Me parece fundamental, que se empiece a difundir la importancia de las raices latinoamericanas. Les hablo desde Argentina y estoy muy agradecido y orgulloso de este trabajo.
Laura Ines Aguirre muchas gracias por su comentario. Nos satisface enormemente poder contribuir a los procesos de preservación de las identidades indígenas. Saludos desde Bolivia.
Guaraní Ñe’ẽkõi omombarete identidad multicultural ha oipytyvõ oikuaave haguã tyapu castellano ndorekóiva, techapyrã, heta indígena oikuaa mba’éichapa oñepronunsia SH. Oipytyvô oñemomba’e haguã indígena-kuérape sa’ive ojeguerohory rangue. Hetaiterei ñemboyke noñemombaretéigui lado indígena. Oĩ heta mombe’upy ñe’ẽ rupive operdeva’ekue valor neremombe’úiramo ñe’ẽ ypykuépe. Quechua Iskay simipi rimayqa achka kawsayniyuq kayta kallpanchan, chaynallataqmi yanapan aswan achka t’uqyaykunata yachanapaq, chaykunatam kastilla simipi mana kanchu, ejemplopaq, achka indígena runakunam SH nisqa rimayta yachanku. Yanapakunmi indígena runakunata chaninchanapaq, aswan pisi chaninchanamantaqa. Indígena lado mana kallpachasqa kasqanraykun askha sapaqchay kan. Achka rimaykunawan willakuykunaqa kanmi, ñawpaq simipi mana willaptiykiqa manañam valorniyuqchu. You got to love google translate. Just click translate and you will understand because Guaraní is translatable. Quechua is not translatable… yet. I’m hoping it will someday.
Me parece fundamental, que se empiece a difundir la importancia de las raices latinoamericanas. Les hablo desde Argentina y estoy muy agradecido y orgulloso de este trabajo.
Laura Ines Aguirre muchas gracias por su comentario. Nos satisface enormemente poder contribuir a los procesos de preservación de las identidades indígenas. Saludos desde Bolivia.
Interesante vine aqui por una tarea y me siento tan interesada en este tema me orgullesco de ser de la paz
Y haber aprendido aimara
Propongo que para evitar que avance el español este video se haga en lengua aimara, y nada más. Es eso ¿no?
Siempre esperamos la paz
Aqui en Paraguay el guaraní esta siempre presente❤️ orgulloso de tener sangre guaraní, sangre indigena. Que Viva America
El bilingüismo tan característico del Paraguay es un referente importantísimo para América Latina y el mundo, sin duda alguna.
jaaaja hapy
Diccionario de nombres personales .
Lenguas indígenas en América Latina.
¿Quién se atrevería a escribirlo?
Femeninos y masculinos.
Like si viniste por tarea xd
Quién más vino porq se lo dejaron de tarea? JAJAJJAJA
Soy un aguacate :v
palta
Avocado
Propongo que para evitar que avance el español este video se haga en lengua aimara, y nada más. Es eso ¿no?
Guaraní
Ñe’ẽkõi omombarete identidad multicultural ha oipytyvõ oikuaave haguã tyapu castellano ndorekóiva, techapyrã, heta indígena oikuaa mba’éichapa oñepronunsia SH. Oipytyvô oñemomba’e haguã indígena-kuérape sa’ive ojeguerohory rangue. Hetaiterei ñemboyke noñemombaretéigui lado indígena. Oĩ heta mombe’upy ñe’ẽ rupive operdeva’ekue valor neremombe’úiramo ñe’ẽ ypykuépe.
Quechua
Iskay simipi rimayqa achka kawsayniyuq kayta kallpanchan, chaynallataqmi yanapan aswan achka t’uqyaykunata yachanapaq, chaykunatam kastilla simipi mana kanchu, ejemplopaq, achka indígena runakunam SH nisqa rimayta yachanku. Yanapakunmi indígena runakunata chaninchanapaq, aswan pisi chaninchanamantaqa. Indígena lado mana kallpachasqa kasqanraykun askha sapaqchay kan. Achka rimaykunawan willakuykunaqa kanmi, ñawpaq simipi mana willaptiykiqa manañam valorniyuqchu.
You got to love google translate. Just click translate and you will understand because Guaraní is translatable. Quechua is not translatable… yet. I’m hoping it will someday.
DICCIONARIO DE ANTROPONIMIA.
Nativoamerica libre
Estados unidos tiene la culpa empobrecida america latina
Qui a les reps pour l’espagnol avec les causes de la disparition des langues indigènes et le conséquence
Las lenguas nativas se van a perder
Paraguay: ja no en mi nacion
Tengo celos 😢 ojala nos volvemos como Paraguay