【有声书】《通往奴役之路》冯·哈耶克(完整版)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 лют 2025

КОМЕНТАРІ •

  • @yumxie504
    @yumxie504 2 роки тому +26

    2006年本人出差至一小城市,在书店里看到了这本书。这本书引发了我强烈的认同感,我几乎是一边点头认同一边标注,痛快的读完这本书的。

  • @Oxford8888
    @Oxford8888 7 місяців тому +10

    二战还没有结束能写出这样作品,真大师。

  • @大和谐
    @大和谐 Рік тому +57

    我感觉哈耶克,马克思和凯恩斯他们看到的问题其实是一样的,但他们给出的解决方案却有很大不同。他们都认为这个世界并不公正,需要调节。但是哈耶克却认为,如果发展不到那个程度,其实任何调节手段都会把这个社会带向新奴役。简单点说,除非你真的就生活在天堂里,否则任何人造的天堂本质都是地狱。

    • @zoomtax9695
      @zoomtax9695 Рік тому +4

      神造的天堂其实也是,更是地狱。

    • @修士馬卡道
      @修士馬卡道 9 місяців тому

      @@zoomtax9695所以地獄=天堂?

    • @Muhammad_1957KL
      @Muhammad_1957KL 7 місяців тому +1

      现在你如果说共产主义或民主资本主义超级好一定会被侮辱取笑说你没钱有什么好又或者说你是有钱权贵当然是这么说😅

    • @Muhammad_1957KL
      @Muhammad_1957KL 7 місяців тому +1

      人类不满意现在的法律....如果我发明一种适合满足人类并完美的法律 那么我就是新上帝了😂? 别忘了法律本来就在共产主义和资本主义之上👆
      Ai 法律🤗🤗

    • @lansi3608
      @lansi3608 4 місяці тому +1

      乌托邦就不存在,且不可实现

  • @michaelw592
    @michaelw592 Рік тому +7

    这几天在读英文版的,不容易懂。来这里听了中文的,感觉豁然领悟的很多,谢谢!!

  • @没事爱睡觉盈
    @没事爱睡觉盈 2 роки тому +7

    好久没有读书了,准备读这本,上来这频道一看,更新的真在点上。话说这两年更新的不多。

  • @5121-v7w
    @5121-v7w Рік тому +2

    朗读得很专业,声音清润浑成。

  • @longgegeya
    @longgegeya 2 роки тому +14

    许成钢博士推荐的书,值得一看

  • @johnwang3493
    @johnwang3493 Рік тому +1

    谢谢

  • @BUZHOUSHANXIA
    @BUZHOUSHANXIA 11 місяців тому +3

    国家不是一个一个封闭的个体,国家之间遵循的法则哈耶克不考虑。他的理论太实验室化了。

  • @名氏无-r9r
    @名氏无-r9r Рік тому +1

    真的伟大啊哈耶克

  • @傅帅-m3o
    @傅帅-m3o 4 місяці тому +4

    我一边拿港版书看一边听,很多词汇翻译和港版完全不同,你这就是删减版的。曲解原著,恶心人!很多句子的翻译都听不懂在说什么。

  • @edisonfan8477
    @edisonfan8477 6 місяців тому +1

    您好 这是港版还是大陆版

  • @yuanshanhongguan
    @yuanshanhongguan 6 місяців тому

    从哪里可以买到这个版本的书呢

  • @injdk
    @injdk Рік тому +4

    这个翻译版本确实有点晦涩。建议看 腾维藻朱宗风 翻译那版的。

  • @善缘-t6t
    @善缘-t6t 3 місяці тому +1

    把德国国家社会主义简单🟰马克思共产主义集权还是有一些区别,建议看纪录片《欧罗巴:欧洲最后一战,未审查的希特勒》,小胡子有选举,有外国记者监察证明,每年有公投世界第一动物保护法,医疗教育住房都免费,30年代所有德国人可以去葡萄园西班牙阿根廷度假,而美英大萧条处于人间地狱般,一战肢解俄罗斯灭沙皇是油条复国主义建立无神论共产主义国家,二战是为以色列建国,小胡子是反抗油条共产党和没收螺丝柴尔德资产被打败,历史被战胜国改写,正义由他们定义,哪有什么正义都是利益!

  • @dongzhang1432
    @dongzhang1432 7 місяців тому

    请问朗读的这本是哪个出版社的译本?谁翻译的? 听了引论就知道这个译本对希特勒的nationalsocialism的翻译是准确的,即民族社会主义。而其他译本都误译为国家社会主义。

  • @yangwang7198
    @yangwang7198 2 роки тому +10

    翻译真的好烂,有好一点的版本么

    • @WhyTim
      @WhyTim Рік тому

      殷海光版本不錯

  • @narsechohuang5593
    @narsechohuang5593 2 роки тому +6

    这翻译的是人话么?

  • @successfreedom58
    @successfreedom58 Рік тому +4

    大家可以放弃这个译本,极度歪曲原著

  • @ycchen5278
    @ycchen5278 2 роки тому +12

    这本书的翻译真的不行,翻译的这么垃也能出版也是厉害

    • @denised9092
      @denised9092 2 роки тому +3

      失眠的时候可以听

    • @kaiddyliu733
      @kaiddyliu733 2 роки тому +1

      朗读者的声音好听 音速恰到好处.赞👍

    • @laurentcharles7179
      @laurentcharles7179 2 роки тому

      可能是故意的

    • @ShufengWei
      @ShufengWei 5 місяців тому

      @@kaiddyliu733AI

    • @lansi3608
      @lansi3608 4 місяці тому

      故意错翻的吧,跟英文版完全不一样

  • @Muhammad_1957KL
    @Muhammad_1957KL 4 місяці тому

    听有书📖觉得自己很高尚😅

  • @Muhammad_1957KL
    @Muhammad_1957KL 7 місяців тому +1

    法西斯主义是好的🎉

  • @zhinaese
    @zhinaese 7 місяців тому +1

    废话一箩筐,我不知道是原作者本身就这样还是翻译导致的结果。我只能说的确是印刷品的纸不值钱是吧?

  • @jieli2739
    @jieli2739 9 місяців тому

    真的伟大啊哈耶克