Haruki Murakami // Literarisches Quartett (with English subtitles)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 5 жов 2024
  • Please visit: www.haruki-mura...
    The original video can be found here: • Video
    I merely updated it with some sloppy English subtitles for the international audience. If you spot anything improvable, just let me know and I will correct it.
    Background information: www.haruki-mura...

КОМЕНТАРІ • 31

  • @thalamay
    @thalamay 3 роки тому +9

    Das spezielle Buch kenne ich zwar nicht, da ich aber viele answer Murakami Bücher gelesen habe kann ich mir durchaus ein Bild machen. Worüber hier geredet wurde passt so ähnlich auch auf jedes der Murakami Bücher die ich gelesen habe.
    Ich bin jedenfalls ganz bei Reich-Ranicki und Karasek. Für mich it’s Murakami der beste lebende Autor. Zugegeben, ich kenne die wenigsten lebenden Autoren und nicht jedes seiner Bücher ist ein Volltreffer, aber fesselnd sind sie alle und garantiert kein Fast Food.
    Gleichzeitig hören sich die Passagen die Frau Löffler zitiert durchaus nach einer etwas schlampigen Übersetzung an. Diese Art der Sprache ist mir jedenfalls noch in keinem Murakami Buch untergekommen. Falls der Autor also nicht ausgerechnet in diesem Buch bewusst den Stilbruch gesucht hat wird es wohl an der Übersetzung gelegen haben. Ich weiß zumindest von einem seiner Bücher, dass es bis vor kurzem nur in einer deutschen Übersetzung aus dem Englischen vorlag wobei das englische Buch sogar etwas gekürzt war um den amerikanischen Befindlichkeiten entgegenzukommen. Soetwas kann natürlich unschöne Konsequenzen haben.

  • @baguettegott3409
    @baguettegott3409 13 днів тому +1

    Faszinierend. Frau Löffler hat in allem Recht, was sie sagt.

  • @girlfromgermany
    @girlfromgermany 7 місяців тому +1

    Gestern hab ich diese Szene zum ersten Mal gesehen und das hat dazu geführt, dass ich das Buch jetzt unbedingt lesen will. Zum Glück hab ich bald Geburtstag 😁

  • @HolyHenry-u2u
    @HolyHenry-u2u 2 роки тому +11

    3:50 Wer furzt denn da?

  • @mysterio952
    @mysterio952 9 років тому +25

    Ich habe das Buch gelesen und ich muss sagen, es ist überaus amüsant wie Frau Löffler versucht das Buch zu degradieren auf Grund ein paar wilder Liebesszenen, einfach nur köstlich :D

  • @maxischmidt1299
    @maxischmidt1299 3 роки тому +6

    Ich bin fassungslos, wie man in Murakami literarisches Fastfood sehen kann. Gleichzeitig heilt Reich-Ranicki diese Wunden, wenn er von Zartheit spricht. Köstlich.

  • @shuppie2460
    @shuppie2460 5 років тому +2

    Herrlich

  • @Gnlounge
    @Gnlounge 11 років тому +17

    Es ist absolut unfair, jemanden zu unterstellen er halte die Liebe für etwas Unanständiges. Jemanden quasi abzusprechen er könne lieben und geliebt werden.

    • @Perebynis
      @Perebynis 10 років тому +15

      Moment mal, die Löffler hat Reich-Ranicki doch zuerst unterstellt, er würde sich an dem Buch "ergötzen", was auch eine "Frage des Alters" sei (irgendjemand, wahrscheinlich Karasek, flüstert darauf "naja, soviel jünger sind Sie ja auch nicht"). Der Streit zwischen Reich-Ranicki und Löffler hat allerdings eine lange Vorgeschichte, die im Grunde bis zu einer der allerersten Ausgaben des "Quartetts" zurückreicht, als es um einen Lyrikband von Ulla Hahn ging. Natürlich hat die Sache im Laufe der Jahre eskaliert, Reich-Ranicki hat sich vor laufender Kamera immer mehr in einen unduldsamen Egozentriker verwandelt, während Sigrid Löffler sich auch Urteile bildete, die ich nicht nachvollziehen kann, etwa als sie Hemingway als "gescheitert" darstellte, gescheitert auch als Künstler, so als sei das Problem das Machotum, das Hemingway ganz bewusst gepflegt hatte. Dass sich beide zum Schluss so uversöhnlich gegenüber standen, ist tragisch und führte letztlich zum Untergang des "Quartetts".

  • @SchnuckelWuckelTV
    @SchnuckelWuckelTV 9 років тому +14

    Über Literatur diskutieren ist wie zu Architektur tanzen...

    • @paulquast4004
      @paulquast4004 Рік тому +2

      Nein. Literatur ist ein Medium der Sprache, für das sich die (sprachliche) Diskussion besser eignet als bei allen anderen Kunstformen. Es gibt auch da Probleme der Interpretation (das Problem des Zerredens), klar. Aber man hat bei der Literaturkritik nicht das Übersetzungsproblem von einem Medium in ein anderes!

    • @VigiliusHaufniensis
      @VigiliusHaufniensis 3 місяці тому +2

      Grober Unfug

  • @alexejgoldberg1882
    @alexejgoldberg1882 10 років тому +1

    Es ist die Wahrheit, dieMurakami,und viele aisatische Autoren, beschreibt/beschreiben.

  • @barbaragood7844
    @barbaragood7844 Рік тому +3

    Ich stimme Frau Löffler mit ihrer Kritik voll und ganz zu.

  • @SocratesRiposte
    @SocratesRiposte 8 років тому +4

    I haven't read this book, but if I know anything about Murakami I'm tempted to say that the only woman at the table's interpretation is both the most right, and the most wrong. Thats because Murakami seems to (and I'm only most of the way through Wind Up Bird) be playing at a very subtle game of saying a lot by saying nothing at all. That being said, I'm not quite an expert on the matter.

  • @EK-gr9gd
    @EK-gr9gd 2 роки тому

    Die "Wirkungstreffer", die MRR und Karasek anbringen, werden hier gar nicht gezeigt.

  • @cortexiopeia
    @cortexiopeia 10 років тому +3

    Höchst amüsant!

  • @yamadakenji4143
    @yamadakenji4143 2 місяці тому

    Dazu fällt mir ein "Philisterin"

  • @konrad8821
    @konrad8821 Рік тому +2

    hab' nur die pilgerjahre des farblosen herrn tazaki gelesen, aber alles was löffler sagt, trifft auch auf dieses Buch zu. Das ist leiche kost, die hübsch angerichtet ist.

  • @simonkempe1212
    @simonkempe1212 7 років тому +8

    She's absolutely right.

  • @itgirl959
    @itgirl959 3 місяці тому

    Es gab eine Zeit in der ich Helmut Karasek fuer den coolen in dieser Szene hielt. Was fuer ein simp...

  • @mariostoffel9342
    @mariostoffel9342 7 місяців тому

    😂😂😂

  • @ravelitschimo
    @ravelitschimo 10 років тому +5

    es geht um mechanik^^
    frau löffler, sie missverstehen jeden satz...
    gott sei dank bin ich nicht so vereinsamt wie ich es befürchtet habe.
    in diesem sinne;-)

  • @veljabgd2032
    @veljabgd2032 2 роки тому +8

    Ein sehr schlechtes Buch. Es ist interessant, wie diese zwei selbstverliebten, alten Männer nicht imstande sind, Kitsch von echter Kunst zu unterscheiden.