现在的中国,其实是不断用实用主义和社会主义左右调节,不断修正。反而比较适合用中华文化里致中和的概念来理解。
      反而是美国,越来越往极端化演变,需要一种变革,修正自己。但是,目前美国没有二战那样的极端外部压力团结内部,要修正,很难。政治操弄民粹,民粹又反过来要挟政治,很难扭转。

    • @tenniset
      @tenniset 3 роки тому +18

      @@反手玩大鸟的过儿 你應是大陸同胞吧. 說的沒錯, 現在已有討論中美制度, 中美對抗等等話題. 自由民主的資本主義確實造成階級更加拉大, 民粹問題也嚴重, 台灣抱美國大腿, 因此也有相同問題. 別對台灣失望, 台灣期待和平統一的人所在多有, 只是不一定話聲很大. 大陸只有保有底氣, 和美國能相抗衡, 我對未來樂觀以待.

  • @tianwang
    @tianwang 7 місяців тому

    终于能听到受中文发音影响的流利英语口音的案例了,就像听到ABC说的英语发音影响的流利中文一样,非常有趣。

  • @kittyzhang8929
    @kittyzhang8929 3 роки тому +2

    这位老先生的采访之前看过,他讲普通话特别明显的我们陕西味国语😄

  • @murrymu4632
    @murrymu4632 3 роки тому +15

    马思瑞是个好老师!❤❤❤

  • @jerryl2940
    @jerryl2940 3 роки тому +10

    老马 我又发现了一个说中文很棒的,美国人。口音比纯东北人还东北。她的名字叫艾瑞卡Erica’s Journey,如果你有兴趣有时间可以做一期关于她的视频

    • @LaomaChris
      @LaomaChris  3 роки тому +1

      天呐!我之前没见过这女孩儿。那东北腔、音色都好好

    • @mada881010789
      @mada881010789 3 роки тому +1

      哈哈哈哈 我这几天都在看 Erica 东北口音 太魔性了 。还有她那大帅儿子 一口东北味。

    • @erickan4060
      @erickan4060 3 роки тому

      刚看了一下,老马的中文水平比她高得多!

    • @mada881010789
      @mada881010789 3 роки тому +1

      @@erickan4060 you missed the point. 不是比谁的中文好。 这么说吧 如果来一个 “telling me you are Chinese without telling me you are a Chinese “ 的比赛Erica 稳赢😅

    • @jerryl2940
      @jerryl2940 3 роки тому +1

      会说普通话的老外太多了,但是会方言而且说的还如此地道的就很少了

  • @fangzhouzhao4056
    @fangzhouzhao4056 3 роки тому

    以前看过一个凤凰卫视的纪录片叫“红色中国的洋孩子”,里面就有阳和平老先生和另外一个英国的老先生叫柯马凯,也是出生在中国长在中国的,那北京话是真的地道👍🏻

  • @wunxue
    @wunxue 3 роки тому +1

    我听阳和平的英语很舒服

  • @薯芋
    @薯芋 3 роки тому +2

    邪不压正里面那个Andy friend也是个假老外,不过貌似网上他的采访非常少。期待Chris有机会也跟我们分析一下

  • @xiyang87
    @xiyang87 3 роки тому +3

    这集素材选得很好👍

  • @kangyoutan808
    @kangyoutan808 3 роки тому +15

    阳和平的母亲,寒春,是楊杨宁的師姐…

    • @jingyin5274
      @jingyin5274 3 роки тому +6

      也是小说《牛虻》作者爱尔兰作家伏尼契的孙女。

  • @wnzhang8471
    @wnzhang8471 3 роки тому +31

    阳和平老师是不是阳春老师的儿子,他的父母最后都留在中国了,还被美国政府通缉过。

    • @ssl2928
      @ssl2928 3 роки тому +2

      是的

    • @wnzhang8471
      @wnzhang8471 3 роки тому +1

      @金英文二世 哈哈哈,我记错名字了,我记反了

    • @Andrey-Don
      @Andrey-Don 3 роки тому +1

      我记得他父母教的是英语

  • @merielynsher3259
    @merielynsher3259 3 роки тому +4

    天哪这段时间一直在读这一家的各种故事!!他父母的故事真的很有意思,Joan Hinton and Erwin Engst应该是。

  • @jameshunt2905
    @jameshunt2905 Рік тому

    Chris its fantastic the level of syntax you go to in order to explain the depth that is often associated among learners of
    Chinese. I’d imagine this allows for greater familiarity and comfort for developing learners of English as well.

  • @anniechao8930
    @anniechao8930 3 роки тому +2

    你們倆都了不起!perfect!

  • @leo-mu
    @leo-mu 3 роки тому +5

    2:26 ancient capital 怎么不翻译啊?西安人表示很伤心😭

  • @程通-u1y
    @程通-u1y 3 роки тому +29

    his story is much interesting.

    • @artemischen4086
      @artemischen4086 3 роки тому

      *very interesting

    • @sheenyu7468
      @sheenyu7468 3 роки тому +3

      对,我感觉这段视频里每个马思瑞切的断点都像是生硬的广告干扰,影响我听阳先生的英文陈述(尽管带着典型的 Chinglish 特色 lol)。

    • @jackoneill28
      @jackoneill28 3 роки тому

      @@artemischen4086 much more interesting

  • @bryceli6976
    @bryceli6976 3 роки тому +20

    他小时候有一次,另外一个跟他差不多大也在中国出生的美国小孩去他家做客,那个小孩跟阳教授的爸爸用英文对话,阳教授听不懂只能在旁边眼巴巴的看着🤭

    • @黄微-j2j
      @黄微-j2j Рік тому

      还有当时他奶奶“偷渡”来中国待了七个月,闲着没事干就想教他英语,结果一个一句中文都不懂,一个一句英文都不会,根本无法交流。

  • @o00o0o0o0o0o
    @o00o0o0o0o0o 3 роки тому +3

    he's more Chinese than I am, I know exactly what you mean by his mannerism and the way he speaks english, is like a Chinese person

  • @eatsvegetablethecat3583
    @eatsvegetablethecat3583 3 роки тому +10

    马老师的中文可能是我见过的会中文的老外中中文说得最溜最地道的。

  • @xdh2824
    @xdh2824 3 роки тому +2

    可以看看 北京卫视 采访老先生的视频 ,有一种隔壁老爷爷的亲切感。

  • @FlyWindWith
    @FlyWindWith 3 роки тому +6

    他有一个伟大的母亲

  • @lbcacademy7918
    @lbcacademy7918 3 роки тому +2

    人的背景,学识,经历 塑造了这么多优秀的人。

  • @xiaofongli9091
    @xiaofongli9091 8 місяців тому

    阳和平先生是我们最喜爱的美国人。就是因为他的一句“DUI JI ”怼鸡,这个最地道的西安市儿语让我们中国西安人顿感亲近和熟悉。它如同电击一般让我们立马穿越到快乐的童年,在寒冷的教室外卷起左腿汗流浃背地勇猛攻击这个和善可爱的“美帝纸老虎”。哈哈哈哈哈哈🤣😂

  • @marguerilla
    @marguerilla 3 роки тому +6

    absolutely fascinating. what a life. immediately gonna look into some of these source vids. 除了他人生的故事之外,从发音角度你的分析我都特别喜欢看。cant believe ive never heard of the guy!
    and i can't say the man is wrong, the US still IS an imperialist country ;^)

  • @tt-ew7rx
    @tt-ew7rx 3 роки тому +4

    时态,单复数,冠词,学一辈子还是会出现错误,说得越快越容易出错。Although English has made great strides changing from a synthetic language to an analytical one, its surviving inflections will still be stumbling blocks for anyone coming from a real (more?) analytical language such as Chinese.

  • @QML153
    @QML153 3 роки тому +1

    他的口音好可爱。我喜欢口音可爱的人。

  • @positivemindsets2225
    @positivemindsets2225 3 роки тому +1

    教授真棒

  • @liaowu1934
    @liaowu1934 3 роки тому +1

    特朗普的英文怎么样,水平高吗?会说几句中文就可以抖机灵?

  • @MrCliverandy
    @MrCliverandy 3 роки тому +3

    He did say in one interview that he hated why his parents force him to learn english....

  • @bonustan
    @bonustan 3 роки тому +2

    主播的英文真好 你在哪里学的?

  • @user-fh395hn3s4
    @user-fh395hn3s4 3 роки тому +2

    陽老師講英文也帶有北方味, 聽了就覺得好親切

  • @evans9793
    @evans9793 3 роки тому

    怎么很快提高听力呢?有没有人交流一下呢

  • @洛杉矶东哥
    @洛杉矶东哥 3 роки тому +18

    阳和平就是北京人。。。说话北京话。。。除了北京人想学也学不来

  • @duzhuo
    @duzhuo 3 роки тому +64

    马思睿我觉得你这个老外也挺假的/
    修改:
    这你们都能谈政治是挺可悲的 视频内容都没看是吧 假老外啥意思都不懂是吧

    • @derivativecovariant2341
      @derivativecovariant2341 3 роки тому +7

      人民幣才是真的

    • @不要呱呱
      @不要呱呱 3 роки тому

      我问我几个在美国的朋友没人认识他的,只有中国市场能恰饭

    • @binjiang4872
      @binjiang4872 3 роки тому +7

      @@不要呱呱 美国有一亿人口吧,你朋友非得认识他😂

    • @不要呱呱
      @不要呱呱 3 роки тому +3

      @@binjiang4872 马斯瑞b站加抖音都是好几百万的粉丝数量,油管上你看看回复99%也都是华人,在美国和那个郭杰瑞一样没人认识的,别杠这就是事实

    • @calvados4386
      @calvados4386 3 роки тому +3

      @@不要呱呱 作为一个中国人你认识几个双语教中文的老师?马斯瑞的视频很多都是教英语的你生活在英语国家的话会去找双语英语老师来学英语?🙄

  • @melvinlau6504
    @melvinlau6504 3 роки тому +11

    感谢他们为祖国建设做出贡献

    • @chiangwinston7460
      @chiangwinston7460 Рік тому

      确切的说,他们是没有祖国的,共产党人没有祖国没有民族。

  • @iyaaan2643
    @iyaaan2643 3 роки тому +1

    他是真的厉害

  • @carcarcarism
    @carcarcarism 3 роки тому +1

    BBC 會不會又找上門?老師加油💪🏻

  • @brianzhan6198
    @brianzhan6198 3 роки тому +1

    感谢学习视频的制作,尤其是中英区别和注意点。另外,老马胖了啊😁

  • @xaiuorc
    @xaiuorc 3 роки тому +2

    他不是老外,他就是中国人,和我们一样的中国人。

  • @曼德勒自干五
    @曼德勒自干五 3 роки тому

    嗨这位印度哥们,你的英语和国语说得很不错哦!

  • @kamzhenweidaniel
    @kamzhenweidaniel 3 роки тому +9

    我不認為一個語言有只有一個口音,大家能明白才最重要~~~

    • @明净止水
      @明净止水 3 роки тому +2

      说的好, 不存在哪种口音最标准, 只要不影响理解. 也许以后说的人多了就变成标准了.

    • @pass3d
      @pass3d 3 роки тому

      对,能交流就行。即便是中文,四川话、陕甘方言、闽南语、东北话....都不一样

  • @hanxiao8070
    @hanxiao8070 2 роки тому +3

    这位的英文一听就感觉不是在美国长大的呀,带着很明显的中文发音习惯,不过毕竟父母是美国的,后来肯定也在美国生活过很久,用词句法什么的肯定水平还是很高的

  • @lianki4988
    @lianki4988 3 роки тому +19

    生活在中國太久了
    其實中文也正在影響英文

  • @rikakaji9527
    @rikakaji9527 3 роки тому +1

    据他自己在采访里说的,他是13岁才开始学英语的,在那之前一句英语不会,所以英语对他来说确实不是母语

  • @planningwithjohn
    @planningwithjohn 3 роки тому +4

    I want to hear him speak Chinese and see how natural he sounds.

    • @cccwhatuneed
      @cccwhatuneed 3 роки тому +2

      ua-cam.com/video/QThHMsGsCLM/v-deo.html

    • @fernlin-healy2174
      @fernlin-healy2174 Рік тому

      Here is a Chinese interview of him.
      ua-cam.com/video/C_61YixFNvg/v-deo.html

    • @Kmtboom
      @Kmtboom 9 місяців тому

      他开了自己的YT频道,都是用中文在讲中国的事情,你可以看下

  • @wsjjqxiaoq
    @wsjjqxiaoq 3 роки тому +8

    你终于明白我们听你说北京话的感觉了,哈哈

    • @RR-un4jc
      @RR-un4jc 3 роки тому

      我不是北京人 听不大出马的京片子到底水平如何?我经常看到很多人留言 说是北京人 很赞美马的北京口语

    • @wsjjqxiaoq
      @wsjjqxiaoq 3 роки тому

      @@RR-un4jc 我意思是他北京话说得好

    • @jol6310
      @jol6310 3 роки тому +1

      @@wsjjqxiaoq 严格来说他讲话其实还是有点儿/很轻的怪调的 说有的词的时候。但他京腔要比有的北京人更重

  • @UKBarca1899
    @UKBarca1899 3 роки тому +1

    Just for reference, British people also say "ta"day

    • @kchifoo
      @kchifoo 3 роки тому

      我覺得老外美式英話冇問題。

  • @Boey222
    @Boey222 3 роки тому

    什麼時候看老雷

  • @wnzhang8471
    @wnzhang8471 3 роки тому +18

    不看脸的话,会觉得像是个中国人讲英文,发音就挺中式的

    • @maxyang7919
      @maxyang7919 3 роки тому +5

      No no no 一般来说发音如此中式的人做不到他那么母语级别的表达和用词。 所以真的是很特殊的一个组合。

  • @saghhinooz1755
    @saghhinooz1755 3 роки тому +1

    9:48 他父亲这里好像Joaquin Phoenix! 帅的

  • @Jombozeus
    @Jombozeus 3 роки тому +2

    Can you do Michael Crook next?

    • @centralcommittee4458
      @centralcommittee4458 3 роки тому

      A very interesting "transatlantic" accent, so a bit different than the American accent tips provided on this channel, but I'd also like to see it. Given that Crook's parents were English teachers, it's completely native-sounding and very precise, but due to its "transatlantic" mixing of British and North American pronunciation, along with the age of his parents, it sounds pleasantly old-fashioned and not "from" anywhere. Someone in these comments wrote that Fred Engst's accent in English makes them think of speakers in black and white films and I'd say Michael Crook's accent actually probably is closest to those "newsreel" voices.

  • @문진아-t7f
    @문진아-t7f 3 роки тому

    您好 想跟您学英语怎么联系您啊?

  • @f00832111
    @f00832111 3 роки тому +6

    老人講的內容非常吸引😂

    • @vocvoc9895
      @vocvoc9895 9 місяців тому

      你这中文语法,不是母语吧?

  • @str66177
    @str66177 3 роки тому

    我现实中听过他讲座,真的完全中国人

  • @yanneyan672
    @yanneyan672 3 роки тому

    北京大爷,大院子弟,这口音亲切极了

  • @randomname931
    @randomname931 3 роки тому +3

    I would’ve guessed some Eastern European country based on watching him speak.

  • @nefertari_Kaneko
    @nefertari_Kaneko 3 роки тому +80

    他从小在中国长大,口音已经歪了😂

    • @郑之京
      @郑之京 3 роки тому +5

      杨和平父母牛呢

    • @려건국
      @려건국 3 роки тому +8

      小星悦的口音也歪了 😂

    • @Malegebility
      @Malegebility 3 роки тому +5

      他的问题应该是先会说的中文,等熟练了后再学的英语,所以会有中式口音

    • @xsean3072
      @xsean3072 3 роки тому +1

      @@Malegebility 他学英文比大多数中国人都要晚,他是高中后回美国才开始系统学习英文。之前他一直都是说中文。

  • @uunicl
    @uunicl 3 роки тому +2

    天呐,纠错什么的搞得我好紧张~~对老师有阴影

  • @jackielee224
    @jackielee224 3 роки тому +8

    Highly respect this fake foreigner and his parents!!!

  • @leslyirias8009
    @leslyirias8009 3 роки тому

    Algunos de sus videos estaba en inglés traducción al español también y por eso le empeze a seguir. Pero ahora todo en chino. Pues una suscripción menos 🥺🥺😓

  • @judytalk128
    @judytalk128 3 роки тому +1

    有的老外在中国长大,国语比我们说得还棒!ua-cam.com/video/1Q74McFQe9M/v-deo.html

  • @tmkong3079
    @tmkong3079 3 роки тому

    我們不是霉國,不歧視外國人。
    只要是取之有道,愛中國愛為民幸福的政府,希望世界共同進步就可以了。

  • @neilmin246
    @neilmin246 3 роки тому +6

    我觉得应该是大山吧,那才是真的中文说的溜

    • @davidyuan222
      @davidyuan222 3 роки тому +3

      大山的中文已经比很多中国人更理解中国文化了。

  • @chaosun5534
    @chaosun5534 3 роки тому +2

    赶上直播了

  • @Mukdener
    @Mukdener 3 роки тому +5

    作为汉语是母语的人我不太能体会时态错误有多严重。反正马总的汉语语法应该是100分,我到目前没发现过什么错误

    • @TristanjassPJ
      @TristanjassPJ Рік тому

      发几个实操的视频来看看,这种网拍视频说明不了什么

    • @TristanjassPJ
      @TristanjassPJ Рік тому

      发几个实操的视频来看看,这种网拍视频说明不了什么

    • @TristanjassPJ
      @TristanjassPJ Рік тому

      母语者和非母语永远有一个跨不过的隔阂,这种隔阂不是靠时间能改变的

  • @Terrence-DR91
    @Terrence-DR91 3 роки тому +2

    这个中国人英语说的不错了,所以学习语言不一定说的多好听,关键是他说了什么,能不能表达清楚

  • @rockyrock5223
    @rockyrock5223 11 місяців тому

    过去完成时-- had+过去分词, 哈哈!说白了就是‘过去的过去’。 By 2010, Jack had owned 3 cars. By the time i met her in Madrid, she had made a big fortune..

  • @huntershi3357
    @huntershi3357 2 роки тому +1

    终于看到“美国人”说英语也犯时态错误了,哈哈哈!

  • @nicoleraheem1195
    @nicoleraheem1195 Рік тому

    There are more words that stand out than what Chris has pointed out in this video. 😅 This white guy sounds like Jackie Chan speaking English in the early 90's.😅😅😅 Heeeheee! J/k He does sound more Chinese than American, but some words he sounds completely American. It's crazy. 😅

  • @livetrue3206
    @livetrue3206 3 роки тому +18

    這標題好像下得不太好...
    容易讓人以為他人格有問題

    • @RR-un4jc
      @RR-un4jc 3 роки тому

      为什么和人格有关系?

    • @livetrue3206
      @livetrue3206 3 роки тому

      @@RR-un4jc 就像你在留言問為什麼要用“假”
      其他人同樣容易誤會
      加上老外這詞本身有調戲的成分
      較適合外國人拿來開自己玩笑
      正式場合並不會這樣稱呼一個外國人
      所以稱他是最假老外會讓人感覺
      這位楊先生是不是有什麼問題
      可能最近有很多到華語國家生活
      過度吹捧當地文化賺取流量的西方人
      並不是指老馬而是像扶拉夫這樣
      有些甚至做著表裡不一的事
      所以覺得這標題不太好
      沒看影片的人可能因此對他有負面印象

    • @RR-un4jc
      @RR-un4jc 3 роки тому

      @@livetrue3206 说马“假”的留言也是你发的?

    • @livetrue3206
      @livetrue3206 3 роки тому

      @@RR-un4jc ?
      我沒說過老馬假呀
      我是點進你的大頭貼可以看到你過去的留言
      才知道的

  • @zmy1125
    @zmy1125 3 роки тому

    english的默认模式就是美式的发音 ?

  • @wenliangwang7704
    @wenliangwang7704 3 роки тому +2

    马老师真的是最中国的外国人!

  • @thenetnat
    @thenetnat 3 роки тому +3

    Don’t think it’s true to say a sentence like “But by then my father has already went to China” is a common mistake made by native speakers.

  • @carolzhang954
    @carolzhang954 2 роки тому +1

    三年前是我的房东,第一次见他被他的北京口音所折服