I´m german and i saw her singing the english version, the german version and now the dutch version. And she looks happiest when she sings the dutch version.
@@ringelhuth: nun, die Farbe ORANGE des ORANGEN Banners auf der rot-weiß-blauen Flagge der Niederlande und bezieht sich auf das Königshaus der Niederlande! Denken Sie nur an die niederländische Fußballmannschaft, sie spielt normalerweise in einem komplett ORANGEN Outfit! Und in der Künstler- und Muzikwelt macht das Tragen solch exzentrischer Kleidung zusätzlichen Spaß und ist einzigartig!
It is also QUITE more bitter in Dutch than it is in English. She is basically saying "all the nights I waited up for you; now it's time to go away for good".
Is het lang geleden is het lang geleden Dat mijn hartje riep met z'n ding dinge dong Is het lang geleden is het lang geleden In de zomerzon ging het bim bam bom Tikketak gingen uren hoelang zou het duren Tikketikketak en dan bim bam bom Tikketak al die nachten bleef ik op je wachten Tikketikketak en toen bim bam bom De tijd was om Is het lang geleden is het lang geleden Dat je zei ik ben zo blij ding dinge dong Is het lang geleden is het lang geleden Dat de kerkklok voor u sloeg bim bam bom Tikketak zou 't doorgaan dat je wilde weggaan Tikketikketak en dan bim bam bom Tikketak al die nachten bleef ik op je wachten Tikketikketak en toen bim bam bom De tijd was om Het wordt later en later en voor je 't weet Denk je waar is de tijd toch gebleven Die je hebt gekregen van mij ieder uur dat ik gaf Duurde eeuwen die je hebt gekregen van mij Is het lang geleden is het lang geleden Dat mijn hartje riep met z'n ding dinge dong Is het lang geleden is het lang geleden In de zomerzon ging het bim bam bom Tikketak gingen uren hoelang zou het duren Tikketikketak en dan bim bam bom Tikketak al die nachten bleef ik op je wachten Tikketikketak en toen bim bam bom Tikketak gingen uren hoelang zou het duren Tikketikketak en dan bim bam bom Tikketak al die nachten bleef ik op je wachten Tikketikketak en toen bim bam bom De tijd was om
Я был 10 летним школьником в 1975 году и слушал много британских групп и американских исполнителей Диско музыки, а это было делать очень не легко в Москве в СССР., Западная культура в те времена в СССР была под большим запретом. Но вот случилось чудо и Московская фирма Мелодия выпустила диск где вместе с другими песнями Teach-in народ услышал необычную прекрасную и мелодичную, весёлую песню Ding-dong которая сразу стала hit и 275 млн. всё население СССР стали наслаждаться и восхищаться этим шедевром, слушая эту песню по много раз в день. Эта песня поселилась в душах всех поколений Советских людей и стала на долгие десятилетия символом радости , безмятежности и счастья для всех поколений и ещё больше укрепила любовь и восхищение загадочной и фантастически красивой страной Нидерланды, страна цветов и кораблей которую Россияне полюбили ещё в 17 веке.
2'25" of perfection, even more perfect in Dutch. Fantastic orchestra arrangement, strings, vocals, even a Premier 751 vibraphone, the guy is playing the exact part as well.
I also thought they borrowed an idea from Keith Mansfield's Grandstand theme (1:08), but as the Grandstand theme premiered in Oct 1975, maybe it was the other way round.
Wow! 1st time i listen to it in Dutch and it's just fantastic! also great transformation at 1:09 makes this beautiful song very interesting and a great harmony too..12 points from Haifa!
Adoro esta canção, esta Banda, estes músicos, , tempos bons em que havia música excelente, com músicos em palco, coreografias muito interessantes e roupas alegremente simples, giras . . . Nesse tempo era mesmo bom. Abraços.
Net als Dana (1970) en ABBA (1974) één van mijn favoriete nummers die je maar kan bedenken in de ESV. Blijven in je hoofd zitten en dat met een goede gevoel, waar zijn die mooie tijden van de jaren 70 en deels 80?
Ik heb destijds met dit lied ons Eurosongfestival-pooltje van onze familie gewonnen. Ik gokte altijd op Nederland en betaalde een gulden inleggeld en won zomaar 15 gulden. Is me daarna NOOIT meer gelukt omdat Nederland tot aan 2019 NOOIT meer won.......🎸🙌🌟
@@samuelweltenofficial In 1975 was 15 gulden voor een kind een ......... FORTUIN. Wauw!! VIJFTIEN HELE HARDE GULDENS!! De hele familie deed mee aan dat pooltje en legde elk jaar een gulden in, maar zij verloren natuurlijk meer dan dat zij wonnen. Dat waren ........... Andere Tijden Gokken.
@@samuelweltenofficial 1. Ik was een kind. 2. Het is bijna 50 jaar geleden. 3. De hele familie gokte voor de aardigheid alleen op die ene eurosongfestival-uitslag. 4. Ik heb daarna nooit meer gegokt. 5. Jij veroorzaakt een storm in een glas water. 6. Heb jij niks beters te doen? 😷
Isn't that bizarre? The Dutch lyrics are QUITE "darker" (the singer is is VERY irritated), but in English it sounds like an ABBA or a Captain and Tenille song.
@@shmuli9 It is customary to "adapt" a song rather than translate. I agree that the English version is plain vanilla whereas the Dutch version suggests lost time and lost love. Just consider that a lyric that is to be performed has to fit the scansion of the music and rhyme. If you are subtitling a song, you _have_ to translate what the lines actually say. Most translators will then give upon rhyme and/or scansion, although it can be done if you are really good - and in fact it has to be done if the translation is going to be used for karaoke.
Was it a long time ago? It was a long time ago That my heart called you with his ding-dinge-dong? Was it a long time ago? Was it a long time ago? The bim-bomb bomb went into the summer sun Tikke branch went for hours, how long would it take? Tikke-tikke branch and then bim-bam-bomb Tikke branch all those nights I waited for you Tikke-tikke branch and then bim-bam-bomb The time was up Was it a long time ago? It was a long time ago That you said "I'm so happy", ding-dinge-dong? Was it a long time ago? It was a long time ago That the church bell beat us bim-bam bomb? Tikke branch would continue that you wanted to leave Tikke-tikke branch and then bim-bam-bomb Tikke branch all those nights I waited for you Tikke-tikke branch and then bim-bam-bomb The time was up (Bim-bomb-bomb, bim-bim-bomb-bomb) It will be later and later, and before you know it Do you think, where did the time go? Which you have gotten from me? (Bim-bam bim-bam ...) Every hour that I gave lasted for centuries You got it from me Was it a long time ago? It was a long time ago That my heart called you with his ding-dinge-dong? Was it a long time ago? Was it a long time ago? The bim-bomb bomb went into the summer sun Tikke branch went for hours, how long would it take? Tikke-tikke branch and then bim-bam-bomb Tikke branch all those nights I waited for you Tikke-tikke branch and then bim-bam-bomb Tikke branch went for hours, how long would it take? Tikke-tikke branch and then bim-bam-bomb Tikke branch all those nights I waited for you Tikke-tikke branch and then bim-bam-bomb The time was up
-dong Is 't lang geleden? Is 't lang geledenIs it a long time ago? Is it a long time agoDat mijn hart je riep met z'n ding-dinge-dong?That my heart called you with its ding-ding-a-dong?Is 't lang geleden? Is 't lang geleden?Is it a long time ago? Is it a long time ago?In de zomerzon ging het bim-bam-bomIn the summersun it went bim-bam-bom Tikke-tak gingen uren, hoelang zou 't duren?Tick-a-tack hours went by, how long would it take?Tikke-tikke-tak en dan bim-bam-bomTick-a-tick-a-tack and then bim-bam-bomTikke-tak al die nachten bleef ik op je wachtenTick-a-tack all those nights, I kept waiting for youTikke-tikke-tak en toen bim-bam-bomTick-a-tick-a-tack and then bim-bam-bomDe tijd was omThe time was up Is 't lang geleden? Is 't lang geledenIs it a long time ago? Is it a long time agoDat je zei "ik ben zo blij", ding-dinge-dong?That you said "I'm so happy", ding-ding-a-dong?Is 't lang geleden? Is 't lang geledenIs it a long time ago? Is it a long time agoDat de kerkklok voor ons sloeg bim-bam-bom?That the churchbell rang for us, bim-bam-bom? Tikke-tak zou het doorgaan dat je wilde weggaanTick-a-tack, would it go on, that you wanted to leaveTikke-tikke-tak en dan bim-bam-bomTick-a-tick-a-tack and then bim-bam-bomTikke-tak... al die nachten bleef ik op je wachtenTick-a-tack, all those nights I kept waiting for youTikke-tikke-tak en toen bim-bam-bomTick-a-tick-a-tack and then bim-bam-bomDe tijd was omThe time was up (Bim-bam-bom, bim-bim-bam-bom)(Bim-bam-bom, bim-bim-bam-bom)Het wordt later en later, en voor je 't weetIt's getting later and later and before you know itDenk je, waar is de tijd toch geblevenYou're thinking, where did the time goDie je hebt gekregen van mij?Which you've got from me?(Bim-bam bim-bam...)(Bim-bam bim-bam...)Ieder uur dat ik gaf, duurde eeuwenEvery hour I gave, lasted for agesDie je hebt gekregen van mijWhich you've got from me Is 't lang geleden? Is 't lang geledenIs it a long time ago? Is it a long time agoDat mijn hart je riep met z'n ding-dinge-dong?That my heart called you with its ding-ding-a-dong?Is 't lang geleden? Is 't lang geleden?Is it a long time ago? Is it a long time ago?In de zomerzon ging het bim-bam-bomIn the summersun it went bim-bam-bom Tikke-tak gingen uren, hoelang zou 't duren?Tick-a-tack hours went by, how long would it take?Tikke-tikke-tak en dan bim-bam-bomTick-a-tick-a-tack and then bim-bam-bomTikke-tak al die nachten bleef ik op je wachtenTick-a-tack all those nights, I kept waiting for youTikke-tikke-tak en toen bim-bam-bomTick-a-tick-a-tack and then bim-bam-bom Tikke-tak gingen uren, hoelang zou 't duren?Tick-a-tack hours went by, how long would it take?Tikke-tikke-tak en dan bim-bam-bomTick-a-tick-a-tack and then bim-bam-bomTikke-tak al die nachten bleef ik op je wachtenTick-a-tack all those nights, I kept waiting for youTikke-tikke-tak en toen bim-bam-bomTick-a-tick-a-tack and then bim-bam-bomDe tijd was omThe time was up
You've got the general idea. But the chorus is more like "tick-tock, all the hours, I waited for you and the time has come (and passed)". (The Dutch version is MUCH darker than the English version.) I wonder how the Afrikaans version is? (I'm guessing the the people who judge did not know what they were judging about. They were used to judging songs that helpful or at least nice.
Yeah....the guys look like they should have been backing band for Led Zeppelin / Black Sabbath but ended up singing Ding a Dong... ( great song though )!
As someone born in the early 70s, I grew up with this song and until today always thought it was sung by Sandie Shaw. How stupid of me! Only stumbled across it researching Dutch music. Literally NEVER heard "Teach-in" as a band name. Shame they weren't more popular.
I´m german and i saw her singing the english version, the german version and now the dutch version. And she looks happiest when she sings the dutch version.
PS I loved that song when i was a little boy and i still love it today!
German is her native language, though.
She hardly spoke any English when she sang it, and the English lyrics make no sense. She's been quite open about preferring the Dutch
@@DrWhom she grew up in Austria but she’s Dutch
I'm very proud that the singer grew up in my little hometown, in Weiz/Austria. She was half Austrian/Netherlands
De àllerleukste Nederlandse inzending allertijden! Terecht gewonnen in 1975, respect voor Teach-In
Inderdaad de 42 jaar die daarop volgden waren allemaal bagger. Kijk hier nog even naar! Zo moet het.
@@tonykamp6178 Duncan!
Ik ben waals en ik hou van Teach In als ze in Nederlandse zingen
Aber die oranje Hose beim Gitarristen rechts - uuuh! ;-)
@@ringelhuth: nun, die Farbe ORANGE des ORANGEN Banners auf der rot-weiß-blauen Flagge der Niederlande und bezieht sich auf das Königshaus der Niederlande!
Denken Sie nur an die niederländische Fußballmannschaft, sie spielt normalerweise in einem komplett ORANGEN Outfit!
Und in der Künstler- und Muzikwelt macht das Tragen solch exzentrischer Kleidung zusätzlichen Spaß und ist einzigartig!
This is 'THE' Eurovision song.....!!
always loved it, always will....- from an Irish guy.
It's like the last time holland won with eurovision.
@@EmmyDawnbrooke Untrue, we won this year.
MADmohAMiONaJIHAD uhm what the hell is your profile picture
BlakjeKaas maar dit was gewoon oneerlijk... Duncan was gewoon veel te goed
Yup. Lived in Holland in 75.
Thought it was the centre of the universe. Dingadong, Cruyff, The Smurfs, Frites mit mayonnaise & me.
Is it langerladen?
erg goed
I like that the song is actually better in Dutch than in English. :-)
It is. The lyrics make more sense too.
It is also QUITE more bitter in Dutch than it is in English. She is basically saying "all the nights I waited up for you; now it's time to go away for good".
Ist try
@@shmuli9 thx
I agree 100%
A winner for sure at the 1975 Euro-vision. ABBA pastiche from dutch band
Teach In. Love the bass line in this song....
Teach-In are REALLY underrated in my opinion, they have so many good songs
One of my all time Eurovision favourites and so much better when sung in Dutch; always loved the singer’s dance steps too; 12 points from England!
Agreed. I love this song. It is timeless, but it really is even more beautiful in Dutch.
*Britain.
My favorite of all time until Kaarija but I put them at number 1equal
@@ronnieherd9247 United Kingdom
I've just realised this was nearly forty years ago! Forty years!!! And I remember it like it was yesterday. Life is short :(
Don`t remind me....
DING DONG times up!!!
(Oops).
Hey, 44 jaar geleden, maar we hebben de 1e prijs weer binnen hoor🙃
46 jaar geleden now
And now 47 jears! The time is past!
a nice song from tech in ding dong from 1974
Is het lang geleden is het lang geleden
Dat mijn hartje riep met z'n ding dinge dong
Is het lang geleden is het lang geleden
In de zomerzon ging het bim bam bom
Tikketak gingen uren hoelang zou het duren
Tikketikketak en dan bim bam bom
Tikketak al die nachten bleef ik op je wachten
Tikketikketak en toen bim bam bom
De tijd was om
Is het lang geleden is het lang geleden
Dat je zei ik ben zo blij ding dinge dong
Is het lang geleden is het lang geleden
Dat de kerkklok voor u sloeg bim bam bom
Tikketak zou 't doorgaan dat je wilde weggaan
Tikketikketak en dan bim bam bom
Tikketak al die nachten bleef ik op je wachten
Tikketikketak en toen bim bam bom
De tijd was om
Het wordt later en later en voor je 't weet
Denk je waar is de tijd toch gebleven
Die je hebt gekregen van mij ieder uur dat ik gaf
Duurde eeuwen die je hebt gekregen van mij
Is het lang geleden is het lang geleden
Dat mijn hartje riep met z'n ding dinge dong
Is het lang geleden is het lang geleden
In de zomerzon ging het bim bam bom
Tikketak gingen uren hoelang zou het duren
Tikketikketak en dan bim bam bom
Tikketak al die nachten bleef ik op je wachten
Tikketikketak en toen bim bam bom
Tikketak gingen uren hoelang zou het duren
Tikketikketak en dan bim bam bom
Tikketak al die nachten bleef ik op je wachten
Tikketikketak en toen bim bam bom
De tijd was om
Thanks. I need new teeth now... 😬
one of the best Eurovision Songs ever!!!!
and beter in Dutch...
Go Nederlands!!!
Big hug from ISRAEL : )
tiptiponani thanks! We the Netherlands love Israel
Follower of Saints spreek voor jezelf, israelaanbidder
Didn't Israel win it three times?
Am y'israel chai❤🇮🇱
Isreal who lol!!!
Why didn’t they sing it in it’s original language at Eurovision 1975. I don’t understand a word but it sounds better like this
Lyrics also are a lot better in Dutch, linguistic masterpiece! "Tik a tak all the nights" has a double meaning because "takking" also means fkn.
Слушаю в 2023 году, какая хорошая музыка
Я был 10 летним школьником в 1975 году и слушал много британских групп и американских исполнителей Диско музыки, а это было делать очень не легко в Москве в СССР., Западная культура в те времена в СССР была под большим запретом. Но вот случилось чудо и Московская фирма Мелодия выпустила диск где вместе с другими песнями Teach-in народ услышал необычную прекрасную и мелодичную, весёлую песню Ding-dong которая сразу стала hit и 275 млн. всё население СССР стали наслаждаться и восхищаться этим шедевром, слушая эту песню по много раз в день. Эта песня поселилась в душах всех поколений Советских людей и стала на долгие десятилетия символом радости , безмятежности и счастья для всех поколений и ещё больше укрепила любовь и восхищение загадочной и фантастически красивой страной Нидерланды, страна цветов и кораблей которую Россияне полюбили ещё в 17 веке.
Насчет 275 миллионов слушателей тич-ина ты загнул.😛
может ты бот тупой?😃
Thank you for your lovely comment. Greetings to Russia.❤
2'25" of perfection, even more perfect in Dutch. Fantastic orchestra arrangement, strings, vocals, even a Premier 751 vibraphone, the guy is playing the exact part as well.
I totally love that dress ! And the song too.
Yes, the song was very popular. "Marjan" sounds ia Farsi? Are you Persian?
So perfectly it sounds through their native language! Brilliant!
Het is nu all 2024 unity heeft deze liedje ook gedaan
I also thought they borrowed an idea from Keith Mansfield's Grandstand theme (1:08), but as the Grandstand theme premiered in Oct 1975, maybe it was the other way round.
Love this version...12points from United Kingdom xx
And the singer is from Austria! German speaking.
The favourite group of my childhood .Greetings from ex-USSR
Good version
I think this is a very underrated song, and being German and not understanding any word, I say I like the dutch version the most.
Wow! 1st time i listen to it in Dutch and it's just fantastic! also great transformation at 1:09 makes this beautiful song very interesting and a great harmony too..12 points from Haifa!
Thank you! Dutch is really easy to learn & opens a thousand doors!
@@margaretvan4909 If your throat survives saying "graag". ;)
The bridge 1:05 - 1:30 is brilliant, with great harmonic singing
it is, it what makes it a contest winner
Bridges in music, now that is something you don't see anymore.
Catchy melodies without boring moments.
Sweet language
Lang geleden is het lang geleden is het lang geleden dat Nederland won.... nee want Nederland won.🥳🇳🇱
Deze is voor Duncan
Adoro esta canção, esta Banda, estes músicos, , tempos bons em que havia música excelente, com músicos em palco, coreografias muito interessantes e roupas alegremente simples, giras . . . Nesse tempo era mesmo bom. Abraços.
Engels of Nederlands, Prachtige song!
N4PSTER precies!
N4PSTER ja echt
N4PSTER inderdaad 😍😍😍👍👍👍👍
Net als Dana (1970) en ABBA (1974) één van mijn favoriete nummers die je maar kan bedenken in de ESV.
Blijven in je hoofd zitten en dat met een goede gevoel, waar zijn die mooie tijden van de jaren 70 en deels 80?
I remember this song and i love the Dutch language 😀 All the best, Mark 😀✋
This is about genocide for the dark people.
🙂 van dit soort spul wordt ik blij van / this stuf makes me happy
The perfect song. Well done Holland. Kind regards from Italy
ik was toen 3 jaar😯
Da ben je nu 30😂
A big tune❤
Nice track 👌De Nederlandse versie is de beste 💯
Tiketak en toen bimbambommmm de tijd was ommmmmmm
I love the lead singer's outfit more in the performance than in the Eurovision performance! It's a cute outfit!
Ticky ticky tock and a bim bam bom. They were always known for deep meaningful lyrics though.......
Simon Moore it is ticke tacke tock and bim bam bom
The lyrics mean... tick tock tick tock ⏰ then BONG 🔔 your time is up... she's dumping her man! It's a great song!
Gewoonweg een Icoon in de muziekwereld ! Groetjes van jullie beste buren uit Antwerpen België !
Gebrand in je hoofd zo leuk liedje❤❤❤
Songs like this, will never die :)
Ding Dong - erinnert mich an die Schulglocke früher. Super Lied trotzdem! 👍
Love it, they were very talented.
Dit maakt me elke dag blij!
Topnummer! Wat een goede productie en arrangement. Groetjes uit België
45 jaar geleden, redelijk lang dus 😋 nog steeds een leuk nummer!
The ironic thing is that she looks better there than in Eurovision. But that's just my opinion.
+The snes geek It's not just you!
It's what happens when we speak English aha
I love this version!
Blijft een genoegen deze plaat te horen bedankt teach inn
Het blijft een top nummer. Ik word er vrolijk van. Bim bam bom. Voor dat ik nederlands leerde dacht dat ik die versie in het deutsch gezongen was.
Ik wordt hier nog altijd emotioneel van... nostalgisch gewoon.
Ik zie dat het lied uit 1975 is en ik ben zelf van 1977. Hih?
Ik van na 2000 en this mooi
Dutch is beautiful... I love so much
Ik heb destijds met dit lied ons Eurosongfestival-pooltje van onze familie gewonnen. Ik gokte altijd op Nederland en betaalde een gulden inleggeld en won zomaar 15 gulden. Is me daarna NOOIT meer gelukt omdat Nederland tot aan 2019 NOOIT meer won.......🎸🙌🌟
NEE JO! 15 hele gulden jezus wat goed
@@samuelweltenofficial In 1975 was 15 gulden voor een kind een ......... FORTUIN. Wauw!! VIJFTIEN HELE HARDE GULDENS!! De hele familie deed mee aan dat pooltje en legde elk jaar een gulden in, maar zij verloren natuurlijk meer dan dat zij wonnen. Dat waren ........... Andere Tijden Gokken.
@@hollandmeester347 opgevoed als een gokker
@@samuelweltenofficial
1. Ik was een kind.
2. Het is bijna 50 jaar geleden.
3. De hele familie gokte voor de aardigheid alleen op die ene eurosongfestival-uitslag.
4. Ik heb daarna nooit meer gegokt.
5. Jij veroorzaakt een storm in een glas water.
6. Heb jij niks beters te doen? 😷
@@hollandmeester347 andwoord op vraag 6. Nee😭😭😭😭 help me
The times when all Eurovision songs were sung in their own languages. We need to return to this!
Ik weet niet hoe maar ik luister dit nu als kind, en dit is echt een vibe. Eerlijk terecht gewonnen 🙌
zelfde, ik vind het echt een leuk liedje en zo´n leuk deuntje
ЩИРО дякую за прекрасну пісню! Ансамблю БРАВО!!!
nog steeds beter dan trijntje
De lat ligt zo laag LOI wordt bood op je
Toen dit op het Eurovision kwam was ik nog niet geboren, maar toen ik later van dit liedje hoorde begon ik meteen mee te zingen
I feeling sexual
Me too. Ben van 77
Echt apart
You mean teach in?
@@bubibubi2415 yup
Ding dong. Can you remember? Where are you from?
cuteness overload :)
addario2 DING DONG,de tijd was om,oeps!!!
I noticed that Getty is left-handed, Mooie herinneringen, groeten uit Israël
Як ж безтурботно виглядають цю люди, приємно дивитися на них і слухати ❤
Nog altijd een goed nummer !
Is het lang geleden, is het lang geleden?
Ja, het was 44 jaar geleden. En toen was daar Duncan!
Как же мне нравились песни этой группы тогда Молодость вернись хоть на год😢
Still my all time favorite ESC song
Getty is so awesome!
I love the fact that the Dutch lyrics are completely different than the English version 😂
Isn't that bizarre? The Dutch lyrics are QUITE "darker" (the singer is is VERY irritated), but in English it sounds like an ABBA or a Captain and Tenille song.
Exactly!
@@shmuli9 It is customary to "adapt" a song rather than translate. I agree that the English version is plain vanilla whereas the Dutch version suggests lost time and lost love. Just consider that a lyric that is to be performed has to fit the scansion of the music and rhyme. If you are subtitling a song, you _have_ to translate what the lines actually say. Most translators will then give upon rhyme and/or scansion, although it can be done if you are really good - and in fact it has to be done if the translation is going to be used for karaoke.
I have the original 1975 single in my closet!! Bought them when I was 9 :-)
Ik vind ze mooi zingen hoor!!! jullie zijn top!!! 👍👍👍 theach-in
Het kan aan mij liggen maar was het "toen" (jaren zeventig) niet veel vrolijker allemaal ? Zoveel kleuriger ook en optimistischer dacht ik .......
Was it a long time ago? It was a long time ago
That my heart called you with his ding-dinge-dong?
Was it a long time ago? Was it a long time ago?
The bim-bomb bomb went into the summer sun
Tikke branch went for hours, how long would it take?
Tikke-tikke branch and then bim-bam-bomb
Tikke branch all those nights I waited for you
Tikke-tikke branch and then bim-bam-bomb
The time was up
Was it a long time ago? It was a long time ago
That you said "I'm so happy", ding-dinge-dong?
Was it a long time ago? It was a long time ago
That the church bell beat us bim-bam bomb?
Tikke branch would continue that you wanted to leave
Tikke-tikke branch and then bim-bam-bomb
Tikke branch all those nights I waited for you
Tikke-tikke branch and then bim-bam-bomb
The time was up
(Bim-bomb-bomb, bim-bim-bomb-bomb)
It will be later and later, and before you know it
Do you think, where did the time go?
Which you have gotten from me?
(Bim-bam bim-bam ...)
Every hour that I gave lasted for centuries
You got it from me
Was it a long time ago? It was a long time ago
That my heart called you with his ding-dinge-dong?
Was it a long time ago? Was it a long time ago?
The bim-bomb bomb went into the summer sun
Tikke branch went for hours, how long would it take?
Tikke-tikke branch and then bim-bam-bomb
Tikke branch all those nights I waited for you
Tikke-tikke branch and then bim-bam-bomb
Tikke branch went for hours, how long would it take?
Tikke-tikke branch and then bim-bam-bomb
Tikke branch all those nights I waited for you
Tikke-tikke branch and then bim-bam-bomb
The time was up
Thanks for translating!
-dong
Is 't lang geleden? Is 't lang geledenIs it a long time ago? Is it a long time agoDat mijn hart je riep met z'n ding-dinge-dong?That my heart called you with its ding-ding-a-dong?Is 't lang geleden? Is 't lang geleden?Is it a long time ago? Is it a long time ago?In de zomerzon ging het bim-bam-bomIn the summersun it went bim-bam-bom Tikke-tak gingen uren, hoelang zou 't duren?Tick-a-tack hours went by, how long would it take?Tikke-tikke-tak en dan bim-bam-bomTick-a-tick-a-tack and then bim-bam-bomTikke-tak al die nachten bleef ik op je wachtenTick-a-tack all those nights, I kept waiting for youTikke-tikke-tak en toen bim-bam-bomTick-a-tick-a-tack and then bim-bam-bomDe tijd was omThe time was up Is 't lang geleden? Is 't lang geledenIs it a long time ago? Is it a long time agoDat je zei "ik ben zo blij", ding-dinge-dong?That you said "I'm so happy", ding-ding-a-dong?Is 't lang geleden? Is 't lang geledenIs it a long time ago? Is it a long time agoDat de kerkklok voor ons sloeg bim-bam-bom?That the churchbell rang for us, bim-bam-bom? Tikke-tak zou het doorgaan dat je wilde weggaanTick-a-tack, would it go on, that you wanted to leaveTikke-tikke-tak en dan bim-bam-bomTick-a-tick-a-tack and then bim-bam-bomTikke-tak... al die nachten bleef ik op je wachtenTick-a-tack, all those nights I kept waiting for youTikke-tikke-tak en toen bim-bam-bomTick-a-tick-a-tack and then bim-bam-bomDe tijd was omThe time was up (Bim-bam-bom, bim-bim-bam-bom)(Bim-bam-bom, bim-bim-bam-bom)Het wordt later en later, en voor je 't weetIt's getting later and later and before you know itDenk je, waar is de tijd toch geblevenYou're thinking, where did the time goDie je hebt gekregen van mij?Which you've got from me?(Bim-bam bim-bam...)(Bim-bam bim-bam...)Ieder uur dat ik gaf, duurde eeuwenEvery hour I gave, lasted for agesDie je hebt gekregen van mijWhich you've got from me Is 't lang geleden? Is 't lang geledenIs it a long time ago? Is it a long time agoDat mijn hart je riep met z'n ding-dinge-dong?That my heart called you with its ding-ding-a-dong?Is 't lang geleden? Is 't lang geleden?Is it a long time ago? Is it a long time ago?In de zomerzon ging het bim-bam-bomIn the summersun it went bim-bam-bom Tikke-tak gingen uren, hoelang zou 't duren?Tick-a-tack hours went by, how long would it take?Tikke-tikke-tak en dan bim-bam-bomTick-a-tick-a-tack and then bim-bam-bomTikke-tak al die nachten bleef ik op je wachtenTick-a-tack all those nights, I kept waiting for youTikke-tikke-tak en toen bim-bam-bomTick-a-tick-a-tack and then bim-bam-bom Tikke-tak gingen uren, hoelang zou 't duren?Tick-a-tack hours went by, how long would it take?Tikke-tikke-tak en dan bim-bam-bomTick-a-tick-a-tack and then bim-bam-bomTikke-tak al die nachten bleef ik op je wachtenTick-a-tack all those nights, I kept waiting for youTikke-tikke-tak en toen bim-bam-bomTick-a-tick-a-tack and then bim-bam-bomDe tijd was omThe time was up
I love how it translated tak as well (branch) because it was meant as the sound tak.😂
You've got the general idea. But the chorus is more like "tick-tock, all the hours, I waited for you and the time has come (and passed)". (The Dutch version is MUCH darker than the English version.) I wonder how the Afrikaans version is? (I'm guessing the the people who judge did not know what they were judging about. They were used to judging songs that helpful or at least nice.
@@shmuli9 Afrikaans en Dutch are close enough that we can usually, mostly, understand each other's songs.
Звонкий Голос - Вечен! - и вчера, и сегодня и Завтра! Ам.
from Russia with Love
песня нашего детства !
Iconic
Great hook!
word altijd vrolijk van dit heerlijke nonsens nummer.klasse hoor!
ik ook ... hééérlijk !
The chords in the bridge section are marvelous
that's what you should find when you google "how to instantly feel good"
Hh dit is zo leuk liedje! :)
De Nederlandse versie is het mooiste. 👏🔝❗💙
Der ESC Gewinner von 1975 - der Wettbewerb hieß damals noch anders, aber das Lied ist heute immer noch gut! 🤗🎶🎶🎶
that orange pants tho
Yeah....the guys look like they should have been backing band
for Led Zeppelin / Black Sabbath
but ended up singing Ding a Dong... ( great song though )!
My best song were I was child ( USSR 1986 )
Echt geweldig loveit kan uren luisteren
Love the dutch version better than the english...and im english😊
that's a hell of an aesthetic
As someone born in the early 70s, I grew up with this song and until today always thought it was sung by Sandie Shaw. How stupid of me! Only stumbled across it researching Dutch music. Literally NEVER heard "Teach-in" as a band name. Shame they weren't more popular.
🎉🎉🎉2023
Ja het is lang geleden, dat we wonnen!
Duze points from Azerbaijan
Ding a dong in Dutch much better than in englisch
Yes, it is not about "flowers"; it is about a spurned lover who is bloody pissed.
Ja dat is lang geleden .....maar ik weet het nog heel goed ! In mn tienerjaren 💥💥💥💥💥
didnt knew its a dutch band,way better than the english version 420 peace from germany
tv kantine bracht me hier
Ik heb dit lied voor het eerst gehoord op Schaep Ahoy, sindsdien zit het in mn hoofd
dat heb ik dan bij deze ook ontdekt op UA-cam ... dank je voor de tip ! :)
Ik daarvoor al
Times of old had better singers, prettier, no pretention, straight singers, better songs, even Ding a Dong.
Heel mooi!!!
Prachtig nummer!!!!!!
Blijft leuk!
+Ard Strating Vinde ?
Mee eens