Вставай, Україно, на бій | 일어나라, 우크라이나여, 전투의 길에서
Вставка
- Опубліковано 5 лют 2025
- #한글번역 #우크라이나 #러우전쟁
가사: 올레나 폴리안스카
음악 및 공연 : 레시아 호로바
노래에서 말하는 크루티는 우크라이나 소비에트 전쟁 당시의 크루티 기차역 전투에서 싸운 우크라이나의 400 결사대 학도병들의 희생을 의미하며, 하늘의 백인 용사들(Heavenly Hundred)은 2014년 유로마이단 당시 희생된 영웅들을 의미합니다.
The Kruty spoken of in the song refers to the sacrifice of the 400th Battalion of Ukrainian cadets who fought in the Battle of Kruty Railway Station during the Ukrainian Soviet War, while the Heavenly Hundred refers to the heroes who died during the 2014 Euromaidan.
빨리 이 전쟁이 끝나길