Untranslatable Turkish Expressions | Super Easy Turkish 88

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 чер 2024
  • ►BECOME A MEMBER OF EASY TURKISH: www.easyturkish.org/membership
    ►LISTEN TO OUR PODCAST: www.easyturkish.fm
    ►SUBSCRIBE TO EASY TURKISH ON UA-cam: bit.ly/EasyTurkishSub
    ►FOLLOW EASY TURKISH ON INSTAGRAM: / easyturkishvideos
    ►BECOME A CO-PRODUCER: bit.ly/2kyB9nM
    ---
    ►ALL EASY TURKISH STREET INTERVIEWS: bit.ly/2oHU6tD
    ►ALL SUPER EASY TURKISH VIDEOS: bit.ly/2RAt7fn
    ---
    All 10 expressions were translated literally in the subtitles.
    ---
    Kolay gelsin... Hayırlı olsun... Ne demek istiyoruz? 🤨 Bu tarz diğer dillere çevrilmesi zor olan Türkçe ifadelerin anlamlarını ve nasıl kullanıldıklarını bu bölümde anlatıyoruz.
    ---
    Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide to learn languages through authentic street interviews and expose the street culture of participating partner countries abroad. Episodes are produced in local languages and contain subtitles in both the original language as well as in English.
    SUBSCRIBE TO EASY LANGUAGES: bit.ly/elsub
    WEBSITE: www.easy-languages.org/
    FACEBOOK: / easylanguagesstreetint...
    ---
    Host of the video: Berkin Fırat, Feyza Özanlı
    Edit: Emine Doğan, Emin Doğan
    Translation: Onurhan Aksoy
    ---
    00:00 Intro
    00:47 Kolay Gelsin
    2:39 Geçmiş Olsun
    3:54 Hayırlı Olsun
    5:01 Join Our Family
    5:38 Elti, Görümce, Bacanak, Kayın
    7:38 Aşermek
    8:50 Eyvallah
    9:49 Eline Sağlık
    10:47 Güle Güle Oturun
    11:41 Hoş Bulduk
    12:26 Üşenmek
    13:23 Outro
    #learnturkish #easyturkish #easylanguages
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 36

  • @TarimMelek
    @TarimMelek 23 дні тому +1

    süper bir video!!! üşenmek, Fransızcada= avoir la flemme !

  • @cagdasaydinci086
    @cagdasaydinci086 Місяць тому +2

    İyi saatte olsunlar

  • @mohammadnaveed7658
    @mohammadnaveed7658 Місяць тому +1

    Tessekuri ederim Feyza

  • @AMoore-tg3lh
    @AMoore-tg3lh 28 днів тому +2

    Üşenmek seems very similar to procrastination/ to procrastinate

  • @JanyshS
    @JanyshS Місяць тому +1

    Çok teşekkürler Feyza hanım. Super ders.

  • @cagdasaydinci086
    @cagdasaydinci086 Місяць тому +2

    Herkese kolay gelsin 😅

  • @yakamoz1108
    @yakamoz1108 Місяць тому +4

    Feiza hanım, selam,
    'Kolay gelsin', Japoncada 'おつかれさま Otsukaresama' anlamına geliyor. 'Geçmiş olsun' ise 'おだいじにOdaijini.' 'Hayrılı olsun.' 'がんばってね Ganbatte-ne' diyor. 'Hoş geldiniz/hoş geldin,' 'いらっしゃい(ませ)İrasshai (mase).' Japonca da başka dillerde olmayan ifade var. Onlardan biri kibar ifade 'けいご Keigo' var. Bu ifadeler yıldız kadar kocaman miktar var malesef. Görüşmek üzere.

  • @farooqalishah8646
    @farooqalishah8646 Місяць тому

    Nice video, thanks

  • @ginsan3475
    @ginsan3475 Місяць тому

    Thaaaaanks 😍😍

  • @QiongdanShang
    @QiongdanShang Місяць тому +2

    Akrabalık ilişki bildiren kelimeleri bilmek ilginç, çincedeki bunlar daha da kafa karıştırıcı, bu yüzden bu çinler için pek sorun değildir 😂

  • @milosmanojlovic6392
    @milosmanojlovic6392 Місяць тому +2

    Sırpça'da hoş bulduk çevirme var - bolje vas našli, Eline sağlık aynı değil ama benzer

    • @fidanras
      @fidanras 28 днів тому +1

      Because: Bre, we shared a Balkan culture for a long time ;)

    • @milosmanojlovic6392
      @milosmanojlovic6392 27 днів тому

      @@fidanras Aynen öyle

  • @QiongdanShang
    @QiongdanShang 26 днів тому

    Bence "hoş bulduk" "Glad to find you" çevirilebilirdir

  • @ginsan3475
    @ginsan3475 Місяць тому

    Most of these expression do exist in arabic . And i understood the family expression (görümce , elti .... ) we have those too.

  • @shrouuuq
    @shrouuuq Місяць тому +3

    Kolay gelsin Arapçada benzer cümle söyleyoruz الله يسهل عليك أو الله ييسر أمرك aynı şekilde, dua kalıpınde geliyor.
    Geçmiş olsun de arapçada aynısını kullanıyoruz تعدي أو عدت على خير
    Hayırlı olsun da böyle bir şeyini söyleyourz الله يعطيك خيرها
    Eline sağlık تسلم يدينك
    Bütün ifadeler tam anlamının olduğunu diyebiliriz.
    Teşekkür ederim güzel ve eğlenceli bir video.❤

    • @Ipek-bz8rz
      @Ipek-bz8rz Місяць тому

      Senin arap dilin ilgimizi çekmiyor kendine sakla bu bilgiyi🙄

    • @shrouuuq
      @shrouuuq Місяць тому

      @@Ipek-bz8rz birincisi ben seninle konuşmadım ki çünkü sen anlamasın ikincisi bildiğim kadarıyla Türkçe dili arapaçadan çok şeyler aldı kültürü, dini ve ifadeleri de ve kelamları ve bunu herkes biliyor heheh benim sorunum değil, sen cahilsin çünkü sen ancak dilini biliyorsun ne kültür ne başka dil biliyorsun buyüzdan benim ilmim anlayamazsın, git ve öğren sonra gel konuş benimle.

    • @Ipek-bz8rz
      @Ipek-bz8rz Місяць тому

      Kendi dilini konuş ve kendi ülkene git🐵🤢

    • @EasyTurkish
      @EasyTurkish  26 днів тому

      Teşekkürler 🙏🏻

    • @shahsuvar
      @shahsuvar 24 дні тому

      Burası internet ve her kültür burada kendini ifade edebilir. ​@@Ipek-bz8rz

  • @BrMeas
    @BrMeas Місяць тому +1

    Üşenmek, Lehçede de var, bir fiil değil ama. Biz " Nie chcę mi się" diyoruz, ve açıkçası bunu çevirmek zor. İnglizce çevirerek, "it doesn't want me" ya da sadece "i don't want it" gibi sesleniyor.

    • @fidanras
      @fidanras 28 днів тому +1

      That's really weird. I know a bit Polish grammer. I can understand what "Nie chcę mi się" means. But It is indeed hard to translate. Maybe In Turkish "Bana uymaz" .Off course The meaning depends on in what context we are saying it.

  • @mohamedc-me1mb
    @mohamedc-me1mb Місяць тому +1

    Devam edin

  • @maryamyp5983
    @maryamyp5983 Місяць тому +1

    👌👌👌🌷

  • @amanihelal4714
    @amanihelal4714 Місяць тому

    Yani kocam kardeşi kaynço diyebilirim mı, onu ablası baldızım veya görümce doğru mu anladım teşekkürler yeniyim kanalda ve çok faydalı geliyor 😊

    • @icyneitselle
      @icyneitselle 24 дні тому

      Kocanızın kardeşi kaynınızdır, kocanızın kız kardeşi ise görümcenizdir. Bir erkek ise karısının erkek kardeşinden kayınço, kız kardeşinden ise baldızı olarak bahseder.

    • @buztuz6206
      @buztuz6206 19 днів тому +1

      Soru ekine iyelik ekini ( kim) eklemelisiniz.diyebilirim mi değil , diyebilir miyim? Ayrıca kayınço gelinin kardeşine damat tarafından denir. Kayınbirader de denebilir

  • @onurbucak3051
    @onurbucak3051 Місяць тому +1

    Diksiyon çok zayıf : (