МОВА: як гаворыць краiна (2 - Віцебшчына)
Вставка
- Опубліковано 28 вер 2024
- Для другой экспедыцыі ў рамках сумеснага з А1 праекта «Мова» была выбрана Віцебская вобласць - беларускі паўночны край, які мае багатую гісторыю і адметныя моўныя асаблівасці. Гэтым разам мы ўскладнілі сабе задачу і засяродзіліся не толькі на адрозненнях у лексічным складзе абранай пары вёсак, але і на ўнікальнасці асобных мясцовых слоў. Гэта значыць, пытанні былі падабраны такім чынам, каб, адказваючы на іх, інфарманты называлі словы, якія характэрны толькі для захаду або ўсходу Віцебшчыны і не ўласцівы астатнім гаворкам на тэрыторыі Беларусі.
ПОДПИСАТЬСЯ: / @onlinerbelarus
Артыкул пра гаворкі Віцебшчыны - people.onliner...
Падабайка за беларускую мову
Адчуўшы говар бабулькі Ванды, адразу ўспомніў говарку маёй бабулькі, якая жыла на мяжы Докшыцкага і Глыбоцкага раёна, а я кожнае лета адпачываў у яе..... Вялікі дзякуй за такую прыемную да душы перадачу!
дзякуй за выпуск! Рабіце, калі ласка, больш беларускамоўнага кантэнту
І я падпісваюся пад вашымі словамі
I guess im randomly asking but does any of you know of a method to get back into an instagram account..?
I stupidly forgot my login password. I would love any tips you can offer me.
Вельмі крута! Дзякуй!
Прыемна глядзець і цікава слухаць, дзякуй !!!
Якая добрая бабуля
Дуже гарні краєвиди.на Вітебщині!
Дзякуй. Дакладна лепей, чым першае досыць пуставатае відэа з Міншчыны. Асабліва цешыць спадарыня Ванда!
Мова рідна,слово рідне
Хто вас забуває
Той у грудях не серденько
А лиш камінь має.
Добры дзень! Вялики дзякуй за родную мову. Мая малая Радзима вёска Мишкавичы, Шумилинскага раёна, Вицебскай вобласци. Раней, гдзесци да 1975 года , у асноуным вёски были па веры испавядання, католики - паляки, праваслауныя - русския, стараверы - маскали, яурэи - жыды, так их кликали у народзе, потым з малых вёсак пераехали у центр калгаса у шматкватэрныя будынки и мова змяшалася. У залежнысци ад таго якой веры была вёска, была и мова. Вельми рознилась як размауляли католики, праваслауныя и стараверы, нягледзячы на тое што вёски знаходзилися не далей як 2-3 киламетры одна ад другой. Да пачатку сямидзясятых год таго стагодзя мова у маёй вёсцы вельми адрознивалась ад той як кажуць зараз, раней бабули и дзядули шмат слоу ужывали польских, а потым прыйшли русския словы , але яны вымаулялись на беларуски лад. Я шмат год не была на сваёй Радзиме, але з самыми цеплыми пачуцями памятую сваю любую вёску и яе жыхароу. Вельми жаль, што мне не здалося адшукаць гисторую маёй вёски, яе сварэння и развиця. Вялики Вам дзякуй. Маё прабачэнне за памылки, вельми шмат год не писала на роднай мове. З павагай Любоу Шкутане (Шэдзко).
Дзякуй за праект!👍
Гарна мова, цікавий випуск, хоч я і українець але все зрозуміло. Питання тільки чому це у мене в рекомендованих? Всього найкращого братам Білорусам.
Цікавы праект, працягвайце здымаць яго
Офигенный проект, спасибо!
Дзякуй вялікі за ваш праект! Вельмі актуальны на ўсе часы. Зрабіце, калі ласка, пра гаворкі Дубровеншчыны. Памятаю бабулін любімы выраз "Ці чуеш?" Я, маленькая, адказвала:"Цічую, цічую, бабушка". Замест гэта казалі ета. Сьмешны выпадак мне распавёў адзін зямляк. Мужчына ўзяў сабе жонку з суседняй вёскі, але з-за Дняпра. А тая казала "гэта", празвалі гэтаўкай. А ўвогуле расейскі моцны ўплыў: сім'я, вісна, зімля ... Калі бабуля прасіла прынесьці чаго трошкі, казала "каліва". Як аказалася, гэта батва насамрэч. Я яе пра гэта запыталася.
"Ці чуеш!?" А яшчэ "Ці можна?!" Да! Мая бабуля таксама так гаварыла)))) І квактуху памятаю, з пісклятамі)) а потым на пісклят гаварылі "кураня")), калі чуць падрастуць...(Талачынскі район)
Як же схожа мова на українську!! Просто вражена!!
Бо яны абедзьве, калі разьдзяліліся з мовай Масквы, разьвіваліся разам. Таму лексіка задужа падобная
Мова гэта файна!!!
Доуга шукала перадачу на беларускай мове. Ну вось - знайшла. Як жа ш цгэта цудоуна , паслухать нештачка новае и рознае на роднай мове. )):А мая мамачка звалася Вандай ! Так цикава усе !!!
Тыя для каго беларуская мова родная з дзяцінства, гавораць нават на трасянцы неверагодна прыгожа...
Але для іх мова ніякай каштоўнасці не прадстаўляе.
А мы, тыя хто яе вывучыў свядома размаўляць на ёй так не можам, але для нас беларуская мова - неацэнны скарб....
Дзіўна.
а для мене не рідна бо я Українець але все розумію без перекладу, хоча я майже всі слов'янські мови розумію без перекладу :) (расєйська не є слов'янською)
@@АлексБрейк-и4в расейскай мова таксама славянская
та невже? ну звісно основою є староболгарська а граматику написав ломоносов коли поцупив її у Мелетія Смотрицького ... тай величезна купа слів у кацапський іноземні їхні виключно матюки
@@АлексБрейк-и4в Какой же набор несусветной чуши ) Даже любой украинский лингвист укажет Вам на неадекватность ваших представлений о русском языке
@@alexmarchenko7202 мабуть саме тому ти пишеш македонським діалектом староболгарської говірки, у які1 переважна більшість слів поцуплена з інших мов.
Дзякуй за працу
Как много беларусских слов не вошло в литературный язык. Правильное дело делают экспедиторы - надо задокументировать "спадчыну" пакуль ня зникла разам з носьбитами.
Чакаем Гомельшчыну!
Красава🙌😎
❤Дзякуй ❤️
Цудоўныя краявіды. Аператару вялікі дзякуй. Толькі мала моўных цікавостак распявялі, трэба яшчэ :)
па-чалавечаскі называется конь!!!!!!
Очень интересно. Спасибо!
Я не помню точно откуда он, но отец моей бывшей девушки называл сваю дочь 'Дахна'. Я не понимал откуда это слово и вообще что оно значит, но потом я узнал, что это 'дочь'. Вот это разность. вроде бы одна страна, но понять...
тем более это один из самых сложных диалектов. Ольшанцы здесь самые тяжёлые.
Бережіть свою мову, браття.
У нас авечак кликалит так: авуль- вуль вуль (Шаркаушчынски РАЕН).
Лагична: авечка- авуля
А у нас на Полесье так зовут уток или гусей
Складзеныя дровы ў нас- ляк. Курыца зкуранятамі - дзяцінуха.
У нас на збан кажуць - кароунiк, на ручку касы- лучок
Збанок, коссе.
А як гэта "ТрЯбло", калі "р" - зацвярдзелы зычны?
Гэта асаблівасць гаворак на ўсходзе Віцебскай і Магілёўскай абласцей - там ёсць і цвёрды, і мяккі "р" (вось як у рускай мове). Сапраўды, рэжа вуха, калі чуеш :)
@@vadimshkliarik9290 Дзякуй! Вельмі цікава!
@@vadimshkliarik9290руська то не расейська :(
@@vadimshkliarik9290 .зацьвярдзелы только в беларуском литературном. А в диалектах есть и мягкий. У нас было два варианта произношения слова бурак и буряк.
Вы спрашиваете у них они коренные жители или приезжие?
Да, этот момент уточняется еще перед поездками, когда договариваемся о встречах. Общаемся только с местными старожилами, не приезжими.
Вообще-то Беларусь по европейским меркам страна достаточно большая (14 место из 46), чуть меньше Румынии и Британии.
але жылі раней на тэрыторыях значна больш чым цяпер
У Саладухах Шумiлiнскага раена кажуць "пражэнiна".
Эх, мальцы, хачу на радзiму.
Ручка для касы на магилевщине называется касильна а ручка к нему пупок.Для молока емкость гладыш.
Ручка для касы мыльніца
Лёзненскі р.
Вiсна, пяяць, мальцы - полацкi говар.
АДНОСНА невялікая. Беларусь - срэдняя краіна
Гладыш
А яшчэ тут гавораць на хлопцау мальцы.
Товарищи языкознавцы, почему на 1:50 использовалось слово "аказалася", а не апынулася? Это ошибка или в этом случае допустимо?
Апынуцца - гэта толькі пра фізічнае знаходжанне ў нейкім месцы. "Мой парашут знесла ветрам, і выніку я апынўуся сярод лесу". Аказацца - гэта пра здзіўленне, калі высвятляецца нешта нечаканае.
@@tuliptether2326 спасибо за пояснение! :)
Мова,як і в українців не язик,як у росіян.
У павеце
Іслам па-беларуску - ua-cam.com/video/67nJ25wXQpQ/v-deo.html
Не, Беларусь адносна краiн Эу́ропы - краiна сярэднiх памерау́!
не страх, а жах, купленая бабуля
Жах гэта больш моцнае пачуцце за страх.
Страх, страхоцце, застрашыць цалкам нашыя словы.
Вы по проекту Украины хотите сделать в Беларуси?Хотите горя?
И тут рашка влезла, панаехаушая!!! Сгинь!!
Ты кто такая?
Спасибо,очень полезным делом занялись!!!RESPECT!!!💖
RAZVE V BELORUSI NE RUSKIJ JAZIK?
яшчэ ёсць слова - "мáльцы", яно такж - віцебскае...
Прыгажуня мая сінявокая 💓💓💓💓
цуд ды й толькi! дзякую!
Ванда - восхитительна! Такая солнечная и милая бабушка)))
Файна
Дуже цікаве видиво, з задоволенням подивилась і послухала чарівну білоруську мову! Хай щастить вам!
адже як каже Ліна Костенко "Нації вмирають не від інфаркту. Спочатку їм відбирає мову.", от що значить коли окупаційну говірку роблять другою мовою :(
Добрую справу робiце! Малайцы! На усходнiх раенах Беларусi у мове выкарыстоуваюцца такзваныя русiзмы. Iх вельмi шмат. А на захадзе адчуваецца уплыу польскай мовы. Было б цiкава маслухаць расiян на мяжы Смаленскай вобласцi , бы й палякау недзе у Беластоку.
@Остап Бульба это высланные
Глядзела неяк відэа пра фермера са Смаленшчыны. Вельмі яго гаворка мне нагадала нашу віцебскую.
"Аюсь ў хлеў, - батвиньньне есьці!!!"
Айде у хлеу бацьвинне есць.!!! Т. Е. Пошли в сарай батву есть. (животным)
@@dassimp4543 на Віцебщчыне гаворуць так: "аюсь!"
@@dassimp4543 калі ты ня напісаў "ў" да "і" → ў хлеў!!!
дзякуй
Дзякуй вам, Onliner. Якая ж багатая і прыгожая мова)
интересно смотреть. я знаю только русский, но безумно люблю и ваш, и украинский язык и стараюсь понимать. очень интересно
почаще бы такое
Настау́нiкам трэба працаваць.Тады пау́сюдна будзе гучаць лiтаратурная мова.
сами как-нибудь разберемся
молодцы спасибо
Квактуха ,судно ўжываць маі бабуля з дзядуляй ,а яны с гомельскай вобласці , светлагорскі район ,вёска Карповічы.На жаль, там амаль не засталося жыхароў, можа чалавек 50 жыве там зараз.Шкада ,что страчваем нашу веску і что моладзь цураецца сваіх караней
Дзякуй, даражэнькiя!
ой, какая жвавенька бабуля Ванда: долгих гадоў жыцця!
Добра
Кайф. Дзякуй!
Спасибо!
! !!
Ооооооооооооо!!!!!! МОЯ ЯСЬКОВЩИНА. ЯКУБОВЩИНА. МАЛЬКОВО. ЭТО МОИ МЕСТА. ТАМ ЖИЛА МОЯ БАБУШКА АГАФЬЯ КИРЕЕВНА ПРУДОВСКАЯ.
Грубка,мАльцы,бацян.
Квохта
Прекрасный проект! Вот только сюжеты короткие... Я бы слушал и слушал родной язык своей мамы...
Вакарова Закарпатська фамілія
Ну если на то пошло.то не фамілія,а прізвище.
На Дубровеншчыне (на ўсход ад Воршы) распаўсюджана прозьвішча Вакар / Вакароў. Гэта ад балцкага кораня vakar, што азначае "вечар". Памятаеце: Labas vakaras.
Бесовщина какая-то. "мова" так никогда не говорили на руси. Всегда был "язык". И орфография как слышецца так и пишецца это очень плохая идея. Надо этимологию слов хоть как-то отражать на письме. Иначе языков, или "мов" наплодится столько, что сами за голову схватитесь. Каждое село - своя мова, а стало быть "сувяряницет"
Скажи спасибо что мы вас книги научили печатать, невежда ватноголовая
При чем здесь ваш высер?? Смотри свою рашку, и не лезь к беларусам!! Язык во рту, у маскаликов всё шиворот навыворот🤣🤣