Diferencias entre el Latino y Castellano de Ben 10 Ultimate Alien

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 818

  • @Keeeee208
    @Keeeee208 Рік тому +1417

    Frio : y yo quien seria??
    España : el congelante

    • @juanjofernandez8296
      @juanjofernandez8296 Рік тому +170

      De hecho es "gélido"

    • @monkeyDluffy56496
      @monkeyDluffy56496 Рік тому +88

      @@juanjofernandez8296 esta god xd

    • @sgjoyder2890
      @sgjoyder2890 Рік тому +35

      ​@@juanjofernandez8296 Gélido fue una palabra que escuché por primera vez en 2016, es muy cautivadora pero suena muy rebuscado, y como esto es una serie animada optar por los nombres simples es un buen negocio como frío, fuego cosas así pero se respetan las variantes, lo que importa es disfrutar la serie!

    • @juanjofernandez8296
      @juanjofernandez8296 Рік тому +32

      @@sgjoyder2890 a mí gélido me gustaba, sonaba épico

    • @sgjoyder2890
      @sgjoyder2890 Рік тому +4

      @@juanjofernandez8296 El nombre esta genial pero ya sabes era una serie animada que su publico inicial eran niños mas que todo nosotros cuando la conocimos fue en la niñez, nadie sabia que significaba eso en ese tiempo xd por eso frio que todos lo capten de una jaja

  • @elpibebasadobv2669
    @elpibebasadobv2669 Рік тому +816

    Las flipantes aventuras de Benjamin décimo el chaval estraterrestre

  • @barrientoshernandezdaniel167
    @barrientoshernandezdaniel167 Рік тому +3564

    Los fiplantes aventuras de Bernardo 10 y su prima Camila 🤑

  • @Mrbidoof
    @Mrbidoof Рік тому +860

    El tío que corre rápido
    -españa

    • @fetuchini7740
      @fetuchini7740 Рік тому +38

      **se**

    • @Mrbidoof
      @Mrbidoof Рік тому +16

      @@fetuchini7740 xlr8 😐 en que pensabas bro 🤨

    • @milanoreal7212
      @milanoreal7212 Рік тому

      ​@@Mrbidoof Señor Bidoof por favor dejen que el resto de mortales le defiendan, no malgaste su poderosa saliva de tipo normal en Latinos

    • @joelrobledo3118
      @joelrobledo3118 Рік тому +32

      Las flipantes aventuras de Benjamin el chico alien

    • @grachi4369
      @grachi4369 Рік тому +12

      @@Mrbidoof equis ele erre ocho

  • @matiassotelo9452
    @matiassotelo9452 Рік тому +640

    El mungosaurio: yo quien soy?
    España: dinosaurio de barro

    • @jesusgc8861
      @jesusgc8861 Рік тому +76

      En España es gigantosaurio....

    • @r.jerrot8331
      @r.jerrot8331 Рік тому +49

      Hsjajaa "dinosaurio de barro", barrosaurio, jajsjs

    • @cellphoneguy5698
      @cellphoneguy5698 Рік тому +46

      Ese es un caso interesante.
      En ingles es "Humongousaur". "humongous" significa "enorme" o "gigantesco" en ingles, y "saur" viene de "dinosaur" (dinosaurio).
      En latino lo tradujeron a medias, porque "humongous" no significa nada, solo cambiaron el "saur" por "saurio".
      En España fue una traducción completa, siendo "Gigantosaurio", y en Latino el reboot lo llamó "Enormesaurio".

    • @Grajh0n
      @Grajh0n Рік тому +11

      @@cellphoneguy5698 Humungo no es una palabra en ingles.

    • @cellphoneguy5698
      @cellphoneguy5698 Рік тому +13

      @@Grajh0n mala mía, la palabra era "humongous".

  • @lairop2729
    @lairop2729 Рік тому +1577

    El segundo está bien cagado porque es casi lo mismo

    • @SamuelLopez-id6og
      @SamuelLopez-id6og Рік тому +30

      XD

    • @FakeDel2030
      @FakeDel2030 Рік тому +17

      XD si

    • @GamerForever2023
      @GamerForever2023 Рік тому +19

      Sabes que el primero también es igual no?

    • @truke-fazt3929
      @truke-fazt3929 Рік тому +56

      ​@@GamerForever2023 no, uno es inventado, mientras que otro es un apodo de un nombre que es jeff. No son lo mismo

    • @GamerForever2023
      @GamerForever2023 Рік тому +7

      @@truke-fazt3929 aja.......... Ahora dime la diferencia si es posible

  • @marcelosandoval4206
    @marcelosandoval4206 Рік тому +66

    Que bueno... Recuerdo que de pequeño siempre me confundí con los nombres de los aliens nuevos en la primera serie entonces cuando ví esto me sentí tan identificado... Fue muy tierno y que bueno que el chiste no se perdió en el doblaje

  • @arielmendoza8406
    @arielmendoza8406 Рік тому +386

    No me digan que xlr8 se llama el rapidin

    • @robertoroasandria1832
      @robertoroasandria1832 Рік тому +35

      ​@LugiaXYZ no, se llama Accelerador en España que de hecho suena mejor que Xlr8 o Fasttrack.

    • @robertoroasandria1832
      @robertoroasandria1832 Рік тому +25

      @LugiaXYZ es que Xlr8 en ingles es un juego de palabras pues se pronuncia excelreight que suena como acelerate. De ahi que en España decidieran llamarlo Accelerador en lugar de Xlr8 y la verdad le queda bastante mejor.

    • @rlaboniav4881
      @rlaboniav4881 Рік тому +18

      ​@@robertoroasandria1832 No bro, soy de España y se llama XRL8

    • @adriancg1388
      @adriancg1388 Рік тому +5

      ​@@robertoroasandria1832 Te equivocas, es XLR8

    • @yopuesquienmas200
      @yopuesquienmas200 Рік тому +6

      @@robertoroasandria1832 Fasttrack es un alien diferente

  • @jeffersonnieto3092
    @jeffersonnieto3092 Рік тому +24

    Turbo raya suena a un pericazo en chinga xdxd

  • @dekugamesj45
    @dekugamesj45 Рік тому +173

    ben en españa se hizo turbo

    • @ianpedraza6602
      @ianpedraza6602 Рік тому

      😧😨😨😨

    • @coca7895
      @coca7895 Рік тому +1

      muchos van a decir turbo paja lo se se que ustedes son unos mal pensados

  • @winkingerssminkingerss7484
    @winkingerssminkingerss7484 Рік тому +33

    Turbo raya no suena nada mal es más suena igual de simple a los otros nombres que Ben les da a sus aliens xd

    • @AgusMendi2810
      @AgusMendi2810 10 місяців тому +1

      Suena bastante mal, me parece mejor Jetray

    • @Christopher-mf8rg
      @Christopher-mf8rg 9 місяців тому

      ​@@AgusMendi2810Esa madre no la sabía pronunciar nadie de niño. Al menos España hizo un intento (y no suena tan mal pese a ser su traducción literal, sería cosa de acostumbrarse)

  • @mr.carlits
    @mr.carlits Рік тому +13

    De pequeño pensaba que se llamaba Chifle como aquellas papas hechas de plátano.

  • @lautaroarispe9475
    @lautaroarispe9475 Рік тому +41

    Ok, pero estamos de acuerdo en que tren de rayas y turbo rayas suenan igual de pendejos.

  • @troll_4712
    @troll_4712 Рік тому +1

    Las flipantes aventuras de Bernardo décimo y su prima Camila

  • @juankigonro1349
    @juankigonro1349 Рік тому +5

    Las aventuras de mi pobre ángelito

  • @chrisvelosoc7924
    @chrisvelosoc7924 Рік тому +103

    Seamos honestos, sigue siendo mejor que lo que hicimos aqui con la serie original XD
    Hitblast = fuego
    Diamonhead = diamante
    Ghostfreak = fantasmatico
    la mayoría de nombres cool era por que se mantenia el ingles o el nombre era fácil de traducir

    • @mrkand336
      @mrkand336 Рік тому +27

      A mí siendo de España no me suena tan mal total Ben 10 más simple no le pone nombre a sus aliens xq no quiere xDDD. En castellano x ejemplo (q yo recuerde)
      Hitblast = infernal
      Diamonhead = diamantino
      Ghostfreak = Espectral

    • @randyrojano4862
      @randyrojano4862 Рік тому +26

      Hey fantasmatico suena bien

    • @cellphoneguy5698
      @cellphoneguy5698 Рік тому +20

      El de diamante es un mal nombre siempre, ese no se salva.
      Ripjaws = Acuatico
      Wildmutt = Bestia
      Upgrade = Ultra-T
      Y AF tampoco es mejor:
      Big Chull = Frio
      Chromastone = Pierda
      Brainstrom = Cerebron

    • @mrkand336
      @mrkand336 Рік тому +12

      @@cellphoneguy5698 si el de diamantino a mi me suena mal en todos nose xq xDD
      Ripjaws = fauces
      Wildmutt = feral
      Upgrade = actualizador
      Hay tienes los nombres de esos tres lo de Alien force no me acuerdo los nombres me tendria q ver la serie xD

    • @cellphoneguy5698
      @cellphoneguy5698 Рік тому +12

      @@mrkand336 el de actualizador es medio literal y no suena tan bien (de hecho, creo que "Ultra-T" suena mejor), pero igual tiene más senrudo que en latino.
      Los demas si son mejores que en latino.
      Big Chill es Gelido y Chromastone es Megacroma. Brainstorm es Cerebro, que es lo mismo que en latino pero sin la ultima letra jajaja.

  • @gustavosilvaelhacker963
    @gustavosilvaelhacker963 Рік тому +5

    Parece una mantaraya , supongo que por eso le pusieron turbo raya

  • @peppalachancha7628
    @peppalachancha7628 Рік тому +250

    Wtf bro si es el que pienso yo ,lo conosco como fuego pantanoso

    • @Acyll
      @Acyll Рік тому +66

      Ese es el otro... Se refería al que vuela

    • @peppalachancha7628
      @peppalachancha7628 Рік тому +12

      @@Acyll aaaaa pos yo creo que se llama rojo

    • @tottivhoa9972
      @tottivhoa9972 Рік тому +11

      ​@@peppalachancha7628 Rojo Volador para ser prescisos

    • @crasheado18
      @crasheado18 Рік тому +7

      O fangoso xd

    • @scorpion1997ful
      @scorpion1997ful Рік тому +13

      Fuego pantanoso es literalmente la planta que bota fuego el video se refiere al reptil rojo volador que literalmente se llama jetray.

  • @danielrodriguezcalle1438
    @danielrodriguezcalle1438 Рік тому +3

    La voz de ben 10 en castellano es de kenai de hermano oso

  • @ShizaSam
    @ShizaSam Рік тому +2

    De pequeño mi primo me prestó unos cds de todo Ben10 pero estaba en castellano xD
    Asi que memorice todos los nombres en castellano y me parecian super raro cuando hablaba con mis compañeros y ellos decian los nombres en latino xD

  • @japan.alesuejiro
    @japan.alesuejiro Рік тому +48

    Te encanta escucharte hablar, verdad light? :v

  • @AngelSebastianLeon
    @AngelSebastianLeon Рік тому +6

    Estoy harto, ¿Cuál es el problema de los latino? ¿Por qué tanta manía? ¿Cuantos años llevamos así? ¿Por qué siempre comentan las mismas cosas?
    Dejó de ser gracioso hace años suponiendo que alguna vez lo fue.🤦
    Sueño con el día que pueda discutir de las escenas expuestas y no por el doblaje, ¿Por qué están tan obsesionados con el doblaje?
    Yo también soy latino, y no me podría importar menos.

    • @ppots8222
      @ppots8222 Рік тому

      De los latinos ❌🤮
      Se los latinos ✅🤑

    • @kur00kami57
      @kur00kami57 Рік тому +1

      Pues yo tengo la teoría de que hay gente que no tiene nada que hacer con su vida y saca esas frustraciónes de este modo ( sinceramente el chico del vídeo creo que no lo ha hecho con mala intención sino de manera informativa) y ya algunos meten su xenofobia de por medio una vez vi como en el trailer al español de for honor una chica literalmente empezó diciendo que sino había un doblaje al español Américano sería una prueba más de la opresión que ejerce España sobre México (parecia que para la chica el resto de Hispanoamérica no existe) y de más burradas que no pienso repetir o en el trailer de Assassins creed valhala uno que decía que en España te encierran por poner tus pelis o tus juegos en un idioma que no sea el castellano pero vuelvo y repito gente con que o no tiene nada que hacer o que tienen una neurona disculpa la chapa y saludos desde Málaga

  • @NetonOdinsson
    @NetonOdinsson Рік тому +15

    Y después lo cambiaron a mantaralla

  • @joacimnikolaicalderonrojas4319

    Juraría que en la versión latina también se llamaba turboraya, es más así lo conocía a ese alienígena xd

  • @kami_Ninja.
    @kami_Ninja. Рік тому +8

    Latinoamerica: No me puedo equivocar si no haga ninguna variacion y lo pongo en ingles
    España: Me puedo equivocar pero por lo menos tengo creatividad y no uso nombres ingleses para todo.

    • @bryanthekid9373
      @bryanthekid9373 Рік тому

      En Omniverse si no estoy mal la mayoría de aliens en castellano tienen su nombre en inglés

  • @rojistor
    @rojistor 10 місяців тому +1

    Yo pensaba que Jetray se escribia J-Tray

  • @Springtrap_83
    @Springtrap_83 Рік тому +5

    Es gracioso, pero de hecho considero que el español es un nombre si bien no perfecto, no está del todo mal.

  • @chuchorodriguez852
    @chuchorodriguez852 Рік тому +1

    En el primer episodio 💅

  • @noobmaster5307
    @noobmaster5307 Рік тому +1

    yo tenia un CD de ben 10 alien force y estaba en en su mayoria de caps en castellano y la vrdd al escuchar tanto ambos juntos no le notaba casi nada la diferencia

  • @DavidTheOwl101
    @DavidTheOwl101 Рік тому +5

    Realmente no los culpo xd en latino siempre me pareció incoherente que algunos aliens se llamen en español y otros en inglés xd creo que lo mejor hubiese sido llamarlos todos en inglés o inventarse sus nombres en español latino

  • @starlokus9615
    @starlokus9615 Рік тому +1

    Debo confesar que me he visto la versión en castellano mas veces de la que me gustaría, y si hay nombres medio raros pero si hay muy buenos, por ejemplo, Muy Grande es Gigante, no suena mal a mi pareces, Piedra es MegaCroma, suena épico la verdad jsjss

  • @air_tbl7625
    @air_tbl7625 Рік тому

    Benjamin el de los 10 flipantes alienigenas😋😋🤑🤑

  • @chickenvm168
    @chickenvm168 Рік тому +1

    Las aventuras de bernardo docena

  • @maiki5165
    @maiki5165 Рік тому

    Ben 23: Ese muchacho me llena de orgullo

  • @torontoxd
    @torontoxd Рік тому

    Me salieron 3 shorts tuyos de seguido que epico

    • @kitsunegaming3903
      @kitsunegaming3903 Місяць тому

      Tranquilo que yo ni puedo escribir su nombre en latino ;n;

  • @Zatra
    @Zatra Рік тому +1

    Recuerdo que en un cap donde aparece un plomero verde mamado, le dice a Kevin que le va patear el qlo XD

  • @SrNachOmega
    @SrNachOmega Рік тому +2

    La voz de España no está mal.
    Turbo raya

  • @4r17o6
    @4r17o6 Рік тому +2

    Soy latino y sigo pensando que Inferno se escucha mejor que Fuego

  • @miguel00err
    @miguel00err Рік тому +2

    Hay bastantes nombres de en español españa de aliens muy buenos pero algunos que están xD

    • @ZalanAndMiky
      @ZalanAndMiky Рік тому +2

      -Nombre malos:
      •Fasttrack - Raudo.
      -Nombres geniales:
      •Heatblast - Inferno.
      •Frío - Gélido.

  • @jorgillofabi3855
    @jorgillofabi3855 Рік тому +78

    Ey la voz de ben en castellano no suena mal xd

    • @floppadasuopinion4566
      @floppadasuopinion4566 Рік тому +18

      Y porque va sonar mal si el doblaje de Ben 10 en España es mejor. No tuvieron el problemas como en México con sensaciones sónicas

    • @GatoX27
      @GatoX27 Рік тому +19

      ​@@floppadasuopinion4566 Concuerdo, aunque soy latino me pareció una fumada lo que dice el abuelo Max en el episodio de la serie original donde Kevin se convierte en ultra T y entonces dice "debería transformarme y darle una lección a ese niño".

    • @avhg5752
      @avhg5752 Рік тому +2

      Roger Isassi-Isamendi.
      Know his name

    • @jorgealcantar6145
      @jorgealcantar6145 Рік тому +4

      ​@@floppadasuopinion4566 eres Floppa, por lo tanto, tu opinión no cuenta y menos si dices que el español España es el mejor.

    • @floppadasuopinion4566
      @floppadasuopinion4566 Рік тому +1

      @@jorgealcantar6145 Que comentario tan pendejo dios si esos son tus argumentos no me imagino tu capacidad mental, El doblaje español no tuvo ningún tipo de problema con su doblaje al punto que carton network los llegará a demandar, Jorge nitales por eso tus comentarios son pura pendejada

  • @Gaja-YT
    @Gaja-YT Рік тому +2

    Atentamente los k llaman merlina a miércoles XD

    • @elcoran43
      @elcoran43 Рік тому

      A callar Alberto el hambriento

    • @kur00kami57
      @kur00kami57 Рік тому +1

      ​@@elcoran43ese es vuestro no nos la quieras colar

    • @kitsunegaming3903
      @kitsunegaming3903 Місяць тому

      Ustedes le dicen nombre? Yo solo le digo "abort* fallido" y se acabo

  • @alexsalgadobarros2955
    @alexsalgadobarros2955 Рік тому +1

    Yo soy de España y juraba que se llamaba Manta raya xD

  • @kununu3472
    @kununu3472 Рік тому +3

    Mira ,soy español y hay algunos nombres que están mejor en castellano otros en latino y tal ,lo típico en doblaje.
    Pero turbo raya suena a meterse cocaína muy rápido

  • @leo_Z2023
    @leo_Z2023 Рік тому +1

    Ben: niños tontos de hoy digo el nombre de los aliens para que sepan y me vienen con jeffrey

  • @jeffrylama2147
    @jeffrylama2147 Рік тому

    Que honor que Allan dicho mi nombre xD

  • @edwinserranolopez9449
    @edwinserranolopez9449 Рік тому +2

    Yo vivo en México pero lo veo en español de España

  • @nuestrocontenido1835
    @nuestrocontenido1835 Рік тому +9

    Materia Gris: Como me llamaste?
    Ben: Prepucio mohoso

    • @antonyalberto123
      @antonyalberto123 Рік тому +1

      Jsjsjs , te mamaste uff sino que como es una palabra casi nula conocida no entendieron pero ufff demasiado gozuu

    • @wilmergonzalez7990
      @wilmergonzalez7990 Рік тому +1

      En España se llama igual Materia gris

  • @josenk_uwu
    @josenk_uwu Рік тому

    Jimmy es demasiado tierno qwp

  • @angelanaya6826
    @angelanaya6826 Рік тому +29

    Soy en único que piensa que turbo raya no suena mal xd?

    • @Seradri
      @Seradri Рік тому

      Si, es un poco largo eso si

    • @robertoroasandria1832
      @robertoroasandria1832 Рік тому +3

      ​@@Seradri aja sigue siendo mas corto que Amenaza Acuatica.

    • @caritadudando
      @caritadudando Рік тому

      Para mí está del asco, jetray, supongo, qué proviene del jet, un avión muy rápido, y pos Ray de rasho lazer, pero turbo raya... Pos no idea

    • @elCJtodomodeado7134
      @elCJtodomodeado7134 Рік тому

      ​@@caritadudando es porque es una maldita mantarraya voladora que lanza láser.

    • @caritadudando
      @caritadudando Рік тому

      @@elCJtodomodeado7134 ahora qué lo dices, no me di cuenta de su forma, o intentaba unir el turbo, evidentemente porqué es muy rápido, pero el raya, no podía vincularlo con el turbo

  • @geckasoscordoba7439
    @geckasoscordoba7439 Рік тому

    El tío rojo de 4 manoplas

  • @aaronurrutia9117
    @aaronurrutia9117 Рік тому

    Turbo raya suena a la técnica especial de Maradona.

  • @Dairo_Kofi
    @Dairo_Kofi 8 місяців тому

    Comparaciones de nombres
    *BEN 10 CLASSIC*
    🇪🇦 🇲🇽
    1)
    🇺🇲Heatblast (Explosión de calor)
    🇪🇦 Inferno. 9
    🇲🇽 Fuego. 6
    -----------------
    Ambos tienen relación con el fuego, personalmente "fuego" me es muy simple, inferno, en cambio, suena más imponente, pero las dos opciones son buenas.
    2)
    🇺🇲 Four Arms (cuatro brazos)
    🇪🇦 Cuatro brazos 10
    🇲🇽 Cuatro brazos 10
    -----------------
    Traducción literal, ambas correctas.
    3)
    🇺🇲 Ghostfreak ( fantasma fenómeno)
    🇪🇦 Espectral. 9
    🇲🇽 Fantasmático 8.5
    -----------------
    Ambas representan perfectamente que es un fantasma pero la versión castellana se me hace más terrorífica.
    4)
    🇺🇲 Upgarde (Actualización)
    🇪🇦 Actualizador 10
    🇲🇽 Ultra T. 3
    -----------------
    La versión castellana es literal, la latina se toma la libertad de llamarlo "utra t" por alguna razón, supongo que la "t" es de tecnología, pero como adaptacion es muy mediocre.
    5)
    🇺🇲 Ripjaws (Quijadas)
    🇪🇦 Fauces. 9
    🇲🇽 Acuático. 9
    -----------
    Las quijadas son parte de la mandíbula de un animal, al igual que las fauces, por lo que la castellana es muy acertada, pero la adaptacion latina al lado acuatico del alien es totalmente aceptable y lo representa perfectamente.
    6)
    🇺🇲 XLR8 (Juego de palabras con la pronunciación de "accelerate" que significa acelerar)
    🇪🇦 XL8. 6
    🇲🇽 XLR8. 8
    -----------
    Quitando que no tiene sentido en la traducción, no entiendo por qué España decidió quitar una letra, asumo que para cuadrar mejor el nombre silábicamente al doblar.
    7)
    🇺🇲 Wildmutt (chucho salvaje)
    🇪🇦 Feral. (Viene de fiera) 8
    🇲🇽 Bestia 9
    -------------
    Los dos omiten la parte de chucho, pero consiguiendo transmitir bien la parte salvaje del alien. El latino se lleva el punto ganador por ser más claro aunque personalmente me quedo con la apuesta castellana.
    8)
    🇺🇲diamondhead (cabeza de diamante)
    🇪🇦 Diamantino. 9
    🇲🇽 Diamante. 8
    -----------------
    Muy similar al punto anterior, ambos transmiten perfectamente el concepto, pero el latino recibe un punto menos por ser algo demasiado básico, como hicieron con heatblast.
    9)
    🇺🇲Stinkfly (mosca apestosa)
    🇪🇦 Libélulo 2
    🇲🇽 Insectoide 8
    -----------------
    El latino omite la parte de "apestoso" pero da de lleno con transmitir que es , en efecto, un insecto, además de que la terminación "-oide" añade algo más al nombre. España no tiene defensa, ni si quiera parece una libélula.
    10)
    🇺🇲Gray matter (materia gris)
    🇪🇦 Materia gris. 10
    🇲🇽 Materia gris. 10
    --------------
    Igual que con cuatro brazos, traducción literal y un empate en este último.
    🇪🇦🇲🇽🇪🇦🇲🇽🇪🇦🇲🇽🇪🇦🇲🇽🇪🇦🇲🇽
    Aliens extra:
    11)
    🇺🇲 Cannonbolt ( rayo de cañón)
    🇪🇦 Rayo de cañón 10
    🇲🇽 Cannonbolt 10
    -----------
    Ambas están bien, la castellana traduce literalmente mientras que la latina deja el nombre tal cual. Nada mas que agregar
    12)
    🇺🇲 Wildvine (vaina salvaje)
    🇪🇦 Mala hierba 8
    🇲🇽 Wildvine. 10
    -----------
    España apuesta esta vez por "mala hierba" que alude bastante bien a que es una planta salvaje, pero el latino lo nombra igual que el inglés, por lo que gana está vez.
    13)
    🇺🇲 Ben wolf/blitzwolfer (Ben lobo/ ataque de lobo)
    🇪🇦 Ben lobo/Blitzwolfer. 10
    🇲🇽 Ben lobo/Blitzwolfer. 10
    --------------
    Ambos dicen el nombre igual que en inglés.
    14)
    🇺🇲 Frankenstrike ( Frankenstein + golpe

  • @uxo1660
    @uxo1660 Рік тому

    Yo antes pensaba que se llamaba "chitre"

  • @AngelMendoza-qg9bi
    @AngelMendoza-qg9bi 11 місяців тому

    Fuego pantanoso: como me llaman en españa?
    España: Llama del pantano🤑

    • @rapydub
      @rapydub 9 місяців тому

      Fangoso, de hecho.

    • @kitsunegaming3903
      @kitsunegaming3903 Місяць тому

      ​@@rapydub tamare lo peor es que suena rico

  • @Dairo_Kofi
    @Dairo_Kofi 8 місяців тому

    Comparación de nombres:
    *ALIEN FORCE*
    🇪🇦🇲🇽
    1)
    🇺🇸 Swamp fire (fuego de pantano)
    🇪🇦 Fangoso. 5
    🇲🇽 Fuego pantanoso 10
    --------------
    En España se omite totalmente el fuego y solo se alude al pantano por el fango, en latino la traducción es literal.
    2)
    🇺🇸 Big chill (Gran escaofrio)
    🇪🇦 Gélido 9
    🇲🇽 Frío. 7
    ------------
    Gélido es acorde a lo que el nombre quiere transmitir y suena imponente. Frio cumple, pero al igual que fuego suena demasiado básico y poco imaginativo.
    3)
    🇺🇸 Humungosaur (dinosaurio enorme)
    🇪🇦 Gigantosaurio. 9
    🇲🇽 Humungosaurio 9
    ----------
    A pesar de que el latino es casi igual que el ingles lo dejo al nivel del castellano porque decir "humungo" no es algo que nadie vaya a entender al contrario que en el nombre anglosajón, en cambio Gigantosaurio transmite la idea y es más fácilmente entendible.
    4)
    🇺🇸 Echo Echo
    🇪🇦 Eco 9
    🇲🇽 Eco Eco. 10
    --------------
    Aquí el punto ganador se lo lleva el latino, puesto que España decidió quitar el segundo "eco" del nombre, matando el chiste de ser un eco de su propio nombre.
    5
    🇺🇸 Jetray (rayo jet)
    🇪🇦 Turbo raya 9
    🇲🇽 Jetray. 10
    ------------
    El alien del video está bien en ambos doblajes, siendo que en castellano añadieron "turbo" para aludir a su velocidad.
    6)
    🇺🇸 Spider monkey (Mono araña)
    🇪🇦 Mono araña. 10
    🇲🇽 Mono araña. 10
    -----------------
    Traducción literal y un 10 para cada uno.
    7)
    🇺🇸 Goop (Pegajoso)
    🇪🇦 Ameba 8
    🇲🇽 Goop. 10
    -----------
    España decidió ponerle "Ameba" por sus características físicas, alejándose del significado original pero transmitiendo bien el concepto.
    8)
    🇺🇸 Chromastone (piedra cromática)
    🇪🇦 Megacroma. 8
    🇲🇽 Piedra/Cromático 5/8
    ------------
    En su primera versión latina pierde la parte más importante del nombre y peca de simplista de nuevo, en su revisión mejora mucho al resaltar eso que le faltaba anteriormente. España por su parte añadió el "mega" por alguna razón, pero siguen estando bastante bien.
    9)
    🇺🇸 Brainstorm (tormenta cerebral/ lluvia de ideas)
    🇪🇦 Cerebro 6
    🇲🇽 Cerebrón 7
    -----------
    Los dos pecan de ser un poco simples, sobre todo el castellano, pero entiendo que este era difícil de adaptar.
    10)
    🇺🇸 Alien X
    🇪🇦 Alien X. 10
    🇲🇽 Alien X. 10
    -----------
    Ningún cambio, todo perfecto.
    🇪🇦🇲🇽🇪🇦🇲🇽🇪🇦🇲🇽🇪🇦🇲🇽🇪🇦🇲🇽
    Aliens adicionales:
    11)
    🇺🇸 Lodestar ( lodestone + star)
    🇪🇦 Estrella polar. 7
    🇲🇽 Lodestar. 10
    -------------
    Aunque España se aleja un poco del significado, lo mantiene en parte, pero el latino es quien gana.
    12)
    🇺🇸 Nanomech
    🇪🇦 Nanomech 10
    🇲🇽 Nanomech.10
    -------------
    Igual en todos, 10 para cada uno
    13)
    🇺🇸 Rath (viene de wrath "ira")
    🇪🇦 Airado 9
    🇲🇽 Rath. 10
    -------------
    Gana el latino por nombrarlo igual, y aunque me gusta más decir Rath, Airado es un buen nombre puesto que significa "que tiene ira"

  • @GoldenKnight_07
    @GoldenKnight_07 Рік тому

    lol el turbo rayas

  • @fernandoenriqueandresguzma3160

    yo pensando que se llamaba chiklein

  • @bonesngames
    @bonesngames Рік тому

    En cualquiera de los dos suena re prepotente.
    "Pensaste que nombre a uno así..."
    "Crees que yo lo nombraría así..."
    Pero para Ben, quien sos? Te falta humildad

  • @tucan6125
    @tucan6125 Рік тому

    A todo gas con el turno rayas

  • @Sisasm
    @Sisasm Рік тому

    "Turbo raya"

  • @Andrew.Manzaba
    @Andrew.Manzaba Рік тому +1

    Turbo rayas 🥵

  • @henrycano6317
    @henrycano6317 Рік тому +24

    No suena tan mal Turbo Raya osea no me molesta el nombre xd

    • @robertoroasandria1832
      @robertoroasandria1832 Рік тому +3

      cierto es mas los nombres de aliens en españa no estan nada mal: Fuego-Inferno, Up Chuck-Vomiton, Diamante, Diamantozo el unico que no soporto es Insectoide-Libelunta.

    • @matheoc.m4550
      @matheoc.m4550 Рік тому

      Es decir, no está mal pero conociendo el nombre original te deja medio tonto un segundo XD

    • @Theveesmyreligion
      @Theveesmyreligion Рік тому +1

      El que no soporto es el de Diamantino y acelerador (XLR8)
      Porque los latinos son más fieles al inglés (tortutornado es mi favorito lul)

    • @Heyn_17
      @Heyn_17 Рік тому +1

      ​@@robertoroasandria1832 *libélulo y diamantino

    • @Heyn_17
      @Heyn_17 Рік тому +2

      ​@@Theveesmyreligion es España también es XLR8

  • @candymontiel6812
    @candymontiel6812 Рік тому +2

    A frio yo le llamo el corazón de mi ex :v

  • @luisonamora6694
    @luisonamora6694 Рік тому

    Turbo raya jajaja XD

  • @aaronmourillegrana3846
    @aaronmourillegrana3846 8 місяців тому

    Ben tenía esa voz en castellano? La recordaba diferente

  • @SAS-ng4jb
    @SAS-ng4jb Рік тому

    Hacia siglos que escuchaba a ben en Castellano

  • @axlpina6531
    @axlpina6531 Рік тому

    La aventura espacial de benito decimo

  • @mijaelbrandosihuayroquenta5796

    Weon yo me miré la serie doblada al español sin saberlo ._.XD

  • @dix0xib_
    @dix0xib_ Рік тому +1

    Turbo raya xdxd

  • @aetherealpasta6241
    @aetherealpasta6241 Рік тому +1

    recuerdo que tenia esa serie en dvd en español ibérico y se me hacía bien aburrida xd
    aunque algunos nombres son mejores que en latino

  • @elderdylanhmc7616
    @elderdylanhmc7616 Рік тому

    Mis aliens favoritos son manudo y perrete 😎

  • @adanrl7279
    @adanrl7279 Рік тому +2

    Y cuál es el problema? Es una traducción que adapta el nombre original poniéndole algo que en español tenga sentido para el nombre que se le puso previamente

  • @_pan_con_queso
    @_pan_con_queso Рік тому +1

    oshtia tren de a rayas mola mucho valla que es flipante tio

  • @kenjimolina1787
    @kenjimolina1787 Рік тому +3

    Alguien sabe dónde ver los capítulos en castellano ?

  • @Fallen_46
    @Fallen_46 Рік тому

    El doblaje español España está bien cagado pero a Wolverine en el doblaje latino lo llamaban aguja dinámica xd

  • @joanmontes4658
    @joanmontes4658 Рік тому

    TURBO RAYA jajaaja jajajaja 🤣🤦🏻‍♂️ que onda

  • @User-basketbolista69
    @User-basketbolista69 Рік тому

    Turbo raya? Tu crees que nombraria así a un alien? Se llama Jet train

  • @garcia8270
    @garcia8270 Рік тому +3

    España: Ben Ten
    Latam: Ben Dies y las exorvitantez abenturas de el rapidin colorado

  • @adrielvescribas6329
    @adrielvescribas6329 Рік тому

    turbo raya 🗿🗿

  • @kilder3326
    @kilder3326 Рік тому

    qwq entonces estuve viendo el dobleje de España qwq

  • @SrNachOmega
    @SrNachOmega Рік тому +1

    Las acojonantes aventuras de Benjamín décimo y los extraterrestre del reloj

  • @adepc1438
    @adepc1438 Рік тому +1

    Pero Yo siendo latino me gusta un poco mas la voz de ben en español de España.

  • @spaceboy2242
    @spaceboy2242 Рік тому

    espera... Jeffrey es una mantarraya???

  • @thetired
    @thetired Рік тому +7

    Que si ben que sii...turbo paja

  • @Josh-jm4lj
    @Josh-jm4lj Рік тому +1

    las flipantes aventuras de Benjamín décimo el chaval alienígena

  • @franxx7883
    @franxx7883 Рік тому +1

    Las flipantes aventuras de Benjamin Decena

  • @panteraamarilla6267
    @panteraamarilla6267 8 місяців тому

    Oye españa como se llama muy grande en tu idioma?
    España: El flipante tio q es muy grande y tambien la tiene asi de grande 🤓👆

  • @danibruel-il6nz
    @danibruel-il6nz 9 місяців тому

    Oye pues k buena voz tiene ben en el castellano

  • @Vvs_easyMoney
    @Vvs_easyMoney Рік тому +4

    Cannon bolt: y yo quién soy?
    España: el tio este que gira

    • @lucidraccoonbs8167
      @lucidraccoonbs8167 Рік тому

      El nombre que le pusieron en realidad es igual de raro
      Le pusieron Rayo de cañón

    • @diosarboreo7875
      @diosarboreo7875 Рік тому +1

      ​@@lucidraccoonbs8167 Puede sonar mal, pero raro no es, simplemente es una traducción literal.

  • @roquerecords9743
    @roquerecords9743 Рік тому +2

    Bernardo Décimo, superación de extraterrestres

  • @Saiko421MC
    @Saiko421MC Рік тому

    TURBO RAYO MCQUEEN

  • @smokedani
    @smokedani Рік тому +1

    mucho cringe con las traducciones españolas, pero termina quedando mejor que en latino intente hacerse los bilingües nombrando las cosas en ingles

  • @PulpoBS
    @PulpoBS Рік тому

    Turbo raya 👌

  • @ItnaS.
    @ItnaS. Рік тому

    Turbo raya 😎

  • @machetes.1
    @machetes.1 Рік тому +1

    Lo mismo pero más barato 🤑

  • @MarceloAngulo-er5uc
    @MarceloAngulo-er5uc Рік тому

    ❤️❤️😍😍👍👍👍

  • @gusto_senorial3617
    @gusto_senorial3617 Рік тому

    Soy español pero que antinatural se me hace escuchar la voz de ben en castellano por el simple echo de que de las 3 veces que me eh visto ben 10 dos han sido en Latino

  • @necrodeus222
    @necrodeus222 Рік тому

    Los latinos haciendo el mismo meme en cada comentario dan mucha vergüenza ajena

  • @manuelsanchezcantillo1739
    @manuelsanchezcantillo1739 Рік тому

    @minezshorts En donde puedo descargar Ben 10 Ultimate Alíen en español castellano o de España, en buena calidad?

  • @fraintomorrow
    @fraintomorrow Рік тому

    turboraya? XD