Pearly Shells - Lawrence Welk Show 진주 조개들 (English & Korean subtitles 영어와 한글자막)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 19 бер 2017
  • This lovely Hwawaiian song has been sung on many beaches in the world thinking of the peaceful Hawaiian shores and love flowing there from. While stationing near KangReung beach, east coast of Korean peninsula, I have sung this song many times. Now for those who do not know the meaning of the lyrics sung in the song, I took time to translate it for Koreans as well as some English speaking people who are interested in learning Korean as well. If any wants to view the original English lyrics side by side with Korean translation, please click the link below. www.newlifeforum.us/xe/videos/...
    이 귀여운 화와이 노래는 세계의 많은 해변에서 하와이의 평화로운 해안과 그곳에서 흘러나오는 사랑을 생각하면서 불려져 왔다. 한반도의 동해안 강릉 해변 근처에 주둔했던 시절에 나도 이 노래를 많이 불렀었렀다. 이제 이 노래에 나오는 가사의 의미를 모르는 사람들을 위해 또한 한국어를 배우고 싶어하는, 영어를 구사하는 사람들을 위해 시간 들여서 번역했다. 원어 가사를 한글로 나란히 보려면 링크를 클릭하시오. www.newlifeforum.us/xe/videos/...

КОМЕНТАРІ • 4

  • @sheep5484
    @sheep5484 11 місяців тому +2

    사랑스런 노래~ 끝에 성경말씀 인상적입니다.

  • @doctorsoo
    @doctorsoo 2 роки тому +3

    좋은 음악 감사합니다.

  • @chanshickyang4142
    @chanshickyang4142 4 місяці тому +1

    블레수유

  • @hessed_of_god
    @hessed_of_god 3 роки тому +1

    기아의 류지혁 승리의 그 이름 최강 기아 승리 위해 워어어 워어어어