Severim Ben Seni - Turkish Song

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 261

  • @faryafaraji
    @faryafaraji  3 дні тому +72

    Video by Christophe Chapleau and Farya Faraji, vocals & arrangement by Farya Faraji, featuring instrumentals by Savaş Sal, please check out his excellent channel here: ua-cam.com/video/e0zskBrdAiI/v-deo.html, with oud by Ido Romano.
    This is a traditional Sufi tune from Turkey. Its lyrics are a poem written by Yunus Emre, a 13th century Anatolian Turkish dervish and mystic whose now legendary works are widely regarded as one the beginning points of Turkish literature.
    Lyrics in Turkish:
    Severim ben seni candan içeri
    Yolum vardır bu erkandan içeri
    Beni bende demem bende değilim
    Bir ben vardır bende benden içeri
    Nereye bakar isem dopdolusun
    Seni nere koyam benden içeri
    O bir dilber dürür yoktur nişanı
    Nişan olur mu nişandan içeri
    Beni sorma bana bende değilim
    Suretim boş yürür dondan içeri
    Beni benden alana ermez elim
    Kim kadem basa sultandan içeri
    Tecelliden nasip erdi kimine
    Kiminin maksudu bundan içeri
    Kime didar gününden şule değse
    Onun şulesi var günden içeri
    Senin aşkın beni benden alıptır
    Ne şirin dert bu dermandan içeri
    Şeriat tarikat yoldur varana
    Hakikat meyvası andan içeri
    Dini terk edenin küfürdür işi
    Ol ne küfürdür imandan içeri
    Unuttum din diyanet kaldı benden
    Bu ne mezhep dürür dinden içeri
    Süleyman kuş dilin bilir dediler
    Süleyman Süleyman'dan içeri
    Geçer iken Yunus şeş oldu dosta
    Kim kaldı kapıda andan içeri
    As always, English translations of Anatolian Turkish poetry are exceedingly difficult, especially when it comes to the highly esoteric nature of Yunus Emre's poetry. I'd rather let a Turkish subscriber with a good grasp of both English and poetical Turkish provide a translation rather than provide a botched one here myself.

    • @vonwthaud289
      @vonwthaud289 3 дні тому

      YOUPIII!!!

    • @jordantremblayduchesne7490
      @jordantremblayduchesne7490 3 дні тому +11

      Hi Farya, impressive music video as always, though I'm writing this to notify you about a "artist" that seem to have claimed one of your song once more, this time "Hikanatoi". The "artist" is Arham Hamza, his song "Voices of the Mesopotamian Sky" even has your vocals and seem to be identical.

    • @papazataklaattiranimam
      @papazataklaattiranimam 3 дні тому +2

      Will there be a duet with Mustafa Ceceli :)

    • @gabijojo54
      @gabijojo54 3 дні тому

      La prochaine en turque sur la chute de constantinople avec Constantin 11

    • @niyampatel7956
      @niyampatel7956 3 дні тому

      Really enjoyed your Indian music, hope you can make some more!

  • @BasedAlaric
    @BasedAlaric 3 дні тому +94

    the cinematography in this is actually beautiful

  • @SmokeyMountain0
    @SmokeyMountain0 День тому +69

    Hi,it was too hard to translate this to english but I tried my best .Even thanks to a lot of research, thinking and discussion, I could not fully translate this poem into English, but I can barely explain the meaning of what was said, which was extremely difficult. Here is the English translation of this poem from old Anatolian Turkish;
    I love you from the depths of my soul,
    My path lies within these truths profound.
    I do not call myself "me," for I am not "me";
    There is a "self" within me, beyond "me."
    Wherever I look, you fill it completely,
    Where could I place you, for you're beyond me.
    That beauty is veiled, with no outward sign;
    How can there be a sign beyond the unseen?
    Do not ask of me, for I am not within;
    My form walks hollow, stripped of its shell.
    I cannot grasp the one who took me from myself;
    Whose steps tread higher, beyond the sovereign's domain.
    Some receive their share from divine manifestation,
    While others seek what lies beyond even this.
    Whoever catches a glimpse of the radiance of the vision,
    Their glow surpasses even the light of the day.
    Your love has taken me from myself;
    What a sweet pain, beyond any remedy.(Farya did not sing these parts)
    The Sharia and the Path are roads for travelers,
    But Truth's fruit lies beyond even them.(Farya did not sing these parts)
    To abandon faith is the act of disbelief,
    Yet what disbelief surpasses even faith?
    I have forgotten religion and ritual;
    What path is this, beyond all creeds?
    They said Solomon knew the language of birds,
    Yet Solomon lies beyond Solomon himself.
    Passing through, Yunus found himself scattered in the beloved,
    Who remains at the door, beyond that threshold?
    I hope I was able to help. Farya, I really appreciate your efforts and I offer my great respects. I hope you achieve all the fame you deserve. Please continue your Old Turkish, even pre-Islamic Turkic songs, because we listen to them with pleasure.

    • @bet5573
      @bet5573 День тому +7

      @@SmokeyMountain0 excellent translation!!

    • @jsoofan5533
      @jsoofan5533 День тому +7

      you are so talented

    • @ÖMERMETEKAYA
      @ÖMERMETEKAYA День тому +10

      perfect man,thank you,even I couldnt understand the meanings while being turkish ❤

    • @AnneBeggs
      @AnneBeggs День тому

      TY =---->

    • @Muhammed_Salih_Karagoz
      @Muhammed_Salih_Karagoz 20 годин тому +2

      😢I translated 2 days ago. No one noticed.

  • @theaman42069
    @theaman42069 3 дні тому +53

    Been wanting to hear the full song since the crusader symphony.
    Thank you Farya!

    • @SomeDude-oq6oq
      @SomeDude-oq6oq 2 дні тому +3

      I also like the call backs to it, like from 5:25 to 5:50, which has that same flute hymn like at the 41 mins and 30 second mark of the "A Long March" segment. Great Stuff!
      Farya never fails to disappoint!

  • @Thug_Shaker
    @Thug_Shaker 3 дні тому +36

    I fell in love with this song when I heard it in the crusader symphony, this being released right on my birthday feels like it’s my present

  • @luthfilofianda3999
    @luthfilofianda3999 3 дні тому +31

    I know your songs are always beautiful as usual, but this time the cinematography is superb. The clip feels like it takes you to 13th-century Anatolia, a land of the crumbling Eastern Roman Empire, where the Greek characteristics of Anatolia are gradually fading and being replaced by Turkish and Islamic influences. A huge round of applause for the clip!

    • @Flamencoista
      @Flamencoista День тому

      Yes, I watch those Turkish historical shows and the cinematography is like this. The addition of the cat makes it very Turkish!

  • @sal6695
    @sal6695 3 дні тому +80

    6:03 ah yes, the harvest is plentiful this year, and the kitties are ripe as ever

    • @mennyboy1528
      @mennyboy1528 3 дні тому +10

      La escena del amigo del aqueménida con el Michi es de las mejores cosas del vídeo.
      The scene of the Achaemenid's friend with the Kitten is one of the best thing of the video .

  • @HistorywithCy
    @HistorywithCy 3 дні тому +27

    This one is like a little movie! Love the drone shots, the scenery, the Sufi lyrics and themes. And the music is amazing too! Bro, you are a light unto this world with all you do, thanks for sharing it with us!

    • @mennyboy1528
      @mennyboy1528 20 годин тому

      Don't forget the Kitten scenes

  • @nurlanquanyshuly9024
    @nurlanquanyshuly9024 2 дні тому +12

    Сүйемін сені мен жаннан да артық,
    Жолым бар ғой бұл басшыдан да артық
    Мені менде демеймін менде емеспін,
    Бір мен бар ғой менде менен ішкері,
    Қай жаққа бақсам да топ-толықсың,
    Сені қайда қоям менен ішкері,
    Ол бір сұлу болар, жоқ қой нышаны,
    Нышан болар ма нышаннан ішкері?
    Мені сұрама менен менде емеспін,
    Суретім бос жүрер тоннан ішкері,
    Мені менен алғанға бармас қолым,
    Кім қадам басар Сұлтаннан да артық?
    Өзгеністен нәсіп келді кіміне,
    Кімінің мақсаты бұдан да артық?
    Кімге дидар күнінен сулық тисе,
    Оның сулығы бар күннен де артық,
    Сенің ғашығың мені менен алды,
    Не нәзік дерт бұл дәрменнен де артық?
    Шариғат, тариқат жол ғой барғанға,
    Ақиқат жемісі одан да артық.
    Дінді тәрк еткеннің күпір ғой ісі,
    Ол не күпір бір иманнан да артық?
    Ұмыттым бір діндарлық қалды менен,
    Бұл не мазхаб еді діннен ішкері?
    Сүлеймен құс тілін білер деділер,
    Сүлеймен бар Сүлейменнен ішкері
    Кешер екен Жүніс бес болды досқа,
    Кім қалды қақпада одан да артық?
    Жүністің сөздері құн ғой, оттай ғой,
    Қақпада құл бар Сұлтаннан да артық.

  • @lomionaredhelion
    @lomionaredhelion 3 дні тому +32

    Je suis sans mot. C'est un délice pour les oreilles et les yeux
    The Return of the King! (Christophe, bien sûr, lui et ta mère méritent leur propre fanclub)

    • @mennyboy1528
      @mennyboy1528 3 дні тому +2

      Kelly (Kelareh) Kabiri has an epic voice

  • @Relaxingmusic-wl4sx
    @Relaxingmusic-wl4sx 3 дні тому +51

    this legendary part from epic symphony about crusaders

  • @Badezour-D14X0çhimilc0
    @Badezour-D14X0çhimilc0 3 дні тому +12

    What a beautiful video, the music, the instruments and the beautiful landscapes of Anatolia.

  • @daspotato895
    @daspotato895 День тому +4

    The cinematography is incredible. That shot of the salt flat (Lake Tuz?) is gorgeous, as are the rest of the shots. It adds so much more life to the video. And the song itself is also well done. I've really liked the Sufi elements in your other songs and this time is no exception. Ever since I heard "The Lands of Rūm" in your Crusader piece, I've been hoping for a full version, and this absolutely delivers. It really is banger after banger with you.

  • @fidaee19
    @fidaee19 Годину тому +1

    Both the song and videography are masterpieces.

  • @enricopersia4290
    @enricopersia4290 3 дні тому +16

    I've been following the channel since the orientalism digression video, saw everything from that point on but this...man, this is peak. Got shivers from the beginning to the very end, everything just turns out perfect, the video, the soundscape, the geography, the actorial performance both by you and the other guy.
    I can't say the same for the poem since I only know my mother tongue, English and a little Chinese but to me it just fits with the music you built around it so I guess some words just call by themselves the right art to fit in

  • @metabolichertlijk8107
    @metabolichertlijk8107 3 дні тому +8

    Ladies and gentlemen, the Farya Faraji experience is going higher! Not only the song is beautiful, but this cinematography is one of the best so far! I'm speechless. Very well done!

  • @ioanasavu3569
    @ioanasavu3569 3 дні тому +18

    When I heard part of this song in "The Crusader" symphony for the first time, I instantly fell in love with it. I loved it crazy! I'm glad you posted this song in full. It's extraordinarily beautiful! Thank you so much, Farya! And I have one more request. When do you post an Epic Talking video? I ask, because it's very interesting what you do and I like to listen to you talking all kinds of interesting things. You are a genius! You are a LEGEND! And you deserve to be praised and appreciated for your work! Congratulations!

  • @Hamza-ty6il
    @Hamza-ty6il День тому +4

    I have my sophomore year's final exams next week. This song is like a sign for me to continue working hard on it. Thanks Farya for this masterpiece.

  • @arsta_798
    @arsta_798 3 дні тому +29

    No matter the day no matter the time every time farya uploads the mood in the house improves by 500% 🔥

  • @konstantinostourl1722
    @konstantinostourl1722 3 дні тому +40

    Ah, been anticipating this for half a year now. Your original version as part of the symphony about the crusades was actually the piece that got me interested in Turkish folk music that I've been listening to since.
    Great stuff as always, keep up the good work! Also I've noticed that when Ido Romano is involved in your songs they are usually the ones that I keep coming back to the most so thumbs up for that collaboration.

  • @introsig7696
    @introsig7696 День тому +2

    The cinematography is superb, perfect companion for the music, even not knowing the languages you can hear is a music for meditation, and the landscape is just mesmerizing! Thanks a lot Farya!!

  • @serap6964
    @serap6964 2 дні тому +8

    Thank you for promoting Turkish sufi music 😊

  • @cihan1015
    @cihan1015 12 годин тому +2

    Probably my favorite clip in your channel so far. Truly stunning.

  • @kursadyildiz3075
    @kursadyildiz3075 День тому +6

    When I was playing sufi flute this song was my fav. However it was too hard. Not only you Faryaji Congrats all of your team this is wonderful

  • @Emre00.
    @Emre00. 2 дні тому +7

    man u are perfect
    u can sing persian, turkish, kurdish I even seen u singing polish its incredible

  • @ythunter4288
    @ythunter4288 3 дні тому +9

    Only Farya can make bangers and teach history at the same time.

  • @iberius9937
    @iberius9937 3 дні тому +11

    Probably the best version of this song one will ever find on here.

  • @ServiusSiliceus
    @ServiusSiliceus 3 дні тому +14

    wonderful interpretation (as always) of which in my opinion is one of the most beautiful turkish songs ever

    • @ylmz1922
      @ylmz1922 3 дні тому

      Kardesim bizim cografyamizda her turlu guzel muzik , dans ve kulturleri bulabilirsin guzel yorumun icin tesekkurler🇹🇷🇹🇷

  • @emekoffline
    @emekoffline 2 дні тому +3

    🇹🇷 Türkçe içerikler ürettiğin teşekkür ederiz, eserlerini çok beğeniyoruz.

  • @Eugene-tm8fm
    @Eugene-tm8fm 3 дні тому +21

    Beautiful Sufi Turkish music to start my day to. Also your videography gets more impressive by the day, this is visually beautiful as well

  • @Simsowizard
    @Simsowizard День тому +2

    Thank you Mr. Faraji!
    This music and its music video are so beautiful and soothing, showcasing a part of the rich and ancient culture of the Middle East, especially those unique Sufi dances. Because of things like this, as an Iranian Lur guy, I love to learn not only Persian literature, but also Turkish and Arabic One day. I hope that soon more people will get to know your channel better❤️

  • @Serifgulfidan
    @Serifgulfidan 8 годин тому +1

    Until a better one comes along, you are my favorite musician.

  • @daniem.714
    @daniem.714 2 дні тому +5

    Farya, this is sublime. This is a painting with each brushstroke done with pure heart. 5:30 gave me chills. Not only was this cinematically stunning, but the arrangement really evoked the Sufi breath.

  • @merakliBirGezgin
    @merakliBirGezgin 3 дні тому +10

    Harikasın Farya harika! Senin gibiler tarihe barış elçisi olarak geçmeli!

  • @glthemusicenjoyer6809
    @glthemusicenjoyer6809 3 дні тому +6

    From the crusader symphony into a full song, and filmed sp beautifully!

  • @minoas.g5519
    @minoas.g5519 3 дні тому +14

    I remember that I liked it so much in the crusader symphony from the land of rum

  • @putthecotdown
    @putthecotdown 3 дні тому +7

    Great collaboration. Thank you all for this work.
    (one of my favourite melodies)

  • @nilyarodan2250
    @nilyarodan2250 3 дні тому +8

    Beautifully...This is the most appropriate description of this clip... Beautifully.

  • @bottledjuice70
    @bottledjuice70 День тому +6

    Biliyorsun bu işi Farya abi

  • @aykutakkaya3803
    @aykutakkaya3803 3 дні тому +18

    Teşekkürler güzel insan

  • @papazataklaattiranimam
    @papazataklaattiranimam День тому +4

    The vast conquests made by the Seljuk leaders Chagri, Tughril and Alp Arslan, together with the migration of nomadic Türkmen into Iran, Iraq, Mesopotamia and above all, Anatolia, ensured that by the time Pope Urban II made his call for the liberation of Jerusalem in 1095, almost all of the Asian continent between the Mediterranean Sea and the Amu Darya was dominated by rulers of Turkish origin.

  • @Drangue
    @Drangue 3 дні тому +4

    Emeğine sağlık Farya شما بهترین هستید

  • @gabriel2fan
    @gabriel2fan День тому +4

    So beautiful sounds

  • @bahadiralexander
    @bahadiralexander 2 дні тому +6

    i was just listening to this yesterday and showed it to my friend, then refreshed the page and saw it on my homefeed and i was like wtf

  • @breakinggood8391
    @breakinggood8391 3 дні тому +3

    Thank you for an another amazing song Farya

  • @madonebo9249
    @madonebo9249 2 дні тому +4

    I enjoyed it very much thanks

  • @ZiraRisasi
    @ZiraRisasi 3 дні тому +5

    A come back from the crusader! Awesome work

  • @Muhammed_Salih_Karagoz
    @Muhammed_Salih_Karagoz 2 дні тому +4

    English translation:
    I love you inside from life
    I have got road inside from these methots(sufic ways)
    I don't say I'm at myself, I'm not at myself
    There is a me I own inside from myself
    Wherever I look you are so full(You are everywhere)
    Where should I put you inside from myself
    She is a belle, she has no mark
    Is there any mark possible inside from mark
    Don't ask me about myself, I'm not at myself
    My appearance walks empty inside from my shape
    My hand can't reach to one who takes me from myself
    Who disappears inside from sultan
    A share from appearance(of God) arrived to someone
    (Yet)someone's aim inside from that(more than that)
    Whoever get a light from the sun of (God's)face
    He/She has a light inside from sun(more than sun)
    Your love takes me away from myself
    What a cute trouble is that, inside from remedy
    Sharia and sect(sufism) are a way for who reaches
    Fruit of truth inside from that
    Work of who leaves religion is blasphemy
    What kind of blasphemy is that, inside from religion
    I forgot religion and religious things, (only God)left from me
    What kind of sect is that, inside from religion
    They said Solomon knows language of birds
    There is Solomon inside from Solomon
    Yunus came across The Friend(The God) while passing by
    Who did stay at the door inside from him(except from him)
    -Yunus Emre(13-14th century Turkish sufi folk poet)
    My eyes filled with tears, I wish you could understand the feeling in Turkish lyrics.

    • @sawhtoo6778
      @sawhtoo6778 2 дні тому +2

      damn I am looking for this. Thanks man.

    • @Muhammed_Salih_Karagoz
      @Muhammed_Salih_Karagoz 2 дні тому

      @@sawhtoo6778 Not at all, I'm so happy for seeing people around the world listen and look for it's translations of this cultural treasure.

  • @Muhammed_Salih_Karagoz
    @Muhammed_Salih_Karagoz 2 дні тому +5

    Plaese make other Yunus Emre poems like "gel gör beni aşk neyledi" "bu aklu fikr ile" too

  • @sal6695
    @sal6695 3 дні тому +5

    Was just singing this song (that i found out from the Land Of Rum segment) today! Awesome!

  • @the_malefactor
    @the_malefactor 3 дні тому +4

    Another fantastic piece - thank you, sir!

  • @ugurk42
    @ugurk42 3 дні тому +7

    AŞIK YUNUS EMRE ❤

  • @seyahatname2585
    @seyahatname2585 2 дні тому +1

    Çok başarılı teşekkürler evrensel bir sanatçı tebrikler

  • @justinianthegreat1444
    @justinianthegreat1444 2 дні тому +2

    A drawback to his Crusade symphony which sent me to a mystical land when I was listening to it.

  • @zakialmahin7278
    @zakialmahin7278 3 дні тому +6

    Sufi songs are meant for the soul and consciousness

  • @mertcanmetin
    @mertcanmetin 2 дні тому +2

    I love your videos, ı mean songs, clips and all-things about videos. from cinematografhy to other everything. Asselam Aleikum from Turkiye!

  • @mvcit
    @mvcit День тому +2

    INCREDIBLE!

  • @nishantduhan1
    @nishantduhan1 3 дні тому +7

    Çok güzel

  • @HalitZini
    @HalitZini 3 дні тому +2

    beautiful rendition! thank you Farya.

  • @ALTAYabew
    @ALTAYabew 3 дні тому +3

    Thank u for making best traditional musics. I listen ur musics everywhere anyway im glad to see a turkish song

  • @ibrahimborekci7093
    @ibrahimborekci7093 День тому +10

    As an Anatolian Turk who spends the most time on this channel and has an interest in religious music, I believe it is my duty to translate this piece of art.
    "I love you beyond the soul itself,
    My path goes beyond these teachings."
    - Yunus begins by expressing his love for God, a love that surpasses the material and physical world. The "teachings" here symbolize the steps and rules of the spiritual path, which are only a means to reach the divine.
    "I do not call myself me, for I am not within myself,
    There is another 'me' beyond myself."
    - This famous couplet reflects one of Sufism's core concepts: the annihilation of the self (fanā). Yunus acknowledges the presence of a higher, spiritual self beyond his worldly identity.
    "Wherever I look, you are everywhere,
    Where can I place you when you are within me?"
    - Yunus emphasizes God's omnipresence. God is not confined to a specific place; He resides within everything, including the human soul.
    "She is a beloved without signs or marks,
    How can there be signs beyond signs?"
    - The "beloved" is a metaphor for God's beauty. Unlike physical beauty, divine beauty cannot be perceived with the senses or marked by worldly symbols.
    "Do not ask me about myself, for I am not within myself,
    My form walks empty within the shell of my body."
    - Yunus describes the separation of the physical body from the soul. The body is merely a vessel, while the essence of the self is spiritual and connected to God.
    "My hand cannot reach the one who takes me away from myself,
    Who can step closer than the Sultan of all?"
    - Here, "Sultan" refers to God as the ultimate authority. Yunus acknowledges his own limitations and submits to divine power.
    "Some have received their share from the manifestation,
    While others seek what lies beyond this."
    - Yunus explains that God's presence (manifestation) can be experienced by some, but true seekers aim for even deeper, eternal truths.
    "For those touched by a spark of the Divine Vision,
    Their radiance surpasses even the sun."
    - Those who experience God’s presence carry a divine light within them that surpasses worldly brightness or enlightenment.
    "Your love has taken me away from myself,
    What a sweet pain this is, beyond any remedy."
    - Yunus describes divine love as both painful and sweet. This spiritual longing separates him from his ego and earthly attachments, yet it is a transformative joy.
    "Shariah and Tariqah are paths for the traveler,
    The fruit of Truth lies beyond them."
    - Yunus outlines the stages of the Sufi path: Shariah (Islamic law) and Tariqah (spiritual journey) lead to Haqiqah (ultimate truth). The goal is to reach divine unity, which transcends these stages.
    "To abandon religion is seen as disbelief,
    Yet what disbelief surpasses faith itself?"
    - Yunus questions traditional notions of faith and disbelief, suggesting that true connection to God may go beyond organized religion and rules.
    "I forgot religion and creed, they left me,
    What is this sect, beyond all religion?"
    - He reflects on abandoning the external forms of religion to embrace the universal truth of divine love, which transcends all religious divisions.
    "They said Solomon knew the language of the birds,
    Yet Solomon is within Solomon himself."
    - This line symbolizes inner wisdom. Solomon’s true greatness lies not in external miracles, but in his spiritual essence.
    "While Yunus passed, he merged with the Friend,
    Who remains at the door, beyond what lies within?"
    - Yunus concludes with a metaphor for achieving unity with God ("the Friend"). He has moved beyond the "door" of material existence into the realm of divine truth.
    Despite all my efforts, I have probably only managed to convey 10% of this work. I wish you could read it in its original language.

    • @ΒασίληςΒλάχος-τ3κ
      @ΒασίληςΒλάχος-τ3κ 21 годину тому +2

      Ευχαριστώ, μόνο τώρα έχω αρχίσει να καταλαβαίνω έστω και λίγο περί τίνος πρόκειται αυτό το ποίημα. Είναι μεγάλο κρίμα πόσο μας περιορίζουν στις χώρες μας όταν υπάρχει τέτοιο απίστευτο βάθος λογοτεχνίας σε και σε άλλους πολιτισμούς. 🇬🇷❤🇹🇷

  • @Runo1923
    @Runo1923 3 дні тому +5

    The voice is beautiful.

  • @ahmetfarukkoc8125
    @ahmetfarukkoc8125 3 дні тому +2

    This is beautiful, thank you so much for another great piece! ❤

  • @tkapuscinski
    @tkapuscinski 2 дні тому +2

    Very beautiful song!

  • @Zeephyr463
    @Zeephyr463 36 хвилин тому

    oh my goodness this is beautiful. how can one make such good music, yet have the cinematography of a triple a movie production? you've outdone yourself, Fraya Faraji!

  • @Busson8
    @Busson8 3 дні тому +4

    Farya again marches through the World with his World songs!

  • @zoroaster5353
    @zoroaster5353 3 дні тому +21

    Sometimes the video itself is the real treat.
    Dude is your entire wardrobe just the same black shirt and pants?

    • @faryafaraji
      @faryafaraji  3 дні тому +28

      Lol yep, I can either afford all the historical costumes or modern ones. A man of culture's choice should be obvious 😂

    • @SafavidAfsharid3197
      @SafavidAfsharid3197 3 дні тому

      ​@@faryafarajican you make music about Amir khusro ji and Last emperor of Hindustan Bahadur Shah Zafar, based on his poems. Please man if possible please do that.

  • @maybenextweek418
    @maybenextweek418 3 дні тому +2

    wow this has gotta be one of my favorite songs of yours, music wise and cinematography wise. amazing work of yours!

  • @FoggyFogzmeister
    @FoggyFogzmeister 2 дні тому +1

    This is absolutely beautiful.

  • @ABC-ev8qg
    @ABC-ev8qg День тому +2

    Really good, thank you for upload 🙏

  • @imadeaproblem
    @imadeaproblem 3 дні тому +9

    New farya drop goes hard

  • @BelieverOfChrist2
    @BelieverOfChrist2 2 дні тому +2

    thank you, awesome music

  • @aresatlasdurmus9656
    @aresatlasdurmus9656 3 дні тому +9

    Its the best version of this song I ever heard. But unfortunately this melody made me memorise all Turkish Ramadan programs and all the questions which answered thousand times. And a child who asks about her dreams with dinosaurs to a imam. Weird ptsd I guess. Btw its the first time I saw the poem and as a native Turkish speaker I can understand why its so hard to translate. Its hard to understand in Turkish let alone the translation
    but for example
    "I wont say I'm in me im not in me
    There is a me and a me inside me "

    • @MihailMihaylov0708-2
      @MihailMihaylov0708-2 2 дні тому

      what? can u elaborate?

    • @aresatlasdurmus9656
      @aresatlasdurmus9656 День тому

      @MihailMihaylov0708-2 If you are asking about the poem, sure. Btw I was a little bit sleepy while I translated it and the poem is really old so (I don't say is more accurate than I wont say). In sufism ( kind of islamic mysticism) there is a belief about onenes of Allah in a panentheistic manner. Unlike pantheism they accept that Allah exists outside of place and time but its existence effects through its creation. So everything become one and harmonised through its onenes and beauty. From a mountain to a bird and even self consciousness of a person. Yunus Emre the poet uses the Me as an allegory for self consciousness like when he says " i dont say that I'm in me" its more like I cant say my self consciousness is in me and repeats it in next part
      "Im not in me" in second line "there is a me" is for like there is a me from an outside perspective my body my feelings my speech and in next part
      " There is me inside/insider* of me" I know insider is not that accurate in this usage but I put it for a point. He means there is a deeper self consciousness of himself rather than outside explanation a true self one with existence and Allah itself.
      We can see the pattern through poem like
      "Nereye baksam dopdolusun"
      "Everywhere I look you are full of it"
      But I'm not a sufi or expert on sufism , my knowledge is pretty surface level maybe a little bit higher due to my family's Alevi background. Alevism is an Islamic nomination which is really like Sufism but I was never a religious one.
      But if you're asking about children who asks about his dream with dinosaurs to an Imam. There is no explanation of it, it was epic a six year old boi embarrassed a nation wide famous religious man by calling him a dinosaur at front of millions in a live cast.

  • @ima12345
    @ima12345 17 годин тому +3

    Your production with all elements (filming, instruments etc.) are masterpiece. I really wonder where these places you've recorded in 0:54 and 4:29 . Thank you for participating to introduce our culture to the world. Teşekkür ederiz Farya!

  • @ComradeKevin.2002
    @ComradeKevin.2002 3 дні тому +8

    I literally just had this melody playing in my head because I've been listening to The Crusader Symphony a lot lately, and this melody, as well as the lyrics at 7:11, are used in the "The Land of Rum" chapter
    And then you post this, I love it ^^

    • @sal6695
      @sal6695 3 дні тому +4

      HAH I COMMENTED THIS SAME THING, we're the same braincell it seems

    • @Migue23227
      @Migue23227 3 дні тому +3

      Me too lol

    • @AkuroSoren
      @AkuroSoren 3 дні тому +1

      What's this "Crusader Symphony" you're all talking about :O ?

    • @Migue23227
      @Migue23227 3 дні тому

      ​@@AkuroSoren ua-cam.com/video/YKiPPhKrIkQ/v-deo.html

    • @ComradeKevin.2002
      @ComradeKevin.2002 3 дні тому

      @@sal6695 All humans secretly share the same braincell
      Just like orange cats

  • @Simitenbiri
    @Simitenbiri 3 дні тому +1

    Harika!!!, Farya you are the best. I love to be at your concert.

  • @emirberkatam12
    @emirberkatam12 11 годин тому +2

    Muhteşem❤!!!

  • @natheriver8910
    @natheriver8910 2 дні тому +3

    Very beautiful 👏👏👏💛💛💛

  • @patrickdilo7191
    @patrickdilo7191 2 дні тому +3

    Is just autolike at this moment. Farya is undisputed.

  • @pierfelicianogrippo9324
    @pierfelicianogrippo9324 2 дні тому +3

    Im simple man i see farya i click

  • @Cerghio
    @Cerghio 2 дні тому +2

    Bu adam bir harika

  • @Sahipkıran1
    @Sahipkıran1 3 дні тому +9

    Nefesine sağlık Farya birader.

  • @rasitbeyy
    @rasitbeyy 3 дні тому +4

    Farya faraji;
    Tebrik ederim sana👏
    İyi bir sanatçı olduğunu söylemek istiyorum.👍🇹🇷🇹🇷

  • @SomeDude-oq6oq
    @SomeDude-oq6oq 3 дні тому +1

    My man! I was waitin for this one!

  • @yasin1240
    @yasin1240 3 дні тому +1

    Thats an another level quality thanks farya bro

  • @uastilimaraelgerios
    @uastilimaraelgerios 2 дні тому +48

    English translation:
    Although keep in mind that Anatolian Turkish Sufi airs are almost impossible to translate completely. There are way too layered for such procedure.
    However, I have tried my best to translate, with some additional notes here and there.
    My Turkish compatriots might feel free to add their own thoughts down below.
    -
    >Severim ben seni candan içeri
    Yolum vardır bu erkândan içeri
    I love you inside the soul,
    I have a way/path to go, inside/among those people (of god).
    >Beni bende demem bende değilim
    Bir ben vardır bende benden içeri
    I won’t say I am at myself, for I am not at myself.
    There is a me, inside myself.
    >Nereye bakar isem dopdolusun
    Seni nere koyam benden içeri
    Wherever I look, you are always full (of everything).
    Where/How could I put you inside myself?
    (He is talking about either the “Lover” or the “God” ; or most probably both of them at the same time since the “true lover” in the Sufi tradition is the God himself.)
    >O bir dilber dürür yoktur nişanı
    Nişan olur mu nişandan içeri
    A lover s/he stands, but there is no impression.
    Could there be an impression inside an impression?
    >Beni sorma bana bende değilim
    Suretim boş yürür dondan içeri
    Don’t ask me, to me; I am not at myself.
    My sight/appearance walks empty inside my skin/clothes.
    >Beni benden alana ermez elim
    Kim kadem basa sultandan içeri
    My hand could not reach to him/her who took me from myself.
    Who could disappear inside the Sultan.
    (The word “Sultan” may refer to God, the Prophet, the Lover, the Soul or the literal Sultan of Rûm. The meaning is intentionally ambiguous.)
    >Tecelliden nasip erdi kimine
    Kiminin maksudu bundan içeri
    Transfiguration was/happened to be a foreordination to some.
    Intentions of some were inside (i.e. deeper) from that.
    >Kime didar gününden şule değse
    Onun şulesi var günden içeri
    To whom the sun of the face (of God, not in the literal sense) touches,
    Then he/she has a light of the sun inside himself/herself.
    >Senin aşkın beni benden alıptır
    Ne şirin dert bu dermandan içeri
    Your love has taken me away from me.
    What a cute/sweet trouble it is, inside the cure/remedy.
    >Şeriat tarikat yoldur varana
    Hakikat meyvası andan içeri
    Sharia and Tariqa (in the Sufi sense) are the way/path to whom who walks them.
    The fruit of Truth (i.e. God) is inside the path.
    (There is an alternative lyrics where it says “Hakikat, Mârifet andan içeri.” which can mean all the following: “the Truth and Knowledge are inside of those OR inside one another” OR “The Truth is inside the moment of Knowledge.” The meaning is intentionally ambiguous.
    Whole concept of Şeriat, Tarikat, Marifet and Hakikat are related to the concept of “Dört Kapı Kırk Makam / Four Gates and Forty Stations”, a way of Sufi thought still employed in the Alevi-Turkmen belief system of Anatolia. for more basic info: en.m.wikipedia.org/wiki/Four_Doors )
    >Dini terk edenin küfürdür işi
    Ol ne küfürdür imandan içeri
    Whomever leaves the religion do blasphemy,
    What kind of blasphemy is that, inside the faith itself?
    >Unuttum din diyanet kaldı benden
    Bu ne mezhep dürür dinden içeri
    I forgot, no religion or religious affairs have left in me.
    What kind of maddhab/sect is that, swirling inside the religion itself.
    (He did not leave religion, at all. Those kind of metaphorical sayings are uttered very frequently in the Sufi literature as they were sometimes considered to be “heretics” by the mainstream populace. By saying such things, they are both in a sense “repenting” themselves, as well as ridiculing the ones who accuse them of infidelity.)
    >Süleyman kuş dilin bilir dediler
    Süleyman var Süleyman'dan içeri
    Solomon, they said; knew the language of the birds.
    There is a/another/“a real” Solomon inside Solomon.
    >Geçer iken Yunus şeş oldu dosta
    Kim kaldı kapıda andan içeri
    While Yunus was passing through (the journey of life), he came across a friend.
    And he left standing in the door/gate, inside itself/himself/herself.
    (That “friend” might either be Tapduk Emre, his mürşid, or “master” ; or the God himself.
    In the second part, it is intentionally ambiguous what is inside of what. The “door/gate” is the beginning path (the Sufi path) to “Hakikat”, the Truth (i.e. God). But it is not certain if he is talking about the Path, the God, the Soul or His own consciousness.)
    -
    When you think about the lyrics as if Yunus Emre is directly talking to the God, his own self, a lover and those who would listen to this poem; the meaning slightly changes for every ‘perspective’ while retaining the ‘complete’ nature of the poem. This concept of ‘multi-dimensional writing’ in Sufi tradition is called “Zahirî ve Bâtınî Mana” (the “obvious” meaning related to love of all things and the “hidden/true” meaning related to the God.)

  • @mariya2304
    @mariya2304 3 дні тому +1

    Thanks, Farya! І was waiting for some of Yunus Emre's poems sung by you.

  • @apoo-gs1yl
    @apoo-gs1yl 2 дні тому +1

    You have a great voice

  • @ronbouj
    @ronbouj 3 дні тому +1

    OMG Faraji listened to my request! Thanks big boss...

  • @visualpoetry3d
    @visualpoetry3d 3 дні тому +1

    Outstanding. This is auditory and visual poetry. Like being immersed by meditation

  • @hasantopal3797
    @hasantopal3797 3 дні тому +1

    mükemmel Türkçe mükemmel yorum. harikasın Farya!

  • @koimismenoss
    @koimismenoss 3 дні тому +5

    👍 was waiting for this

  • @iberius9937
    @iberius9937 3 дні тому +1

    Beautifully arranged and filmed!

  • @janstaniszewski536
    @janstaniszewski536 3 дні тому +1

    OMG The Crusader Symphony memories are coming!!! Thank you for this one bro

  • @kadirbozkus-ss3sm
    @kadirbozkus-ss3sm 3 дні тому +1

    Farya's about become a fluent Turkish speaker, your work is fascinating as all ways, good job Farya!

  • @muriel495
    @muriel495 3 дні тому +1

    Dear Farya Faraji pls add more off ur songs to spotify

  • @dariogutierrez6716
    @dariogutierrez6716 3 дні тому +2

    Not only everything is beautiful in this one, musically and visually (particularly the creative mixing in the last bit) but also, if Google translate is any accurate, the lyrics seem to be profound and philosophical

  • @WoulfContent
    @WoulfContent 3 дні тому +4

    en sevdiğim şiir❤

  • @azarkiem6216
    @azarkiem6216 3 дні тому +2

    Le clip est vraiment superbe (comme plusieurs de tes productions récentes d'ailleurs). Je crois que tu mentionnais quelque part être photographe, ça se voit !

  • @oqo3310
    @oqo3310 2 дні тому +5

    Man, you are really talented, being able to put out so much high quality pieces at such a rate. The video is really cool too. Where did you you film it ?
    (Aussi, bon baisers de France ❤❤❤)