Заслуга «Кавказского дома» ● Какую книгу читали чеченские бойцы во время Второй чеченской войны?
Вставка
- Опубліковано 9 лют 2025
- Заслуга «Кавказского дома» ● Какую книгу читали чеченские бойцы во время Второй чеченской войны?
Отрывки из «Интернет дневника» с неполным переводом
Мека Хангошвили - доктор филологических наук, эксперт по вопросам Кавказа
Ссылка на использованное видео:
• Internet Diary_6, Chec...
Храм чеченцев - «сакдари нахчта» в грузинской рукописи ● Какими были чечено-грузинские отношения? ↓↓↓
ua-cam.com/video/Vdtop2LKGZ4/v-deo.html
Я вам желаю всего самого хорошего, здоровья, успехов, удачи, граматни женщина, гордимся что вы у нас есть 💖🌹🤔
Молодцы наши чеченцы( кистинцы) говорят на безупречном грузинском языке и свой язык хорошо знают.
Გაიხარეტ ქალბატონო 🌹💖👍
Фамилия знакома Хангошвили , был спортсмен дзюдоист в Грозном .
Давид?
ღირსეული ქალბატონი ♥️
Макка гордость ЧЕЧЕНСКОГО НАРОДА !!!
Красивая женщина
Дел реза хуьлда хьуна, Мека!
Ма хаза юйцу ахь вай маттахь и байташ!
Мека, АЛЛАХ реза хила хьуна! Глубокие знания нахского языка, правда на своём диалекте ! Баркал хьуна!
Твои братья гордятся тобой, са Йиш!! 😊 ❤
Да поможет Всевышний, чеченцам из Грузии
😪😪😪😪👍🤲🤲🤲🤲Са хьоме Нахчо си долу е1, Аллахьо дойла Хьа си🤲🤲🤲🤲🥺😍
У Чеченцов и Ингушей особое отношение к Адыгам и Грузинам.
Салам Макка! Аллаh даст тебе долгой баракатной жизни! И аварка Магомедова Загидат была доктором ф. н. и профессоромТбл. Универ. Мы Андийское имели родство с ингушами- чеченцамиТонкинского ущелья- с панкизиями. Рад узнать......
АССАЛАМУ АЛАЙКУМ!Я ГОРД ЧТО Я ЖИВУ НА ЭТОЙ ПРЕКРАСНОЙ ГОСТЕПРИИМНОЙ ЗЕМЛЕ, *КАВКАЗА* НАШИ ОТЦЫ ТЫСЯЧУЛЕТИЯМИ РАЗВИВАЛИ БЕРЕГЛИ БЛАГОРОДНОЕ СЛАВНОЕ ИМЯ *КАВКАЗА* ПРИУМНАЖАЯ НАШЕ ЕДИНСТВО,МИРА СОГЛАСИЯ, НАШЕЙ БОЛШОЙ УДИВИТЕЛЬНОЙ НЕОБЫЧАЙНОЙ КРАСИВОЙ СЕМЬЕ, ВСЕМУ НАШЕМУ *КАВКАЗУ*ВСЕМ НАМ БРАТЬЯ МОИ, ДОБРА ВЕРЫ БЛАГОДЕНСТВИЯ, НОХЧИ 🌍🤝
Не все чеченцы знают об этом... ● Кто не позволил войскам РФ напасть на Чечню с территории Грузии? ↓↓↓
ua-cam.com/video/sBndODIbGtU/v-deo.html
მექა დაო დიდი მადლობა ასეთი საინტერესო გადაცემისთვის ძაან მიყვარს ესეთი გადაცემები 👍👍👍🙏
Какой это замечательный канал! Самый лучший, самый важный среди всех моих каналов, на которые я подписан (а их у меня почти 500)! Очень благодарен Мека Хангошвили за столь интересную презентацию! Если позволите, хотелось бы спросить - как называется и где можно послушать полный вариант музыкального сопровождения? Такие прекрасные голоса для такого чудесного жанра! И ещё у меня вопрос - Где можно найти чеченские (и другие кавказские) фольклорные произведения, опубликованные в Грузии? Я бы хотел или купить такие книги (если имеются в продаже), или получить электронные варианты. ასეთი პუბლიკაციების ჩამონათვალს მაინც რომ მოვიპოვებდი, მაშინ შევეცდებოდი მათი შეკვეთა საერთაშორისო ბიბლიოთეკართა სისტემის მეშვეობით, რადგან მე აშშ-ში ვცხოვრობ. შემიძლია გამოგიგზავნოთ ჩემი ელექტრონული ფოსტის მისამართი თქვენს მეილზე. Დიდი მადლობა!
Спасибо за Ваши добрые слова! Чеченская народная песня, которая звучит в этом видео, была исполнена группой «Ларго» - это группа певцов «Кавказского дома». Материал (видео и музыкальное оформление) я взял с UA-cam-канала «Кавказского дома» - ссылку см. здесь: ↓↓↓
ua-cam.com/video/HUFuBG6kDC8/v-deo.html
Для получения подробной информации Вы можете связаться с «Кавказским домом». У этой организации на сайте есть книги, которые имеются в продаже на сегодняшний день: «Ногайский фольклор», «Аварский фольклор», «Лакский фольклор», «Татский фольклор» и др. Они могут предоставить Вам информацию о том, по каким каналам продаж Вы можете приобрести эти издания в США, они могут даже предоставить Вам электронные версии.
Caucasian House caucasianhouse.ge
Georgia, Tbilisi 0105, G. Tabidze st.20
CONTACT INFO: (+995 32) 2 935088, (+995 32) 2 996022, info@caucasianhouse.ge
P.S. «Фольклор народов Кавказа» - этот Сборник включает в себя 19 книг, которые издал «Кавказский дом» в 1995- 2007 годах.
www.goodreads.com/book/show/29249116
@@Roganeli Огромное спасибо за предоставленную информацию! Очень признателен Вам!
Как дзурдзуки помогли царице Тамаре в 1212 году? ↓↓↓
ua-cam.com/video/7RHnoCehJd4/v-deo.html
Пусть чеченцы и грузины не забудут таких фактов! ● Кто грузин с чеченским менталитетом? ↓↓↓
ua-cam.com/video/WVMDGKjSLjk/v-deo.html
Абхазия ● Как можно опровергнуть аргументы, обосновывающие и подтверждающие грузинскость (картвельскость) Царства абхазов и Абхазского княжества?! ↓↓↓
ua-cam.com/video/XpRVFz2Khb8/v-deo.html
Примеры кавказской морали ● Что ценилось на Кавказе? ↓↓↓
ua-cam.com/video/CEZRG4BJefw/v-deo.html
Сестра баркалахь тебя за стрим
Introduction in Chechen language by Meka Khangoshvili - Caucasian House Internet Diary ↓↓↓
ua-cam.com/video/KN5UVOF3llU/v-deo.html
Кем были Цари абхазов? - Краткий исторический обзор ↓↓↓
ua-cam.com/video/4camuxHddlM/v-deo.html
Какие кавказские народы переселяла Россия в XIX веке? ↓↓↓
ua-cam.com/video/Q_Z6KGBOwxs/v-deo.html
Бог один,а мъ братья. Ах1ямдулиля. Братья спорят но всегда единство. Ичкериец.
Что такое "Ичкериец"?
Дал сий дойл хьа Са йиш Мека Нохчи -гlалгlАй йоl
Например, у меня был приятель из Панкиси по фамилии Маргошвили.он всегда гворил,что его предки г1алг1ай.В Назарни на рынке есть кистины,они тоже говорят,что их корни в Ингушетии. Не могу понять..???
Кистинцы это грузинское слово,которое означает вайнах значит ингуш,чеченец,панкисец. Было дзурдзук чеченец и было кистинец ингуш.1864 г чечено- руской войне чеченцы пришли из ингушетии из кистии,раз зашли из кистии значит пришли кисти так как разговоры одно и тоже одинаковы. Сегодня могут быть кисти чеченцы и ингуши.Раньше 12в при царице Тамары кисты охраняли панкиское ущелье .Вот такие версии.
Почему «История Кавказа» не была написана при СССР? ↓↓↓
ua-cam.com/video/Vy1vqgCq6Nw/v-deo.html
О фальсификации истории ● Разногласия между абхазскими и грузинскими историками ↓↓↓
ua-cam.com/video/qm9KYquKflc/v-deo.html
С какими аргументами просили абхазы не отделять Абхазию от Грузии? ↓↓↓
ua-cam.com/video/xkIDvSmUkhU/v-deo.html
Тема интересная и соседи не рады этому , по этому надо работать и развивать и возрождать фольклор , спасибо огромное Мека рад что у нас остались еще люди которые работают над этим.
Дзурдзучка - первая царица грузинского государства Иберии ● Единый Кавказ - как понять эту идею? ↓↓↓
ua-cam.com/video/7HLiLrSdP9w/v-deo.html
О создании грузинской письменности (Асомтаврули) - см. здесь: ↓↓↓
ua-cam.com/video/zkHFkBbyzIY/v-deo.html
Четко 👍
«Абхазы не любят говорить на эту тему...» - грузинский писатель Дато Турашвили ↓↓↓
ua-cam.com/video/4dvSeCbfV4A/v-deo.html
Парнаваз - первый царь древнегрузинского государства Иберии (IV-III вв. до н. э.) - Как грузинам удалось сохранить свою самобытность между мировыми империями в VI-IV веках до н.э.? ↓↓↓
ua-cam.com/video/o31sMu7kAWA/v-deo.html
👍👍👍
28 წელი ჩეჩნეთის პირველი ომიდან - მექა ხანგოშვილის მოგონებები ↓↓↓
ua-cam.com/video/uOes7vfpZT4/v-deo.html
მექა ხანგოშვილი - იხ. ბმული აქ ↓↓↓
ua-cam.com/video/ZAso_GdlURU/v-deo.html
👏👏💓💓💓
Царь абхазов Леон в 964 году построил в Джавахети армянский или грузинский храм? ↓↓↓
ua-cam.com/video/1VX2O6i-ZN0/v-deo.html
Чеченцев, которые живут в Панкисском ущелье, мы называем кистинцами! Наши отцы и дедушки также называли их! Для меня неприемлемо, когда нам говорят, что мы ошибаемся и наши предки тоже ошибались, называя панкисских чеченцев кистинцами. Согласно Грузинской этнологии, этноним «кист»//«кистинец» применяется и к ингушам, и к чеченцам. Грузинская народная традиция//фольклор и грузинские научные выводы совпадают друг с другом в определении этнонима «кист»//«кистинец», следовательно у нас нет оснований пересматривать тезисы, принятые в нашем научном обществе. Я поддерживаю и разделяю мнение о кистинцах, которое существует в Грузинском научном обществе. Так учат нас в следующих научных и образовательных учреждениях:
1. Институт истории и этнологии Грузии;
2. Институт языкознания Грузии;
3. Институт кавказоведения ТГУ*.
*ТГУ- Тбилисский государственный университет
Строки из поэмы «Гость и хозяин» грузинского поэта Важи Пшавелы:
„ღამის წყვდიადში ჩაფლული,
გამტკნარებულის სახითა,
მოსჩანს ქისტეთის მიდამო
სალის კლდეების ტახტითა.“
Перевод Николая Заболоцкого:
«Бледна лицом и молчалива,
В ночную мглу погружена,
На троне горного массива
Видна Кистинская страна.»
Великий грузинский поэт и писатель Важа Пшавела (Лука Павлович Разикашвили, 1861-1915) опубликовал поэму «Гость и хозяин» в 1893 году. Главными героями поэмы являются кистинец Джохола и грузин Звиадаури, а основное действие поэмы происходит в кистинском селе - Джарего. Важа Пшавела описывает пейзаж именно этого села.
«Гость и хозяин» (перевод Николая Заболоцкого)
«...Из камня прочного в Джареге
Любому мой известен дом...»
Джокола//Джохола - уроженец кистинского села Джарего (Чечня);
Звиадаури - уроженец грузинского села Бисо (Грузия).
Согласно Грузинской этнологии и фольклору, этноним «кист»//«кистинец» применяется и к ингушам, и к чеченцам. В поэме Важи Пшавелы «Алуда Кетелаури» развиваются действия между ингушскими и грузинскими персонажами. Чего нельзя сказать о поэме «Гость и хозяин»: герой поэмы «Гость и хозяин» Джокола//Джохола - уроженец кистинского села Джарего. Важа Пшавела описывает пейзаж именно этого села, следовательно в поэме мы имеем прямое указание на место развития события: это Джарего - село в Чечне. Я сейчас говорю о том, что и как написал Важа Пшавела, а не об экранизации.
Кисти//кистинцы для нас и чеченцы и ингуши. В грузинской литературе насчитывается более 60 поэтов и писателей, в творчестве которых присутствует кистинская тема. Есть и такие произведения, где представлены конкретно ингуши и события происходят в Ингушетии; например, «Ингушская амазонка» (груз. „ინგუში ამორძალი“) Георгия Шарвашидзе. К сожалению, я не знаю, переведено ли это произведение на ингушский язык. Конечно, я никому не хочу навязывать свое личное мнение, но это произведение стоит того, чтобы ингуши перевели его на ингушский язык.
Во первых село Джарего в котором описывает Важа Пшавело это Ингушетия а не Чечня и это фильме Мольба и о Кистинцах в котором говорится он доходчиво говорит Кистинская страна где живут Галгаи там нет слова о Чеченцах.
В том же фильме Мольба снятый в 1967 году в Джейрахе ( Джарего ) снялись без проф актёрского образования Ингушские жители в том числе старейшины старик принимающий омовение речке Кистинка мой родной Дед.
Поэтому за ранее напишу не пытайтесь из Фильма Мольба старейшин переписать их к Чеченцам, нет не какой неприязни к соседям просто не стоит нас переписывать без каких-либо фактов переписать к тем кем не были мы из за ощибок некоторых путешественников русских😊
Всем мира и добра
Ассалам алейкум.
@@islam_kistinec_pyaling Я постараюсь ответить на Ваш комментарий:
1) Вы пишете, что «...село Джарего ... это Ингушетия...»; «в Джейрахе ( Джарего )» - Как это понять? Джарего - это село в Чечне. Сегодня на карте Кавказа четко локализованы Джари, Джарего и Джейрах. Проверьте еще раз, пожалуйста.
2) Выше у меня написано, что «... говорю о том, что и как написал Важа Пшавела, а не об экранизации.»
3) Да, Джарего - это Кистинская страна.
4) В поэме «Гость и хозяин» где-нибудь написано слово «галга» или «глигви»? Проверьте еще раз, пожалуйста.
5) Фильм «Мольба» - замечательная экранизация персонажей из творчества Важи Пшавелы. Приятно узнать, что в фильме участвует Ваш родной дед.
@@Samsungss20 вам не надоело? Джарего- это чеченское село, одно из мелхистинских сёл находящееся на самой границе с Грузией. Рядом с селом находится старое христианское кладбище из-за которого из назвали село Джарего (Джаре по чеченски) от чеченского слова дж1ара- крест, некоторые говорят- ж1аара смотря от диалекта.
@@Samsungss20 ОК
Джарего-это высокогорное селение Джейрах в Ингушетии.В Чечне похожего по созвучию нет ничего.
🤝🤝🤝🤝🤝
👍
Приветствую вас Грузия Г1алг1а хранители дерево Кавказа
НА ДРЕВНЕМ ЧЕЧЕНСКОМ НОХЧИНАХ МОТ ЯЗЫКЕ СЛОВО ( ИЛЛИ-АЛА ) ,
ПЕРЕВОДИТСЯ
НА РУССКИЙ ЯЗЫК
ТАК
( МЫСЛИ СВОИ ВЫСКАЖИ ВСЕВЫШНЕМУ БОХУ )
А ,ПО ИНГУШСКИ ПЕРЕВОДИТСЯ,СПОЙ ПЕСНЮ) ИЛИ СПОЙ)
@@Phoenix-t9b
ИНГУШАМИ СЕБЯ НАЗЫВАЮЩИЕ РАЗГОВАРИВАЮТ НА ЧЕЧЕНСКОМ-ГОРНОМ ДЕАЛЕКТЕ,
ПРОСТО 1924 ГОДУ КОМУНИСТИЧЕССКИЕ БОЛЬШИВИКИ ,
ЭТОТ ЧЕЧЕНСКИЙ ГОРНЫЙ ЯЗЫКОВЫЙ ДЕАЛЕКТ НАЗВАЛИ ИНГУШСКИМ ЯЗЫКОМ ,
ЧТО-БЫ ПОТОМ ПОСТРОИТЬ ОТДЕЛЬНЫЕ ШКОЛЫ
И В ЭТИХ ШКОЛАХ ОТДЕЛЬНО ПРЕПОДАВАТЬ ,
ЭТОТ ЧЕЧЕНСКИЙ ЯЗЫКОВЫЙ ДЕАЛЕКТ НАЗЫВАЯ ЕГО ИНГУШСКИМ ЯЗЫКОМ ,
ДЛЯ ТОГО ЧТО-БЫ ТАКИМИ ОБРАЗАМИ ВЫРОСТИТЬ НЕСКОЛЬКО ПОКОЛЕНИЕ МОЛОДЁЖИ ВНУШЁННЫМИ
ИМ ОТДЕЛЯЮЩИЕ ИХ ОТ ЦЕЛОСТНОСТИ ЧЕЧЕНСКОЙ-НОХЧИНАХ АДАМИ НАЦИИ , ЧТО-БЫ ОНИ БЫЛИ АБСТРАКТИВНЫМИ СОЗНАНИЯМИ , ЧТО ОНИ ЯКОБЫ НЕ ЧЕЧЕНЦЫ-НОХЧИНАХ,
А ОНИ ЯКОБЫ КАКИЕТО ОТДЕЛЬНЫЕ ИНГУШИ,,,, ХОТЯ ИЗНАЧАЛЬНО НАЗВАНИЕ ИНГУШИ БЫЛО НАЗВАНИЕ ДЕРЕВНИ КОТОРОЕ ПО СЕЙ ДЕНЬ НАХОДИТСЯ В СЕВЕРНОЙ ОСЕТИ И ОТ НАЗВАНИЕ ЭТОГО СЕЛА ДЕРЕВНИ ИНГАШ И НАЗЫВАЛИ ТЕХ ЛЮДЕЙ КОТОРЫЕ ЗАПИСЫВАЛИСЬ ,
В КАЗАЧИЕ ДРУЖИНЫ , В КАЧЕСТВЕ КАЗАЧЕЙ-ИНГАШИ МИЛИЦИИ. ....
ТАКЖЕ КОМУНИСТИЧЕССКИЕ БОЛЬШИВИКИ ПРОДЕЛАЛИ САМОЕ И НАД ЦЕЛОСТНЫМ ЧЕЧЕНСКИМ-НОХЧИНАХ'АДАМИ НАЦИИ ОТДЕЛИВ ОТ ЧЕЧЕНСКОГО ЯЗЫКА ГОРНЫЙ ЧЕЧЕНСКИЙ ЯЗЫКОВЫЙ ДЕАЛЕКТ И ОСТАВЛЯЯ ТОЛЬКО РОВНИННЫЙ ЯЗЫКОВЫЙ ДЕАЛЕКТ И ТОЖЕ ПОСТРОИЛИ ШКОЛЫ И ПРЕПОДАВАЛИ ЭТОТ ДЕАЛЕКТ НАЩЫВАЯ ЕГО ОТДЕЛЬНЫМ ЧЕЧЕНСКИМ ЯЗЫКОМ И ТАКИМ ОБРАЗОМ ТОЖЕ ВЫРОСТИЬИ НЕСАОЛЬКО ПОКОЛЕНИЕ , В РЕЗВЛЬТАТЕ ЧЕЧЕНСКУЮ-НОХЧИНАХ АДАМИ НАЦИЮ И ИХ ЦЕЛОСТНОСТЬ ТЕРИТОРИИ РАЗДЕЛИЛИ НА ДВЕ АДМИНСТРАТИВНЫЕ ГРАНИЦЫ И ВЫРОСТИЛИ ЦЕЛЫЕ НЕСКОЛЬКО ПОКОЛЕНИЕ КОТОРЫЕ УЖЕ СВОИХ СОЗНАНИЯХ СЕБЯ НЕ СЧИТАЛИ ЕДИНЫМ НАЦИОНАЬЬНЫМ НАРОДОМ , ОСОБЕННО ИНГУШАМИ СЕБЯ НАЗЫВАЮЩИЕ СИЛЬНЕЕ ХОТЯТ ОТДЕЛЁННОСТЬ , ХОТЯ САМО НАЗВАРИЕ ЧЕЧЕНЦЕВ-НОХЧИНАХ АДАМИ НАЦИЯ СМЫСЕЛ ПЕИЕВОЬИТСЯ КАК С ПРОРОКОМ НОЕВЫМ ПРИШЕДШЕЙ СТРАНЕ ЖИВУЩИЙ НОЕВА-НАРОД РАЗГОВАРИВАЮЩИЕ НА ЯЗЫКЕ АДАМА ХАВЫЕВЫ , А НАЗВАНИЕ ИНГУШИ ОТ НАЗВАНИЕ ЖЕРЕВНИ ИНГАШТ ПЕРЕВОДИТСЯ НА СМЫСЛОВОЙ ПЕРЕВОД КАК ,
( СМЕШЕННЫЕ РАЗНЫЕ НАРОДНЫЕ ВЕТВИ СЕМЕЙ )
ТАК ЭТО НАЗЫВАЛИ ИНГАШ , ПОТОМУ ЧТО ВОКРУГ ЭТОГО СЕЛА ИНГАШ ВСЕГДА ЖИЛИ РАЗНЫЕ РОДЫ ЭТО ОСЕТИНЫ , ЭТО АРМЯНЕ , ЭТО ГРУЗИНЫ , ЭТО ЧЕРКЕСЫ , ЕСТЕСТВЕННО С НИМИЖЕ И СЕЛЬЧАНЕ ИНГАШИ , ПОТОМУ ИХ И НАЗЫВАЛИ ИНГАШИ , ХОТЯ САМО ЭТО МЕСТО НАЗЫВАЛОСЬ ТАРСАКИ , ТАРСКОЕ ....
Но чечены всегда воевали против грузин
Да, чеченские горцы и грузинские горцы часто воевали друг с другом. Эти события нашли отражение в фольклорном творчестве обоих народов. Эта тема - чечено-грузинские отношения - также описана и в грузинской художественной литературе. Великий грузинский поэт и писатель Важа Пшавела (Лука Павлович Разикашвили, 1861-1915) опубликовал поэму «Гость и хозяин» в 1893 году. Главными героями поэмы являются кистинец Джохола и грузин Звиадаури, а основное действие поэмы происходит в кистинском селе - Джарего. Важа Пшавела описывает пейзаж именно этого села.
«Гость и хозяин» (перевод Николая Заболоцкого)
«...Из камня прочного в Джареге
Любому мой известен дом...»
Джокола//Джохола - уроженец села Джарего (Чечня);
Звиадаури - уроженец села Бисо (Грузия).
В грузинской литературе насчитывается более 60 поэтов и писателей, в творчестве которых присутствует кистинская тема.
@@Roganeli я имею ввиду недавние войны в Абхазии и Южной Осетии
@@ИнгушИнгуш-р2з Вы ингуш - поэтому, прежде всего, хочу сказать, что я положительно отношусь к ингушскому народу, ценю мужественное поведение и порядочность ингушей. Учитывая наше многовековое соседство и родство, я сторонник дальнейшего развития двусторонних грузино-ингушских отношений. Кроме этого, я из тех грузин, которые терпеливо ждут, когда восторжествует справедливость, законные требования ингушей будут удовлетворены и Пригородный район вернется//войдёт в состав Ингушетии.
По Вашим комментариям у меня уже есть 4 основания для блокировки Вашего пользователя, я так и собирался сделать, но допускаю, что Вы не поймете, за что заблокировали на канале Вашего пользователя. Поэтому я решил объяснить Вам, что первое основание - это обвинение меня во лжи, которое Вы никак не доказали. Вот, Вы пишете следующее:
«Джакола из Эрзи- он Г1алг1а. Не путай. Не пропихивай ложь.»
Вы, скорее всего, имеете в виду поэму Важи Пшавелы «Алуда Кетелаури» - там развиваются действия между ингушскими и грузинскими персонажами. Чего нельзя сказать о поэме «Гость и хозяин» и на что опираются Ваши слова, будто там «Джакола из Эрзи- он Г1алг1а» - я этого не знаю. Герой поэмы «Гость и хозяин» Джокола//Джохола - уроженец кистинского села Джарего. Важа Пшавела описывает пейзаж именно этого села, следовательно в поэме мы имеем прямое указание на место развития события: это Джарего - село в Чечне. Я сейчас говорю о том, что и как написал Важа Пшавела, а не об экранизации.
«Гость и хозяин» (Автор Важа Пшавела; перевод Николая Заболоцкого)
«...Из камня прочного в Джареге
Любому мой известен дом...»
Джокола//Джохола - уроженец кистинского села Джарего (Чечня);
Звиадаури - уроженец грузинского села Бисо (Грузия).
Кисти//кистинцы для нас и чеченцы и ингуши. В грузинской литературе насчитывается более 60 поэтов и писателей, в творчестве которых присутствует кистинская тема. Есть и такие произведения, где представлены конкретно ингуши и события происходят в Ингушетии; например, «Ингушская амазонка» (груз. „ინგუში ამორძალი“) Георгия Шарвашидзе. К сожалению, я не знаю, переведено ли это произведение на ингушский язык. Конечно, я никому не хочу навязывать свое личное мнение, но это произведение стоит того, чтобы ингуши перевели его на ингушский язык.
Вы позволили себе обвинить меня во лжи. Вы написали:
«Джакола из Эрзи- он Г1алг1а. Не путай. Не пропихивай ложь.»
Вы можете доказать правдивость своих слов? По вашим утверждениям:
1. Джакола не из Джарего, а из Эрзи;
2. Джакола - он Г1алг1а.
В поэме «Гость и хозяин» Вы где прочитали слово «Г1алг1а»? Как понимать Ваши утверждения будто «Джакола из Эрзи»? Имеют ли они достоверное подтверждение в поэме «Гость и хозяин»: подтверждение в поэме Важи Пшавелы, а не в экранизации?
Для того, чтобы не блокировать Вашего пользователя, подтвердите правильность своих слов и докажите выявленную Вами «ложь» по двум вышеуказанным пунктам или отредактируйте свои комментарии (ВСЕ!), чтобы они не предъявляли мне необоснованных обвинений.
P.S. Как и Вы, я тоже иногда не согласен с некоторыми мнениями, которые пишут пользователи на различных каналах UA-cam. Я также оспариваю ряд утверждений в общении с абхазами и другими пользователями, но стараюсь, чтобы мои утверждения были обоснованы и чтобы они опирались на веские аргументы. Если Вам интересно, Вы можете прочитать здесь: ↓↓↓
Лекция Алексея Муравьёва - Грузины и их соседи (1)
Лекция Георгия Анчабадзе - Средневековье в Абхазии (2)
ua-cam.com/video/TFyq51OQXRo/v-deo.html (1)
ua-cam.com/video/8WrO6UFwysg/v-deo.html (2)
@@ИнгушИнгуш-р2з Вы постараетесь с пониманием относиться к нашим убеждениям о кистах//кистинцах. Чеченцев, которые живут в Панкисском ущелье, мы называем кистинцами! Наши отцы и дедушки также называли их! Для меня неприемлемо, когда нам говорят, что мы ошибаемся и наши предки тоже ошибались, называя панкисских чеченцев кистинцами. Согласно Грузинской этнологии, этноним «кист»//«кистинец» применяется и к ингушам, и к чеченцам. Грузинская народная традиция//фольклор и грузинские научные выводы совпадают друг с другом в определении этнонима «кист»//«кистинец», следовательно у нас нет оснований пересматривать тезисы, принятые в нашем научном обществе.
Откуда такая самонадеянность? 24 века тому назад, у первого грузинского царя Парнаваза была жена чеченка, а когда против его сына Саурмага восстали царедворцы, он их усмирял войнами, высланными дядей из Чечни! Так начиналось - а как венчалось?! Звиад Гамсахурдиа и Джохар Дудаев построили единую кавказскую твердую стену, и, если не рашистская орда, то Чечня и Грузия показала бы миру пример великого содружества наций всего Кавказа! От начала грузинской государственности и до самого конца у грузин не было более верного соседа, чем Чечня, а по языковым иберийско-кавказским пластам грузины и чеченцы еще и родственны - сыновья Таргамоса! Разные Муса Шанибовы и Джабы Иоселиани, Рамзаны Кадыровы и Ираклии Гарибашвили - наросты на здоровый организм Кавказа!
Как дзурдзуки помогли царице Тамаре в 1212 году? ↓↓↓
ua-cam.com/video/7RHnoCehJd4/v-deo.html
Парнаваз - первый царь древнегрузинского государства Иберии (IV-III вв. до н. э.) - Как грузинам удалось сохранить свою самобытность между мировыми империями в VI-IV веках до н.э.? ↓↓↓
ua-cam.com/video/o31sMu7kAWA/v-deo.html
👍👍👍👍
✊