Sur la plage abandonnée Coquillage et crustacés Qui l'eût cru déplorent la perte de l'été Qui depuis s'en est allé On a rangé les vacances Dans des valises en carton Et c'est triste quand on pense à la saison Du soleil et des chansons Pourtant je sais bien l'année prochaine Tout refleurira nous reviendrons Mais en attendant je suis en peine De quitter la mer et ma maison Le mistral va s'habituer A courir sans les voiliers Et c'est dans ma chevelure ébouriffée Qu'il va le plus me manquer Le soleil, mon grand copain Ne me brulera que de loin Croyant que nous sommes ensemble un peu fâchés D'être tous deux séparés Le train m'emmènera vers l'automne Retrouver la ville sous la pluie Mon chagrin ne sera pour personne Je le garderai comme un ami Mais aux premiers jours d'été Tous les ennuis oubliés Nous reviendrons faire la fête aux crustacés De la plage ensoleillée De la plage ensoleillée De la plage ensoleillée
Merci, très réussi. Je vois un commentaire qui le demande, un remix de "la joueuse"du film Cléo de 5 à 7 chantée par je ne sais plus qui mais avec une compisition de Michel Legrand, l innénarable Philippe Katerine avait repris cette chanson dans une version sympathique très réussie.
En la playa abandonada Sur la plage abandonnée Mariscos y crustáceos Coquillages et crustacés ¡Quién lo hubiera creído! Qui l'eût cru! Lamento la perdida del verano Déplorent la perte de l'été ¿Quién se ha ido desde entonces? Qui depuis s'en est allé Guardamos las vacaciones On a rangé les vacances En maletas de cartón Dans des valises en carton Y es triste pensar en la temporada Et c'est triste quand on pense à la saison Sol y canciones Du soleil et des chansons Sin embargo, sé bien el año que viene Pourtant je sais bien l'année prochaine Todo volverá a florecer, volveremos Tout refleurira, nous reviendrons Pero mientras tanto estoy sufriendo Mais en attendant je suis en peine Dejar el mar y mi casa De quitter la mer et ma maison El mistral se acostumbrará a Le mistral va s'habituer Correr sin los veleros À courir sans les voiliers Y esta en mi pelo despeinado Et c'est dans ma chevelure ébouriffée Que lo extrañare mas Qu'il va le plus me manquer El sol mi gran amigo Le soleil mon grand copain Solo me quemará desde lejos Ne me brûlera que de loin Creyendo que estamos un poco enojados juntos Croyant que nous sommes ensemble un peu fâchés Estar ambos separados D'être tous deux séparés El tren me llevará a caer Le train m'emmènera vers l'automne Encuentra la ciudad bajo la lluvia Retrouver la ville sous la pluie Mi dolor no sera para nadie Mon chagrin ne sera pour personne Lo tendré como amigo Je le garderai comme un ami Pero en los primeros días de verano Mais aux premiers jours d'été Todos los problemas olvidados Tous les ennuis oubliés Volveremos a la fiesta del marisco Nous reviendrons faire la fête aux crustacés De la playa soleada De la plage ensoleillée De la playa soleada De la plage ensoleillée De la playa soleada De la plage ensoleillée
Traduccion al español 🇨🇵 👉 🇪🇦 En la playa abandonada Sur la plage abandonnée Mariscos y crustáceos Coquillages et crustacés ¡Quién lo hubiera creído! Qui l'eût cru! Lamento la perdida del verano Déplorent la perte de l'été ¿Quién se ha ido desde entonces? Qui depuis s'en est allé Guardamos las vacaciones On a rangé les vacances En maletas de cartón Dans des valises en carton Y es triste pensar en la temporada Et c'est triste quand on pense à la saison Sol y canciones Du soleil et des chansons Sin embargo, sé bien el año que viene Pourtant je sais bien l'année prochaine Todo volverá a florecer, volveremos Tout refleurira, nous reviendrons Pero mientras tanto estoy sufriendo Mais en attendant je suis en peine Dejar el mar y mi casa De quitter la mer et ma maison El mistral se acostumbrará a Le mistral va s'habituer Correr sin los veleros À courir sans les voiliers Y esta en mi pelo despeinado Et c'est dans ma chevelure ébouriffée Que lo extrañare mas Qu'il va le plus me manquer El sol mi gran amigo Le soleil mon grand copain Solo me quemará desde lejos Ne me brûlera que de loin Creyendo que estamos un poco enojados juntos Croyant que nous sommes ensemble un peu fâchés Estar ambos separados D'être tous deux séparés El tren me llevará a caer Le train m'emmènera vers l'automne Encuentra la ciudad bajo la lluvia Retrouver la ville sous la pluie Mi dolor no sera para nadie Mon chagrin ne sera pour personne Lo tendré como amigo Je le garderai comme un ami Pero en los primeros días de verano Mais aux premiers jours d'été Todos los problemas olvidados Tous les ennuis oubliés Volveremos a la fiesta del marisco Nous reviendrons faire la fête aux crustacés De la playa soleada De la plage ensoleillée De la playa soleada De la plage ensoleillée De la playa soleada De la plage ensoleillée
Dommage que ce titre n'existe pas sur Deezer.........à chaque fois, il faut cliquer la souris sur play........Même pas le temps de se resservir un verre......ah c'est balo !!!!
Super le remix! D’ailleurs tout le monde s’en fou mais Brigitte Bardot faisais partie de ma famille voilà voilà je dis ça je dit rien (mais j’avoue je me sens un peu famous)
@@nell6989 Brigitte en a porté il y a tellement longtemps qu'il y a prescription, surtout en considérant tout ce qu'elle a réalisé avec sa Fondation créée il y a plus de 40 ans ! Informez vous et faites en autant pour la ramener !! Votre commentaire est minable. 😱
Je n'y aurais pas cru si on m'avais dit que qq'un avait remixé Bardot!
Je dois avouer sa rend terriblement bien, j'adore!!!
Ca fait vraiment plaisir d'entendre un bon remix français surtout quand c'est tellement bien réussi ! Antis a vraiment du talent !
tu as raison.
Merci ludovic.
C'est Antis qu'il faut remercier.
….. et la voix de BB est respectée !! super !
Du soleil et des chansons tout est dit !
Sur la plage abandonnée
Coquillage et crustacés
Qui l'eût cru déplorent la perte de l'été
Qui depuis s'en est allé
On a rangé les vacances
Dans des valises en carton
Et c'est triste quand on pense à la saison
Du soleil et des chansons
Pourtant je sais bien l'année prochaine
Tout refleurira nous reviendrons
Mais en attendant je suis en peine
De quitter la mer et ma maison
Le mistral va s'habituer
A courir sans les voiliers
Et c'est dans ma chevelure ébouriffée
Qu'il va le plus me manquer
Le soleil, mon grand copain
Ne me brulera que de loin
Croyant que nous sommes ensemble un peu fâchés
D'être tous deux séparés
Le train m'emmènera vers l'automne
Retrouver la ville sous la pluie
Mon chagrin ne sera pour personne
Je le garderai comme un ami
Mais aux premiers jours d'été
Tous les ennuis oubliés
Nous reviendrons faire la fête aux crustacés
De la plage ensoleillée
De la plage ensoleillée
De la plage ensoleillée
Wen Huei Chang
Ça c'est buzios, Brésil
La ville de la toujours belle, Brigitte Bardot...
Je pensais pas qu'un remix d'une chanson de Brigitte Bardot pouvait me faire demander à mon père si on pouvait aller à la plage. 0_o'
Спасибо, Antis. Столько лет прошло, а трек все напоминает то лето...
I need this song on Spotify!! it's dope!!
JeNeSuisPasJolie #joliefamily en force!
J'adore sa me donne des frissons!! J'écoute ce remix en boucle!!
Super Remix!
BONJOUR !
Amazing track! Thanks Electro Pose!
Rayanouu posé****** x)
Excellente track ! Good Job ! On attends la suite avec impatience !
simple et bien remixé!! great
j'adore le musique
this is so much with the remix, beautiful.
love it it's just sooo calming and smooth !
Super vraiment très réussi entrainant, bravo!!!
Tonton
pretty on point for this sunday morning :)
J'vais écouter ça sous le soleil de Montpellier en mode chill con carne
Ugh, I love this.
La première écoute m'a saoulé mais bien sûr je suis tombée dans le piège et l'écoute en boucle maintenant...
Relaxing. Work hard and play hard 🙂
Pourriez-vous faire un remix de "Moi je joue" de Brigitte Bardot ? Ce serait super ! 🙏
Je dis oui monsieur ! Allons tous chiller
Bonne idée en Français!! :)
TheLineUp!
sounds like some retro radio :D
bravo, love it!
A 5 días de que sean 7 años de haber escuchado esta hermosa pieza 😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍
Merci, très réussi. Je vois un commentaire qui le demande, un remix de "la joueuse"du film Cléo de 5 à 7 chantée par je ne sais plus qui mais avec une compisition de Michel Legrand, l innénarable Philippe Katerine avait repris cette chanson dans une version sympathique très réussie.
trop posé j"adore!
biz ♥
Cool bb mix version! :))
Thanks! :)
Such a wonderful song with such a wonderful remix ^.^
🌼 Saint-Tropez! 🌼
genial!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
+bruno lamoulie Carrément ! ça m'a cloué sur place ^^
Antis means a duck in lithuanian. Ha ha, great song!
on adore
Wonderful.
Nostalgie
Ahah good one, never thought this would happen, Brigiiiiiiiiitte!!
trop bien, j'adorrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrre
merci
Francis Cabrel - La Corrida (Les frères jaunes Remix) / Midside - Le Grand Jacques are awesome too !
Criss ça fait la job en esti ste music lah
On vacation on Hilton Head island today, thanks for the upload ;)
ambiance playa =)
PERFECT
Well this is nice :)
Brigitte's singing was very underrated. She could do it all. Sing, dance and act.
To see some of her sexiest photos, go to my uploaded UA-cam videos.
En la playa abandonada
Sur la plage abandonnée
Mariscos y crustáceos
Coquillages et crustacés
¡Quién lo hubiera creído!
Qui l'eût cru!
Lamento la perdida del verano
Déplorent la perte de l'été
¿Quién se ha ido desde entonces?
Qui depuis s'en est allé
Guardamos las vacaciones
On a rangé les vacances
En maletas de cartón
Dans des valises en carton
Y es triste pensar en la temporada
Et c'est triste quand on pense à la saison
Sol y canciones
Du soleil et des chansons
Sin embargo, sé bien el año que viene
Pourtant je sais bien l'année prochaine
Todo volverá a florecer, volveremos
Tout refleurira, nous reviendrons
Pero mientras tanto estoy sufriendo
Mais en attendant je suis en peine
Dejar el mar y mi casa
De quitter la mer et ma maison
El mistral se acostumbrará a
Le mistral va s'habituer
Correr sin los veleros
À courir sans les voiliers
Y esta en mi pelo despeinado
Et c'est dans ma chevelure ébouriffée
Que lo extrañare mas
Qu'il va le plus me manquer
El sol mi gran amigo
Le soleil mon grand copain
Solo me quemará desde lejos
Ne me brûlera que de loin
Creyendo que estamos un poco enojados juntos
Croyant que nous sommes ensemble un peu fâchés
Estar ambos separados
D'être tous deux séparés
El tren me llevará a caer
Le train m'emmènera vers l'automne
Encuentra la ciudad bajo la lluvia
Retrouver la ville sous la pluie
Mi dolor no sera para nadie
Mon chagrin ne sera pour personne
Lo tendré como amigo
Je le garderai comme un ami
Pero en los primeros días de verano
Mais aux premiers jours d'été
Todos los problemas olvidados
Tous les ennuis oubliés
Volveremos a la fiesta del marisco
Nous reviendrons faire la fête aux crustacés
De la playa soleada
De la plage ensoleillée
De la playa soleada
De la plage ensoleillée
De la playa soleada
De la plage ensoleillée
Traduccion al español 🇨🇵 👉 🇪🇦
En la playa abandonada
Sur la plage abandonnée
Mariscos y crustáceos
Coquillages et crustacés
¡Quién lo hubiera creído!
Qui l'eût cru!
Lamento la perdida del verano
Déplorent la perte de l'été
¿Quién se ha ido desde entonces?
Qui depuis s'en est allé
Guardamos las vacaciones
On a rangé les vacances
En maletas de cartón
Dans des valises en carton
Y es triste pensar en la temporada
Et c'est triste quand on pense à la saison
Sol y canciones
Du soleil et des chansons
Sin embargo, sé bien el año que viene
Pourtant je sais bien l'année prochaine
Todo volverá a florecer, volveremos
Tout refleurira, nous reviendrons
Pero mientras tanto estoy sufriendo
Mais en attendant je suis en peine
Dejar el mar y mi casa
De quitter la mer et ma maison
El mistral se acostumbrará a
Le mistral va s'habituer
Correr sin los veleros
À courir sans les voiliers
Y esta en mi pelo despeinado
Et c'est dans ma chevelure ébouriffée
Que lo extrañare mas
Qu'il va le plus me manquer
El sol mi gran amigo
Le soleil mon grand copain
Solo me quemará desde lejos
Ne me brûlera que de loin
Creyendo que estamos un poco enojados juntos
Croyant que nous sommes ensemble un peu fâchés
Estar ambos separados
D'être tous deux séparés
El tren me llevará a caer
Le train m'emmènera vers l'automne
Encuentra la ciudad bajo la lluvia
Retrouver la ville sous la pluie
Mi dolor no sera para nadie
Mon chagrin ne sera pour personne
Lo tendré como amigo
Je le garderai comme un ami
Pero en los primeros días de verano
Mais aux premiers jours d'été
Todos los problemas olvidados
Tous les ennuis oubliés
Volveremos a la fiesta del marisco
Nous reviendrons faire la fête aux crustacés
De la playa soleada
De la plage ensoleillée
De la playa soleada
De la plage ensoleillée
De la playa soleada
De la plage ensoleillée
Ma che carina!
Je reste sur le cul ! remixe à la fois simple et mélodieu, qui garde le ton d'atan tout en étant au gout du jour. je like !
trop cool +zenone
I need more songs like this! (doesnt have to be french) any recommendations??
Lovely:)
ty
Dommage que ce titre n'existe pas sur Deezer.........à chaque fois, il faut cliquer la souris sur play........Même pas le temps de se resservir un verre......ah c'est balo !!!!
Il y a possibilité de lire en boucle en cliquant droit sur la vidéo.
Ok merci !!!
hmm tro bn sa jador cet remix
Bientôt les festivals ???
Freddie dredd - la madragur
Salut everyone!
♥
YESSS
Aiiiight Birgite rpz
Cannes 2015 red carpet !!!
Super le remix! D’ailleurs tout le monde s’en fou mais Brigitte Bardot faisais partie de ma famille voilà voilà je dis ça je dit rien (mais j’avoue je me sens un peu famous)
Ouais sauf qu'elle nous a vendu de la fourrure pas top cette bardot..
@@nell6989 Brigitte en a porté il y a tellement longtemps qu'il y a prescription, surtout en considérant tout ce qu'elle a réalisé avec sa Fondation créée il y a plus de 40 ans ! Informez vous et faites
en autant pour la ramener !!
Votre commentaire est minable. 😱
😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍
c'est un peu trop mou pour une diffusion soutenue mais on va faire une exception pour ce titre je pense xD
ouuuuufffffffff
So would we be allowed to put this in a UA-cam video, asking as we give credit!
can I use this music for my video? the video will be monetized, but I week give all the credit and links to the artist and this channel
SGP website anyone?
dope ass song brother keep pumping it in my car fucking dope kid
3
C'est trop ma cam
L E M I S T R A L . . .
Bien mon copain ?
;-)
all the same shit (as always)
so, don't listen it, gay
Caarlouuu nothing wrong with gays tho
So dumb to waste your time posting here. . .
Mini Yuuzhan how ironic of you
... poor internet...
really bad
3