This natya geet is from Sangeet Swayanwar. It was released on stage in the year 1916. Play written by Annasaheb Kirloskar. Music Bhaskarbua Bhakhle. The play is based on Krishna Rukhmini swayanvar. Bal Gandharva played role of Rukhmini. In this song Rukhmini is explaining she found her atma Krishna. She met only once and her lost her heart to him ( jeev vash ) and dwait ended meaning we are two feeling ended. This is how love at first sight went to highest level.
There is a biographical novel in hindi probably translated from marathi on Bal Gandhava . Pt. Kumar Gandharv was then , I think , a prodigious child artist of music . Bhaskar Bua Bakhle ; thanks to his guru bhakti . Reference from Kumarprasad Mukherjee' " Kudrat Rangibirangi " .
thankyou for taking the time and putting it in perspective. wish Sometimes we can travel down the time to hear Panditji performing live and get" once more" from the crowd.. those times and eras were devoid of instant gratification... the audience and singer invested time to get the perfect raga...
Thanks for such a valuable information. I am a Punjabi, working in Dubai, and have had many Marathi colleagues (Surnames such as Shetye, Karkare, Dekhane, Pujari, Patil, Karangutkar, Kohatkar, Kulkarni, etc) .... I think they themselves may not be knowing the richness of Marathi culture.
Kumarji singing Balgandharva's gayaki. Can't get better than this. Here's the the loosely translated meaning for connoisseurs . मम आत्मा गमला हा I have found this soul नकळत नवळत हृदय तळमळत Without thinking, without realising, (my) heart was pining भेटाया ज्या देहा To meet whom एकचि वेळ जरी मज भेटला, He met me just once जीव कसा वश झाला, My heart was taken such, भाव दुजा मिटला Feeling of duality melted away वाटे प्राणसखा आला परतुनि गे हा. I feel as if my soulmate has returned (from a previous life).
Shivaputra Siddramayya Komkalimath.............Words cannot sum up the greatness of this great artiste. Pt. Kumar Gandharva will be remembered as perhaps the only artiste who followed rules, played with them, broke them and modified them only to enhance the status of Indian Classical music. We shall remain indebted to this great singer forever.
One of those transcendent renditions that comes from years and years of practice combined with undeniable natural talent. KG is India's best singer of all time.
No one in comments has the correct lyrics. Here they are: मम आत्मा गमला हा. नकळत नवळत हृदय तळमळत, भेटाया ज्या देहा. एकचि वेळ जरी मज भेटला, जीव कसा वश झाला, भाव दुजा मिटला. वाटे प्राणसखा आला परतुनि गेहा.
aha aha what a voice .i have been your fan all my life the quality of you and d.v.palusker sahib;voice .sheer god given gift and the top of it is your .......riaz of classical music .i know this ,
Very nice to hear fine notes. I don't know what you call among Hindustani Sangeeta people but in south we call it gamakas.very sweet to hear. Hats off to kumarji.
Thanks for meaning .. मम आत्मा गमला हा || धृ || नकळत नवळत ह्रदय तळमळत , भेटाया ज्या देहा | एकची वेळी जरी मज भेटला , जीव कसा वश झाला | भाव तुझा मिटला , वाटे प्राण सखा आला, परतुनी गेला | Lyrics K. P. Khadilkar
Very very sweet as well as fantastic stying created by KumarGandharv ji!through his rendering of Mama Atma. Excellent dwanis evokes Bakthi spirit in music listening.Adds ambience all over and creates a mesmeric situation throughout and what else remains to be highlights more than this.My pranams to this singer vidwan!
I have the audio cassatte which includes this song; it is titled “Mala Umajlele Bal Gandharva”. Kumarji has given tribute to Bal Gandharva by singing in his style.
This natya geet is from Sangeet Swayanwar. It was released on stage in the year 1916. Play written by Annasaheb Kirloskar. Music Bhaskarbua Bhakhle. The play is based on Krishna Rukhmini swayanvar. Bal Gandharva played role of Rukhmini. In this song Rukhmini is explaining she found her atma Krishna. She met only once and her lost her heart to him ( jeev vash ) and dwait ended meaning we are two feeling ended. This is how love at first sight went to highest level.
This play is not written by Annasaheb Kirloskar. It is written by Kakasaheb Khadilkar
Two geniuses have left their mark. One as an author and other as composer.
Now lucky to have third perform it.
There is a biographical novel in hindi probably translated from marathi on Bal Gandhava .
Pt. Kumar Gandharv was then , I think , a prodigious child artist of music .
Bhaskar Bua Bakhle ; thanks to his guru bhakti . Reference from Kumarprasad Mukherjee' " Kudrat Rangibirangi " .
thankyou for taking the time and putting it in perspective. wish Sometimes we can travel down the time to hear Panditji performing live and get" once more" from the crowd.. those times and eras were devoid of instant gratification... the audience and singer invested time to get the perfect raga...
Thanks for such a valuable information.
I am a Punjabi, working in Dubai, and have had many Marathi colleagues (Surnames such as Shetye, Karkare, Dekhane, Pujari, Patil, Karangutkar, Kohatkar, Kulkarni, etc) .... I think they themselves may not be knowing the richness of Marathi culture.
Kumarji singing Balgandharva's gayaki. Can't get better than this. Here's the the loosely translated meaning for connoisseurs .
मम आत्मा गमला हा
I have found this soul
नकळत नवळत हृदय तळमळत
Without thinking, without realising, (my) heart was pining
भेटाया ज्या देहा
To meet whom
एकचि वेळ जरी मज भेटला,
He met me just once
जीव कसा वश झाला,
My heart was taken such,
भाव दुजा मिटला
Feeling of duality melted away
वाटे प्राणसखा आला परतुनि गे हा.
I feel as if my soulmate has returned (from a previous life).
🙏🙏🙏🙏
Thanks 👍👍😌
Thankyou very very much for translating..!🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻
वाक़ई इसके लिए अभिनंदन 🙏
As
Shivaputra Siddramayya Komkalimath.............Words cannot sum up the greatness of this great artiste. Pt. Kumar Gandharva will be remembered as perhaps the only artiste who followed rules, played with them, broke them and modified them only to enhance the status of Indian Classical music. We shall remain indebted to this great singer forever.
One of those transcendent renditions that comes from years and years of practice combined with undeniable natural talent. KG is India's best singer of all time.
No one in comments has the correct lyrics. Here they are:
मम आत्मा गमला हा. नकळत नवळत हृदय तळमळत, भेटाया ज्या देहा. एकचि वेळ जरी मज भेटला, जीव कसा वश झाला, भाव दुजा मिटला. वाटे प्राणसखा आला परतुनि गेहा.
chengiz5 भाई ये किनकी रचना है बता सकते है क्या आप। कृपया अनुवाद भी उपलब्ध कराये। धन्यवाद्
गीत
-
कृष्णाजी प्रभाकर खाडिलकर
Please translate it!!!
Pls translate also
What else can there be any better tributes to one legend Balgandharva by another, Pt Kumar Gandharv ?
Raag Bihag.
Beautiful my father's favourite song 👍
Just might be the best seven minutes ever sung.
रुक्मिणी सांगते आहे, की माझा आत्मा कृष्णाला भेटायला गेला आहे.
त्याच्याशी एकरूप झालाय, मग मी दुसऱ्या कोणाला कशी वरू?
aha aha what a voice .i have been your fan all my life the quality of you and d.v.palusker sahib;voice .sheer god given gift and the top of it is your .......riaz of classical music .i know this ,
Thanks to all those who posted this Video and made such soul touching voice of Pandit Jee available to all of us. God bless you all.
Very nice to hear fine notes. I don't know what you call among Hindustani Sangeeta people but in south we call it gamakas.very sweet to hear. Hats off to kumarji.
every strand in my body...bows to you!
Thanks for meaning ..
मम आत्मा गमला हा || धृ ||
नकळत नवळत ह्रदय तळमळत , भेटाया ज्या देहा |
एकची वेळी जरी मज भेटला , जीव कसा वश झाला |
भाव तुझा मिटला , वाटे प्राण सखा आला, परतुनी गेला |
Lyrics K. P. Khadilkar
Rahul Sapar i
Super 👌👌
Very very sweet as well as fantastic stying created by KumarGandharv ji!through his rendering of Mama Atma. Excellent dwanis evokes Bakthi spirit in music listening.Adds ambience all over and creates a mesmeric situation throughout and what else remains to be highlights more than this.My pranams to this singer vidwan!
TRULY FROM GANDHARVALOKA................PRANAMS TO THE GREAT MAESTRO.
Salute 🙏 to Pandit Kumar Gandharvaji.
I am thankful to you for posting meaning,
True Beauty!! ❤️❤️
A very special talent !
3:19 - Heaven!
Absolutely
Soul healing. No words. Listening is pleasure
creates a gr8 piece of mind when u listen to dis song
Awesome....'Kumar'jincha jawaab nahi....wah wah wah wah...
Kumar-ji and his music makes the human race worth preserving
I have the audio cassatte which includes this song; it is titled “Mala Umajlele Bal Gandharva”. Kumarji has given tribute to Bal Gandharva by singing in his style.
Can u by any chance please upload the songs from that casette?
Ah, such rarefied singing - fills your soul....
Heavenly. Its so soothing.
Great ! Great ! Great !!!
manapasoon dhanyawaad... ek sundar anubhav share kelya baddal .... Thanks !!!
Mum atma,g mala ha.N kalat,n valat,hridaya talmalat.Bhetaya jya deha.Ekchi vel jari maz bhetla,jeev kasa yash jhala,bhav tuza mitala,wate pransakha aala,partuni geha.
❤ natageet my favriom kumaar ji
कुमार गंधर्व यांची गायन कला सुरेख आहे
Speechless
simply genius.
SALUTE TO THE LEGEND
Simply put...just DIVINE in capitals.
thanks a lot!! i love them especially 'nirbhaya nirgun...'.
too beautifull .....just too....
dhanyawaad ... atishay surekh!
you are ...true gem...
at last a bit of translation i was looking for ...thanks
Apratim !!!
Thanks so much for sharing !
amazing ! thanks so so much for this
soothing to the senses elevating to the spul
He is my school song
beautiful!! can anyone post nirgun bhajans on you tube?? it would be a delight. i have been searching for them for ages.
Soul piercing voice and meaning...jai ho
HEAVENLY TAAL AND SUR
Aprathim. 👌👌👌🙏🙏
wah , very nice !
Voice of god
अतिशय गोड पद
Blissful...
त्रिवार नमन 🙏🙏
wah kya baat hai....
excellent mind soothing tune
awesome! can nyone post link to the lyrics and what is the meaning of it?
🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏
Can anyone tell me What is meaning of whole song pls
It's my school song,fo
Aatma hach parmeshwar !
God.
Can someone please translate the lyric of this beautiful rendition.
Mam atma gamala = I finally found my soul (the path)
Have you found the meaning of the entire lyrics by now?
i have posted some nirguni bhajans i will try to post some more
Thanks so much , brother.
The picturisation of the video "Rajan ab to aja" is just too good.🙏
Aum Shanti
Lyrics - apoorva deshpande - 3 years ago
soul
Hi please anyone let me know the raag in which this is composed feeling like yaman but getting confused due to different chalan
Bihag
🙏🙏🙏🙏🙏🙏
Gandharwa ki awaz ki gehrai hamre Hriay ki gehrai tak Sama jata hai
Raga - Behag
Hi Mukund can you pl translate this marathi verse in english please?
दैवी
@MPrajwal - It's Bihag.
Makhmali awaaj .
Incidentally I am a person who doesn't have much exposer to any type of music.