Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
일본어가 익숙하긴 한데 심규혁 성우님 진짜 목소리 무슨 일.... 미돌이랑 넘 잘 어울려요....
심규혁 성우님은 학생 미돌이가 더 잘어울리는 것 같아용! 물론 둘다 좋습니당😅
한국 진짜 싱크로율 너무완벽... 갓 캐스팅...
심규혁 연기 개잘하네 ㄹㅇ
개인적으로 미도리야 원본 성우인 야마시타 다이키 성우대로의 느낌도 있고 더빙판인 심규혁 성우대로의 느낌도 있어서 좋은 것 같다고 생각해요. 만약 투니버스가 전성기를 지금까지도 멱살 잡고 이끌었거나 혹은 지금 cj 투니버스에서 나히아 더빙을 한다면 과연 어떤 느낌일지 궁금해졌습니다.
일본어 음이랑 목소리 따라하기 힘들텐데 역시 심규혁 성우님..대단하다..
늘 생각하지만 일본 더빙은 소리지르면서 크게 말하는 더빙이 캡짱임 ㄹㅇ
음 역시 원조가 제일인듯
맞아유
ㅇㅈ
ㅇㅈㅇㅈ
킹정
ㅇㅈ!
더빙만봐서 더빙이 제일좋다
심규혁 성우님 너무 잘어울림ㅋㅋㅋㅋ근데 일본성우는 걍,,,, 걍 데쿠 그자체같음 실존인물같애ㅋㅋㅋㅋ
저는 더빙으로 봐서 이젠 더빙이 더 익숙한것 같아요 더빙 굿!
한국: 목에 가래 낌미국: 가래안낌일본: 가래 반만 낌
ㅋㅋ
성우님께서 아역이 잘 안되셔서 일부러 목을 갈아버리시고 녹음하셔서 그렇다구 말하셨어요 그래서 가래낀소리가 날꺼에요
일단 모두다 히어로를 좋게 생각해달라는 내용인듯..
일본어만 듣다보니 한국어는 조금 어색하다
미투...
나도.ㅠㅠ
ㅇㅈ이요
3명다 레전드다....
데쿠자식.. 멋있어 졌다구~
뭔가 각자에 언어대로 개성이 있는거 같네요~나의 히어로 아카데미아 오래가길
영어가 셋 중에 히어로라는 감정을 제일 잘 담은 듯
미국은 두잇~! 할때 저슽두잇~!아저씨 생각남ㅋㅋㅋㅋ
나만 싹다좋냐
원본이 최고지
미국은 왜"Just do it!" 형이 들리냐고 ㅋㄲ
영어랑 한국어 괜찮은데? 일본어가 귀에 익어서 자연스럽긴 함
한국은 미도라야 얼굴이 순한데 목소리가 좀 그렇다 보니깐 일본은 걍 말할것도 없이 ㄹㅇ 로 목소리가 착 맞음 애니는 일본이 낳은듯
목소리가 꼭같은 것 같아요
국내판 성우분하고 원판성우분 연기력이 비슷하네 ㅋㅋㅋㅋ
다른데요.
확실히 한국은 캐릭에비해 목소리가 나이있게 들림 일본은 캐릭나이에 맞게 나오는 목소리고
음 원조랑 한국 미친 ㅠㅠ 그닏 한국 약간 이경태님 소리난다..
한국 들으니까 ''누구세요'' 나왔어....
원조가 짱이다...
"데키루 데키나이쟈 나인다!히-로와 이노치오 토시테 키레- 코토오 짓센스루 오시고토다!"
원조체고!!
원조가 마싯네
🇯🇵꺼가 가장 나은듯..한국껀 살짝 뭔가 어린이들 보는 애니로 살짝 너무 어린이..유치해졌고 미국꺼는 그냥 뭐랄까..쉰 목소리랑..뭔가 일본 남캐들의 카리스마 목소리가 그냥 미국애들 목소리가 돼어있음..
ㄹㅇ 일본애니는 자막판이 옳다
역시 원조씌
원조가최고네👍🏻
원본이 짱이야..
저게 어느부분이더라 아 더시정주행이다
한국어 뭐임?목소리가 완전 다른 캐릭이잖아
역시 원본👍🏻
한국 미국은 어른 목소리 같고 일본은 캐릭터 나이때에 맞는거 같다.
나는 더빙........♡ 더빙으로 먼저들으니까 한국어판이 더 탄탄함 일어판이 더 오글거려
익숙하게 들은것들이 익숙하게 다 좋은듯 영어는 한번도 안들여서 많이 어색하지 많이 들었으면 괜찮을수도
일본어가 최고로 좋아
다이키가 미도리야 본인이라그럼
다 마음에 든다...♡
원조가 최고인듯..
원본이 최고
원조가 왜 항상 좋짘ㅋㅋㅋㅋㅋ역시 원조는 못이겨 ㅋㅋㅋㅋㅋ
왜 우리가 찐이고 일본이 짭갔지
아니 나만 한국 목소리 듣고 바쿠고인줄 알았나(넷플+일본어로 봄)아무튼 원조가 최고네..
원본도 괜잖네
나는 역시 일본 목소리가 어울린다 생각함
성우의 중요성 ㅋㅋ
이누야샤는 한국이 제일인데 히로아카는 일본이 제일임ㄹㅇ..
영어는 아닌 거 같다 너무 어색해 화를 내는 거 같으면서 안내는 거는 거 같아
그래도 못들어 줄만한 건 아니네요
원조가 제일
일어를 너무 많이듣다못해수업지간에 에어팟 끼고 몰래일본노래 듣는 사람입니다일어를 너무 많이들어서 그런지앞부분부터 시작해서 뒤로 갈수록뭔가 더 자연스러워 지는것같네요원작이 최고👍
비슷한거는 미국이 일본하고 약간 비슷한듯하네요 한국은 전혀 다른 사람느낌이..
한국어 왜이렇게 무섭냐..
아닠ㅋㅋㅋㄹㅇ 할수 있고 없고는중요하지 않아 할때옆집 탄지로 생각남ㅋㅋㅋ
감정연기 미침
사진이랑 대비됨 ㅋㅋㅋ
미국도 괘 괜찮누
역시 애니는 한국,일본 버전이 좋은거 같아~~
역시원조 일본이 익숙
이런건 일본이 최고네..
역시 일본 성우가 젤 낫고한국은 색다른 스타일로 잘했고미국은 항상 생각하지만 어떤 애니든 안어울림
난 처음부터 일본어라서 일본어가 가장 좋당..헤헷
역시 일본 성우가 제일 괜찮음
원조가 짱!! 한국어는...누구세요??
심규혁 성우님이요
한국 과 일본 최고 물론 미국도 최고 살짝 쪼금
이거 몇기 몇화더라100만퍼센트 부분인가?
3기에서 그 근육남한테 왼쪽 팔 걸고 한 대사입니다~
저거 무슨장면이지.? 머스큘러랑 싸우는장멓ㄴ인가
역시 원조가 짱이지 한국 성우 미국 성우 배우자
역시 일본 만화는 일본어가 최고!🎉
혹시 여기서 나오는 대사가 몇기 몇화인지 아시나요?
나히아 3기 5화 입니다
미국이 생각보다괜찮네
미국은 에코떡칠임
난 솔직히 일본판만 봐서 일본판이 더 좋은거같아
역시 원본
난 한국이 훨씬 좋음 더빙으로 봐서 그런가봐..
한국 버전은 소년 맛이 없음...
원본이 근본임
원본만 듣다보니깐 한국어가 좀 이상하고 어색함..
미국은 좀 그렇다...
미국은 뭔 해리포터같냐( 올마이트는 덤불도어노 ]
난 그래도 역시 원본 일본이 짱이다..(애니는 진짜 래알로..)
애니는 ㄹㅇ 일본이다
음일본이더좋ㄴ,.
미국은 스유같은데
심규혁 성우가 더빙한건 개인적으로 왜이렇게 어색하지 하이큐 카게야마도 그렇고..
한국은 데쿠가아니라 바쿠고같은데...?
한국은시몬인가
어..역시 원조가 났다....
원조는 못따라잡음
한국어가 있엇ㅆ나..
한국더빙 목소리는 어울리는거 같은데 대부분 그 음질이랄까 그런게 문제임 캐릭터가 말하는게 아니라 더빙이라는게 느껴지는 더빙임..
ㄹㅇ 더빙하는게 느껴짐 캐릭터가 말하는게 아닌거 같음
애니는 일본이 근본인듯
한국이 제일 어색한데.. 일어 애니만 보니 그렇기도 하고 우리나라 보다는 일본 애니가 훨씬 잘 나가고 … 일어가 제일 익숙해서 듣기 좋다
스매쉬 할때는 미국 일본이 최고지.
음...원조가 짱이얌....
한국...대단하시긴 하지만 뭔가 미도리야랑 살짝 안 어울리는 느낌이랄까...
일본이 압도하네
한국이랑 일본이랑 긁는목소리가 분위기가 되게 비슷하다
일본어가 익숙하긴 한데 심규혁 성우님 진짜 목소리 무슨 일.... 미돌이랑 넘 잘 어울려요....
심규혁 성우님은 학생 미돌이가 더 잘어울리는 것 같아용! 물론 둘다 좋습니당😅
한국 진짜 싱크로율 너무완벽... 갓 캐스팅...
심규혁 연기 개잘하네 ㄹㅇ
개인적으로 미도리야 원본 성우인 야마시타 다이키 성우대로의 느낌도 있고 더빙판인 심규혁 성우대로의 느낌도 있어서 좋은 것 같다고 생각해요. 만약 투니버스가 전성기를 지금까지도 멱살 잡고 이끌었거나 혹은 지금 cj 투니버스에서 나히아 더빙을 한다면 과연 어떤 느낌일지 궁금해졌습니다.
일본어 음이랑 목소리 따라하기 힘들텐데 역시 심규혁 성우님..대단하다..
늘 생각하지만 일본 더빙은 소리지르면서 크게 말하는 더빙이 캡짱임 ㄹㅇ
음 역시 원조가 제일인듯
맞아유
ㅇㅈ
ㅇㅈㅇㅈ
킹정
ㅇㅈ!
더빙만봐서 더빙이 제일좋다
심규혁 성우님 너무 잘어울림ㅋㅋㅋㅋ근데 일본성우는 걍,,,, 걍 데쿠 그자체같음 실존인물같애ㅋㅋㅋㅋ
저는 더빙으로 봐서 이젠 더빙이 더 익숙한것 같아요 더빙 굿!
한국: 목에 가래 낌
미국: 가래안낌
일본: 가래 반만 낌
ㅋㅋ
성우님께서 아역이 잘 안되셔서 일부러 목을 갈아버리시고 녹음하셔서 그렇다구 말하셨어요 그래서 가래낀소리가 날꺼에요
일단 모두다 히어로를 좋게 생각해달라는 내용인듯..
일본어만 듣다보니 한국어는 조금 어색하다
ㅇㅈ
ㅇㅈ
미투...
나도.ㅠㅠ
ㅇㅈ이요
3명다 레전드다....
데쿠자식.. 멋있어 졌다구~
뭔가 각자에 언어대로 개성이 있는거 같네요~나의 히어로 아카데미아 오래가길
영어가 셋 중에 히어로라는 감정을 제일 잘 담은 듯
미국은 두잇~! 할때 저슽두잇~!아저씨 생각남ㅋㅋㅋㅋ
나만 싹다좋냐
원본이 최고지
미국은 왜
"Just do it!" 형이 들리냐고 ㅋㄲ
영어랑 한국어 괜찮은데? 일본어가 귀에 익어서 자연스럽긴 함
한국은 미도라야 얼굴이 순한데 목소리가 좀 그렇다 보니깐 일본은 걍 말할것도 없이 ㄹㅇ 로 목소리가 착 맞음 애니는 일본이 낳은듯
목소리가 꼭같은 것 같아요
국내판 성우분하고 원판성우분 연기력이 비슷하네 ㅋㅋㅋㅋ
다른데요.
확실히 한국은 캐릭에비해 목소리가 나이있게 들림 일본은 캐릭나이에 맞게 나오는 목소리고
음 원조랑 한국 미친 ㅠㅠ 그닏 한국 약간 이경태님 소리난다..
한국 들으니까 ''누구세요'' 나왔어....
원조가 짱이다...
"데키루 데키나이쟈 나인다!
히-로와 이노치오 토시테 키레- 코토오 짓센스루 오시고토다!"
원조체고!!
원조가 마싯네
🇯🇵꺼가 가장 나은듯..한국껀 살짝 뭔가 어린이들 보는 애니로 살짝 너무 어린이..유치해졌고 미국꺼는 그냥 뭐랄까..쉰 목소리랑..뭔가 일본 남캐들의 카리스마 목소리가 그냥 미국애들 목소리가 돼어있음..
ㄹㅇ 일본애니는 자막판이 옳다
역시 원조씌
원조가최고네👍🏻
원본이 짱이야..
저게 어느부분이더라 아 더시정주행이다
한국어 뭐임?
목소리가 완전 다른 캐릭이잖아
역시 원본👍🏻
한국 미국은 어른 목소리 같고
일본은 캐릭터 나이때에 맞는거 같다.
나는 더빙........♡ 더빙으로 먼저들으니까 한국어판이 더 탄탄함 일어판이 더 오글거려
익숙하게 들은것들이 익숙하게 다 좋은듯 영어는 한번도 안들여서 많이 어색하지 많이 들었으면 괜찮을수도
일본어가 최고로 좋아
다이키가 미도리야 본인이라그럼
다 마음에 든다...♡
원조가 최고인듯..
원본이 최고
원조가 왜 항상 좋짘ㅋㅋㅋㅋㅋ
역시 원조는 못이겨 ㅋㅋㅋㅋㅋ
왜 우리가 찐이고 일본이 짭갔지
아니 나만 한국 목소리 듣고 바쿠고인줄 알았나
(넷플+일본어로 봄)
아무튼 원조가 최고네..
원본도 괜잖네
나는 역시 일본 목소리가 어울린다 생각함
성우의 중요성 ㅋㅋ
이누야샤는 한국이 제일인데 히로아카는 일본이 제일임ㄹㅇ..
영어는 아닌 거 같다 너무 어색해 화를 내는 거 같으면서 안내는 거는 거 같아
그래도 못들어 줄만한 건 아니네요
원조가 제일
일어를 너무 많이듣다못해
수업지간에 에어팟 끼고 몰래
일본노래 듣는 사람입니다
일어를 너무 많이들어서 그런지
앞부분부터 시작해서 뒤로 갈수록
뭔가 더 자연스러워 지는것같네요
원작이 최고👍
비슷한거는 미국이 일본하고 약간 비슷한듯하네요 한국은 전혀 다른 사람느낌이..
한국어 왜이렇게 무섭냐..
아닠ㅋㅋㅋ
ㄹㅇ 할수 있고 없고는
중요하지 않아 할때
옆집 탄지로 생각남ㅋㅋㅋ
감정연기 미침
사진이랑 대비됨 ㅋㅋㅋ
미국도 괘 괜찮누
역시 애니는 한국,일본 버전이 좋은거 같아~~
역시원조 일본이 익숙
이런건 일본이 최고네..
역시 일본 성우가 젤 낫고
한국은 색다른 스타일로 잘했고
미국은 항상 생각하지만 어떤 애니든 안어울림
난 처음부터 일본어라서 일본어가 가장 좋당..헤헷
역시 일본 성우가 제일 괜찮음
원조가 짱!! 한국어는...누구세요??
심규혁 성우님이요
한국 과 일본 최고 물론 미국도 최고 살짝 쪼금
이거 몇기 몇화더라
100만퍼센트 부분인가?
3기에서 그 근육남한테 왼쪽 팔 걸고 한 대사입니다~
저거 무슨장면이지.? 머스큘러랑 싸우는장멓ㄴ인가
역시 원조가 짱이지 한국 성우 미국 성우 배우자
역시 일본 만화는 일본어가 최고!🎉
혹시 여기서 나오는 대사가 몇기 몇화인지 아시나요?
나히아 3기 5화 입니다
미국이 생각보다괜찮네
미국은 에코떡칠임
난 솔직히 일본판만 봐서 일본판이 더 좋은거같아
역시 원본
난 한국이 훨씬 좋음 더빙으로 봐서 그런가봐..
한국 버전은 소년 맛이 없음...
원본이 근본임
원본만 듣다보니깐 한국어가 좀 이상하고 어색함..
미국은 좀 그렇다...
미국은 뭔 해리포터같냐
( 올마이트는 덤불도어노 ]
난 그래도 역시 원본 일본이 짱이다..(애니는 진짜 래알로..)
애니는 ㄹㅇ 일본이다
음일본이더좋ㄴ,.
미국은 스유같은데
심규혁 성우가 더빙한건 개인적으로 왜이렇게 어색하지 하이큐 카게야마도 그렇고..
한국은 데쿠가아니라 바쿠고같은데...?
한국은시몬인가
어..역시 원조가 났다....
원조는 못따라잡음
한국어가 있엇ㅆ나..
한국더빙 목소리는 어울리는거 같은데 대부분 그 음질이랄까 그런게 문제임 캐릭터가 말하는게 아니라 더빙이라는게 느껴지는 더빙임..
ㄹㅇ 더빙하는게 느껴짐 캐릭터가 말하는게 아닌거 같음
애니는 일본이 근본인듯
한국이 제일 어색한데.. 일어 애니만 보니 그렇기도 하고 우리나라 보다는 일본 애니가 훨씬 잘 나가고 … 일어가 제일 익숙해서 듣기 좋다
스매쉬 할때는 미국 일본이 최고지.
음...원조가 짱이얌....
한국...대단하시긴 하지만 뭔가 미도리야랑 살짝 안 어울리는 느낌이랄까...
일본이 압도하네
한국이랑 일본이랑 긁는목소리가 분위기가 되게 비슷하다